» » » » Кэт Ричардсон - Полтергейст


Авторские права

Кэт Ричардсон - Полтергейст

Здесь можно скачать бесплатно "Кэт Ричардсон - Полтергейст" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство АСТ; Астрель, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэт Ричардсон - Полтергейст
Рейтинг:
Название:
Полтергейст
Издательство:
АСТ; Астрель
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-069316-0; 978-5-271-34402-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Полтергейст"

Описание и краткое содержание "Полтергейст" читать бесплатно онлайн.



Мгла.

Пограничная область между нашим миром — и миром потусторонним.

Здесь обитают призраки и демоны, здесь можно увидеть истинную сущность «ночных охотников» — вампиров, маскирующихся под людей.

Здесь кроется Сила, при помощи которой частный детектив Харпер Блейн получила возможность расследовать паранормальные преступления.

Ее новое дело кажется поначалу простым — просто найти шутника студента, расстраивающего эксперимент по попытке войти в контакт с душами усопших. Потому что бешеная активность, которую проявляет призрак, с которым группе удалось войти в контакт, кажется откровенно подозрительной…

Однако как только Харпер начинает расследование — один из участников эксперимента гибнет при загадочных обстоятельствах, явно указывающих на вмешательство нечеловеческого разума…






Будучи скептиком, я постаралась осветить другой подход к вопросу и описала некоторые трюки и обманную технику. Неоценимую помощь мне оказал Ричард Кауфман, профессиональный фокусник и создатель специализированного форума «Гении» (Genii Forums), также я воспользовалась сайтом Джеймса Рэнди на randi.org. Кроме того, я прочла книгу Джеймса Рэнди «Фокус-покус» (Flim-Flam), отрывки из книги Гарри Гудини «Фокусник среди духов» (A Magician Among the Spirits) и биографию «Секреты Гудини» (The Secrets of Houdini), написанную Дж. К. Кэннелом.

Кое-какие интересные идеи о смерти подсказал мне «Призрак» (Spook) Мэри Роуч. И буквально тонны полезной информации, которую мне так и не удалось включить сюда, я почерпнула из великолепной биографии женщины-мэра Сиэтла «Берта Найт-Лэндис из Сиэтла» (Bertha Knight-Landes of Seattle) Сандры Хаарзагер.

Недавно один читатель прислал мне записку, в которой спрашивал, почему у Харпер во «Входящей во мглу» нет мобильного телефона. Читатель посчитал это анахронизмом и был прав. Это заставило меня задуматься о странностях, встречающихся в первой и второй книгах, и я решила, что будет нелишним их пояснить.

«Входящая во мглу» была написана (и действие в ней происходит) в 2000 году. Когда книга была готова к публикации, я предпочла оставить все как есть, не переделывая описания мест, поскольку они были важны для развития сюжета. Многие из упомянутых в романе местечек закрылись в период между написанием и публикацией: «Феникс Андеграунд», где размещалось вымышленное заведение Доминика, рухнул во время землетрясения Марди-Гра в 2001 году; игровой центр «Волшебники Побережья» закрылся, и теперь в этом доме находится студия «Тауэр Рекордз» (сейчас, когда я пишу эти строки, она также находится под угрозой закрытия). Некоторых ресторанов больше нет, другие пришлось чуточку беллетризировать и переместить во избежание претензий от владельцев — особенно это касается бывшего подпольного питейного заведения в районе Магнолия. По адресу, указанному в книге, вы его не найдете, хотя на другой стороне канала есть похожее местечко.

Заведение Карлоса также существует, но под другим именем. Я решила, что владельцам не слишком понравится, что я превратила их менеджера в вампира-некроманта, а из персонала сделала какое-то сборище нечисти, поэтому пришлось внести небольшие изменения.

На холме Королевы Анны действительно стоят несколько радиовышек; впрочем, никакого радио «Свободный формат» нет.

В этой книге я в основном использовала реальные места. Парки, памятники, рестораны и магазинчики находятся там же, где и в книгах, кроме ресторана, принадлежащего семье Фиби Мейсон — я списала его с реального ресторана «Ямайская кухня у Иды», разорившегося в 2002 году, — и книжной лавки Фиби, которая стала собирательным образом трех замечательных букинистических магазинчиков, расположенных в центре Сиэтла. Да, и под мостом действительно сидит тролль, и Ленин на самом деле чеканит шаг в светлое будущее фаст-фуда. Тихоокеанский Северо-Западный университет целиком и полностью вымышленный.

