» » » » Автор неизвестен Европейская старинная литература - Лузитанская лира


Авторские права

Автор неизвестен Европейская старинная литература - Лузитанская лира

Здесь можно скачать бесплатно "Автор неизвестен Европейская старинная литература - Лузитанская лира" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Поэзия, издательство Художественная литература, год 1986. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Автор неизвестен Европейская старинная литература - Лузитанская лира
Рейтинг:
Название:
Лузитанская лира
Издательство:
Художественная литература
Жанр:
Год:
1986
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лузитанская лира"

Описание и краткое содержание "Лузитанская лира" читать бесплатно онлайн.



В антологию вошли образцы классической португальской поэзии XII–XIX вв. лирического, философского и социального звучания. В ней представлено творчество Жила Висенте, Луиса де Камоэнса, Мануэла Марии Барбоза ду Бокаже, Са де Миранда, Антеро де Кентала, Сезарио Верде и многих других поэтов.






25

 Сонет написан в связи с кончиной принца дона Жоана.

26

В 1521 г. Франсиско Са де Миранда отправился в Италию, откуда вернулся — проехав Испанию — во второй половине 20-х гг.

27

Пардау — золотые или серебряные монеты разного достоинства, чеканившиеся в португальских владениях в Индии.

28

Са де Миранда резко отрицательно относился к имперской политике португальских королей, к открытиям и захвату новых земель в Азии и Южной Америке, к вывозу оттуда ценностей, в том числе и дорогих восточных пряностей. Результатом такой политики была и массовая эмиграция португальцев в колониальные владения.

29

Нарсинга — легендарное горное царство в Индии, поисками которого занимались на протяжении XVI–XVII вв. португальцы и голландцы.

30

Камбайя — небольшой султанат в Индии, над властителем которого султаном Бадуром португальцы не раз одерживали победы, что и создавало миф о непобедимости португальского войска.

31

Вириат — предводитель племени лузов, оказывавших упорное сопротивление Риму. Вириат, которого предание изображало простым пастухом, возглавил восстание против римского владычества и в 139 г. был убит своими приближенными, подкупленными римским наместником.

32

Кинеас — приближенный кипрского царя Пирра (ум. в 272 г. до н. э.).

33

Этот поступок легенда приписывает египетской царице Клеопатре (69–30 гг. до н. э.).

34

Имеется в виду книга диалогов итальянского поэта и прозаика Пьетро Бембо (1470–1547) «Азоланские беседы» (1505).

35

Речь идет о пасторальном романе Якопо Саннадзаро (1456–1530) «Аркадия» (1504), состоящем из двенадцати книг, центральное место в которых занимают стихотворные эклоги.

36

Гарсиласо — испанский поэт-гуманист Гарсиласо де ла Вега (1501–1536), роль которого в испанской поэзии сходна с ролью Са в португальской. Возможно, что во время пребывания в Испании Са встречался с Гарсиласо.

37

Хуан Боскан (1487/92? — 1542) — испанский поэт, друг и сподвижник Гарсиласо де ла Веги.

38

От Матф., 7,6.

39

Португальский король дон Жоан II приказал сжечь дом некоего Дього Пиреса де Пе в Лиссабоне, где собирались картежники.

40

То есть усилиями легендарного врача Асклепия-Эскулапа (о Вирбии см. примеч. к строке Л. де Камоэнса: «И даже Артемида тебя, о Ипполит, из тьмы на свет вовек не возвратит»).

41

Саншо — португальский король Саншо I (XII в.).

42

Цинциннат — римский патриций, консул и диктатор с 458 по 439 г. до н. э. Почитался как образец скромности и доблести.

43

Серран — К. Регул Серран — римский консул.

44

Об этом повествуется в ветхозаветной книге Бытие (28, 10–22).

45

Речь, по-видимому, идет об архиепископе Браги доне Гонсало Перрейре (XIV в.).

46

Письмо пленника Крисфала — отрывок из эклоги «Крисфал», изданной в 1554 г. в одной книге с произведениями Б. Рибейро и приписываемой издателем некоему Кристобалу Фалсану, о котором не сохранилось никаких других сведений. Существует гипотеза, что Кристобал Фалсан — либо псевдоним самого Рибейро, либо имя его ближайшего последователя, перенявшего у Рибейро сюжет его буколических поэм (тоску о недосягаемой возлюбленной).

47

Перо дʼАндраде Каминья (1520–1586) — поэт, ученик и друг Феррейры.

48

Цитата из Горация: Оды, кн. II, ода 14.

49

Омир — Гомер.

50

Мантуанец — Вергилий.

51

Ликург — легендарный спартанский законодатель (IX–VIII вв. до н. э.).

52

Феррейра укоряет Каминью в том, что некоторые его стихи написаны по-испански.

