» » » » Рафаэль Сабатини - Барделис Великолепный


Авторские права

Рафаэль Сабатини - Барделис Великолепный

Здесь можно скачать бесплатно "Рафаэль Сабатини - Барделис Великолепный" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство Прибой : Вокруг света, год 1992. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рафаэль Сабатини - Барделис Великолепный
Рейтинг:
Название:
Барделис Великолепный
Издательство:
Прибой : Вокруг света
Год:
1992
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Барделис Великолепный"

Описание и краткое содержание "Барделис Великолепный" читать бесплатно онлайн.



Любовные, военные и иные приключения маркиза Барделиса, прозванного Великолепным, фаворита его христианнейшего величества Людовика XIII, в мятежной провинции Лангедок.






Она ничего не ответила, и я снова повернулся к двери. Мои надежды рушились с каждым моим шагом.

— Сударь!

Ее голос остановил меня на самом пороге.

— Что может делать несчастная девушка с таким огромным имением? Оно придет в упадок без мужской руки.

— Вы не должны сами заниматься этим. Вам нужно нанять управляющего.

Мне послышалось что-то, странно напоминающее всхлипывание. Может ли это быть? Dieu! Может ли это быть, несмотря ни на что? Однако я не стал строить догадки. Я вновь повернулся, но ее голос опять остановил меня. Теперь он звучал дерзко.

— Господин де Барделис, вы честно выполнили свое обещание. Вы не просите никакой платы?

— Нет, мадемуазель, — очень тихо ответил я, — я не приму от вас плату.

На секунду она подняла глаза. Их глубокая голубизна была подернута дымкой. Затем она снова опустила их.

— О, почему вы не поможете мне? — крикнула она и добавила тихо: — Я никогда не буду счастлива без вас!

— Вы хотите сказать? — задохнулся я и направился к ней, бросив свою шляпу в угол.

— Что я люблю вас, Марсель… что я желаю вас!

— И вы можете простить… вы можете простить? — воскликнул схватил ее в свои объятия.

Ее ответом был смех, который свидетельствовал о ее пренебрежении всем — всем, кроме нас двоих, кроме нашей любви. Этот смех и бутон красных губ были ее ответом. И если соблазн этих губ… Но все! Я становлюсь нескромным.

Продолжая обнимать ее, я крикнул:

— Ганимед!

— Монсеньор? — откликнулся он через открытое окно.

— Прикажи расседлать лошадей.

Примечания

1

Моим родителям (итал.).

2

Люцифер — одно из названий дьявола у христиан.

3

В кастрюле (фр.).

4

По-английски (фр.).

5

С маслинами (фр.).

6

Волован, слоеный пирог (фр.).

7

Устарелое ругательство, искажающее имя Христа (фр.).

8

Любовный роман (фр.).

9

Ну что вы (фр.).

10

Здесь и далее автор приводит устаревшие французские ругательства («Po'Cap de Diou», «Mordemondiou», «Mordioux», «Pardieu», «Mordieu», «Par la mort Dieu», «Sangdieu», «Peste»), не имеющие точного эквивалента в русском языке. В дальнейшем они даются без перевода.

11

Да здравствует (фр.).

12

Ландскнехт — карточная игра (прим. пер.)

13

Прием в королевских покоях в то время, когда государь встает с постели (фр.).

14

Хозяйка (фр.).

15

Тупик (фр.).

16

Спасибо (фр.).

17

Я умираю, сударь (фр.).

18

Возлюбленная (фр.).

19

Данте Алигьери (1265–1321) — великий итальянский поэт; в юности был влюблен в Беатриче, которую воспевал в своих ранних стихах.

20

Барышня (фр.).

21

Дворянство, знать (фр.).

22

Прощайте! (фр.)

23

Луидор (фр.) — французская золотая монета, чеканка которой началась в 1640 г. при Людовике XIII и продолжалась до 1795 г.

24

Здесь — «Вот это да!» (фр.)

25

Боже мой! (фр.)

26

Анна Австрийская (1601–1666) — дочь Филиппа III Испанского и Маргариты Австрийской, с 1615 г. жена Людовика XIII и королева Франции, в 1643–1661 гг. — регентша.

27

Высший свет (фр.).

28

Событие (фр.).

29

Что ты (фр.).

30

Суета сует (лат.).

31

Наконец-то (фр.).

32

Хвастун (фр.).

33

Мой кузен (фр.).

34

Любовь (фр.).

35

Еще бы! (фр.)

36

Увы! (фр.)

37

Посмотрим (фр.).

38

Провинция есть провинция (фр.).

39

Боже! (фр.)

40

Несчастный (фр.).

41

Домашнее платье (фр.).

42

Несчастный (фр.).

43

Дура, идиотка! (фр.)

44

Дьявол! (фр.)

45

Что за работа! Боже мой, что за работа! (фр.).

46

Ворота (фр.).

47

Господин изменник (фр.).

48

Шомберг, Анри (1575–1632) — генерал немецких наемников во Франции, с 1625 г. — маршал Франции; Ла Форс, Жак де Комон, герцог де (1558–1652) — один из лучших офицеров Генриха IV, с 1622 г. — маршал Франции, с 1630 г. — командующий Пьемонтской армией.

49

Вот (фр.).

50

Я так скучаю (фр.).

51

Арбитр изящества (лат.).

52

Негодяй! (фр.)

53

Тесей — герой древнегреческой мифологии, создатель Афинского государства. Одним из его подвигов стало убийство дикого быка, сеявшего страх на Марафонской дороге близ Афин.

54

Уходим (фр.).

55

Ладно (фр.).

56

Ворота (фр.).

57

Мирмиллоны (фр.). Мирмиллон — гладиатор в галльском вооружении с изображением рыбки на шлеме.

58

Дуэлянт (фр.).

59

Местное наречие, говор (фр.).

60

До победного конца, до смерти одного из противников (фр.).

61

Намек на Иуду Искариота, ученика Иисуса Христа, предавшего своего учителя.

62

Рассказчик (фр.).

63

Пощадите (фр.).

64

Романы (фр.).

65

Судный день (лат.).

66

Театральный эффект (фр.).

67

Клянусь честью (фр.).

68

Господин шпион (фр.).

69

Прощай, дитя мое! (фр.)

70

Наконец (фр.).

71

Негодяй (фр.).

72

Далила — возлюбленная Самсона. По ветхозаветному преданию, Самсон отличался необыкновенной силой, которая заключалась в его волосах. Далила, узнав по наущению филистимлян этот секрет, усыпила Самсона и позвала филистимлян. Те остригли Самсону волосы, и сила оставила его.

73

Барышни, девицы (фр.).

74

Наемные убийцы (итал.).

75

Этуаль (l'Etoile — фр.) — звезда.

76

Эй, парень! (фр.)

77

Ну как? (фр.)

78

Под открытым небом (фр.).

79

О, Боже! (фр.)

80

Дочери Ахеронта — в греческой мифологии дочери царя Ахеронта отличались вздорным и сварливым характером.

81

Плутон — в римской мифологии бог подземного царства мертвых.

82

Ну вот! (фр.)


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Барделис Великолепный"

Книги похожие на "Барделис Великолепный" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Рафаэль Сабатини

Рафаэль Сабатини - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Рафаэль Сабатини - Барделис Великолепный"

Отзывы читателей о книге "Барделис Великолепный", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.