Благодаря вопросу о мобильниках я включила в книгу сцену в магазине «Барнс энд Нобл» — только, если честно, там нет зоны приема.

Вот так, искажая, раскручивая и умышленно игнорируя немилосердный ход времени, я синхронизировала мир Харпер с происходящим в наши дни. Тем не менее прошлое всегда будет играть важную роль в этой серии. И не только потому, что на прошлом строятся настоящее и будущее… Просто мне почему-то всегда удается откопать там что-нибудь интересненькое.

Примечания

1

«Летающие тигры» (англ. Flying Tigers) — обиходное название добровольческого военно-воздушного подразделения American Volunteer Group (AVG), воевавшего на стороне Китайской республики в 1941–1942 гг. — Здесь и далее примеч. пер.

2

ЖАЛО — Женское авиационное летное объединение (англ. Women Airforce Service Pilots (WASP). Тысячи женщин-пилотов летали на армейских самолетах, выполняя часть работы за военных летчиков-мужчин, чтобы те могли сосредоточиться на выполнении боевых задач.

3

Хейт-Эшбери — маргинальный район Сан-Франциско, «столица» хиппи.

4

Old Possum's Book of Practical Cats — «Популярная наука о кошках, написанная старым опоссумом» (сборник детских стихов Т. С. Элиота).

5

Тайрон Пауэр (1913–1958 гг.) — американский актер и кинопродюсер, в 30–50-х годах снявшийся в десятках фильмов, в основном играл роли романтических героев.

6

Район Фест-хилл также носит название Пилл-хилл (Пилюлькин холм), поскольку помимо трех основных медицинских учреждений (Медицинский центр Харборвью, Шведский медицинский центр первой помощи и медицинский центр Вирджинии Мейсон) здесь находятся еще несколько крупных больниц.

7

Боже мой, что это? (нем.).

8

Ужасный ребенок! (нем.).

9

«Поросячья латынь» (pig Latin) — форма жаргона, когда первая и вторая половина слова меняется местами, после чего к образованному слову присоединяется суффикс «-ау».

10

Послушай, мой маленький (нем.).

11

Богги — ласковое прозвище Хамфри Богарта — знаменитого американского киноактера, в 30–50-х годах ставшего эмблемой жанра нуар и часто игравшего роли детективов.

12

Реджинальд Эбер Томсон — американский инженер-строитель, самоучка. Работал в штате Вашингтон, в основном в Сиэтле. В 1892 году стал главным городским инженером и двадцать лет занимал эту должность.

13

Детектив Гарри Босх — персонаж романа Майкла Коннелли «Черное эхо», написанного в 1992 году.

14

Лозунгом агентства легендарного американского сыщика Алана Пинкертона было «Мы никогда не спим».

15

Дэйл Патрик Чиули — американский художник по стеклу.

16

Пол Джексон Поллок — американский художник, идеолог и лидер абстрактного экспрессионизма.

17

Дуамиш — индейское племя на западе территории нынешнего штата Вашингтон, в 1780 г. насчитывало 1200 человек вместе с племенем суквамиш. Ныне в резервациях штата живут около 500 человек.

18

Голуэй — графство в Ирландии.

19

ХК — аббревиатура оружейной фирмы «Хеклер и Кох».

20

Акт об исключении китайцев (1882–1943 гг.) — особый закон Конгресса США, изданный 6 мая 1882 года в ответ на массовую иммиграцию китайцев на Запад страны. Закон запретил любую китайскую иммиграцию и/или натурализацию уже проживающих в США китайцев. Изначально действие закона должно было распространиться на 10 лет, но он просуществовал до 1965 г.

21

«Дим сум» буквально означает «сердечное прикосновение». Китайская закуска в виде пряной начинки, окруженной тонким слоем теста.

22

Тихий бар — подпольное питейное заведение времен сухого закона.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Полтергейст"

Книги похожие на "Полтергейст" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэт Ричардсон

Кэт Ричардсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэт Ричардсон - Полтергейст"

Отзывы читателей о книге "Полтергейст", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.