53

Сонет, написанный по-испански: Камоэнс свободно владел этим языком и создал на нем немало произведений, прежде всего редондилий.

54

Гелиогабал — римский император (218–222 гг.) сирийского происхождения, пытавшийся внедрить в Риме сирийские культы и игры, чем заслужил славу «развратника».

55

Имеется в виду Публий Овидий Назон (43 г. до н. э. — 17 г. н. э.), римский поэт, к судьбе и к духу творчества которого Камоэнс ощущал особенную близость (см. Элегию III). «Метаморфозы» Овидия были главным источником сведений Камоэнса об античных мифах. Вслед за Овидием Камоэнс использует материал античной мифологии для сотворения многочисленных поэтических метафор-метаморфоз.

56

Радамант (греч. миф.) — один из судей над мертвыми в Аиде-Орке, подземном царстве умерших.

57

Эринии  (греч. миф.) — богини мести, обитающие в Аиде.

58

Иксион, царь лапифов, отец Пирифоя, за оскорбление Геры прикованный в Аиде к горящему вращающемуся колесу.

59

Богиня гордая — Персефона, жена Аида (Плутона), властителя царства умерших.

60

Гиркания — область древней Персии, славившаяся обилием тигров.

61

Дева Каллироя (греч. миф.) — калидонская девушка, отвергшая любовь Кореса, жреца Диониса. По просьбе оскорбленного жреца Дионис поразил жителей страны безумием, излечить от которого калидонцев смогло бы только принесение Каллирои в жертву. Однако Корес заколол себя вместо любимой, а Каллироя покончила с собой возле источника, который стал носить ее имя.

62

В одной из версий мифа о Прокне и ее сестре Филомеле, изнасилованной мужем Прокны Тереем, Филомела была обращена в соловья, а Прокна — в ласточку.

63

Киприда (греч. миф.) — Афродита, богиня плодородия, вечной весны и жизни.

64

Хариты (греч. миф.) — благодетельные богини, воплощающие юное радостное начало жизни.

65

Гефест — муж Афродиты, самый некрасивый среди богов и самый из них искусный. Пока Афродита в опочивальне расчесывает свои золотые волосы (Камоэнс подменяет этот образ другим: нимфы, вьющие венки), хромоногий Гефест трудится в кузнице. Вергилий в «Энеиде» (песнь восьмая) изображает в качестве его подручных одноглазых великанов — циклопов.

66

Имеется в виду Актеон, мифический охотник, увидевший случайно во время охоты купающуюся Артемиду-Диану: разгневанная богиня превратила Актеона в оленя, и он был растерзан собственными собаками.

67

Илион — Троя.

68

В «Истории» Геродота (484–431/25 гг. до н. э.) рассказывается о том, как последний царь лидийцев Крез (595–546 гг. до н. э.) принимал в своем дворце в Сардах афинянина Солона (640/35— ок. 559 гг. до н. э.) — одного из семи греческих мудрецов (факт — баснословный, поскольку путешествие Солона «с целью повидать свет» относится к 594–584 гг., а Крез правил с 560 г.). Крез, славившийся своим богатством и почитавший посему себя счастливейшим из смертных, приказал слугам провести Солона по царским сокровищницам. В ответ Солон рассказал Крезу несколько поучительных историй, смысл которых сводится к тому, что счастливым может почитать себя только тот, кто удостоится блаженной кончины. Крез счел Солона глупцом, а вскоре на него обрушились многочисленные беды (гибель сына, поражение от руки персидского царя Кира, позорный плен).

69

Ипполит (греч. миф.), сын афинского царя Тезея и царицы амазонок, презирал любовь и славился как охотник и почитатель богини девы-воительницы Артемиды, за что испытал на себе гнев Афродиты, внушившей его мачехе Федре преступную страсть к Ипполиту. Федра оклеветала Ипполита перед Тезеем, и разгневанный Тезей обратился к своему отцу Посейдону с просьбой покарать сына. Когда Ипполит мчался на колеснице по берегу моря, морской бог выгнал на поверхность вод свирепого быка. Испуганные кони понесли, и выброшенный из колесницы Ипполит нашел смерть под их копытами. Согласно одному из мифов, Артемида при помощи Асклепия воскресила Ипполита, вывела его из подземного царства мертвых и перенесла в Италию, где Ипполит — под именем Вирбия — стал царем города Ариция и жрецом храма Артемиды, построенного в священной роще на берегу озера Неми.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Лузитанская лира"

Книги похожие на "Лузитанская лира" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Автор неизвестен Европейская старинная литература

Автор неизвестен Европейская старинная литература - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Автор неизвестен Европейская старинная литература - Лузитанская лира"

Отзывы читателей о книге "Лузитанская лира", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.