Джек Слейд - Его жестокая возлюбленная

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Его жестокая возлюбленная"
Описание и краткое содержание "Его жестокая возлюбленная" читать бесплатно онлайн.
— Пэт! — кричал Лэсситер и бежал навстречу.
Пэт и Джерихо удивленно переглянулись. Джерихо от неожиданности даже забыл остановить лошадей. Только когда Пэт на ходу выпрыгнула из коляски, ему удалось справиться с ними.
А Пэт уже была в объятиях Лэсситера…
— Быстрей! Они вот-вот будут здесь! — крикнул Джерихо, поравнявшись с ничего не слышащими влюбленными.
— Садитесь! Скорее!
Лэсситер и Пэт отскочили друг от друга. Старик указал кнутом на дорогу. Группа всадников показалась вдалеке, но расстояние между ними и экипажем заметно сокращалось. Они уже наверняка заметили повозку Лэсситер и Пэт быстро вскочили в нее.
Но Пэт вдруг остановила Лэсситера.
— Залезай лучше в ящик для поклажи! Быстрей! — сказала она, глядя на приближающихся всадников. -А ты поезжай шагом, Джерихо!»
Она залезла на скамью и, высунувшись из повозки, приподняла крышку багажного ящика. Лэсситер помедлил, но, в конце концов, залез в ящик. Пэт опустила крышку, Джерихо тронул лошадей и выехал из густой тени деревьев.
В проклятом ящике было темно и неудобно. Лэсситер слышал только скрип обитых железом колес, похожий на шум жерновов. Он заглушал все остальные звуки. Свернувшись, как уж, Лэсситер лежал в ящике с винчестером и револьвером в руках и был готов к самому худшему.
Но ничего не происходило. Экипаж на умеренной скорости катился дальше. Они ехали уже довольно долго. Когда коляска наконец остановилась и откинулась крышка ящика, Лэсситер увидел милое и влюбленно улыбающееся лицо Пэт.
— Вылезай! Опасность миновала! — воскликнула она радостно.
Он спрыгнул на землю и прижал ее к себе. Они находились в Грин-Ривере, рядом с ее отелем.
Джерихо остался сидеть на козлах.
— Как вы себя чувствуете? — спросил старик, как всегда, ворчливо, хотя глаза его сияли. — Мы так хотели освободить вас, только вот не знали как. На все воля Божья!
— Все отлично, старина! — ответил Лэсситер, обнимая за плечи Пэт. — Спасибо! Что там было, на дороге?
— Ничего, — воскликнула Пэт. — Они нас поприветствовали и поскакали дальше.
Джерихо засмеялся и тронул гнедых. Он одолжил повозку и теперь должен был ее вернуть.
Пэт и Лэсситер вошли в дом.
— Ты обещал вернуться через два часа! — сказала она с улыбкой, но одновременно с упреком в голосе.
Он остановился.
— Какое сегодня у нас число?
— Семнадцатое!
— Боже мой! — Лэсситер перевел дух.
— Ну расскажи! — потребовала она.
Он пожал плечами. — Тут в общем-то и рассказывать нечего. Я мало чего помню. Джерри Грей даже не появился. Был только негр. Подлый тип! Пока я, ничего не подозревая, с ним разговаривал, он уколол меня отравленной иглой. Прошло несколько секунд, и я отключился. Все остальное я уже толком не могу вспомнить. Джерри Грей хотел во что бы то ни стало знать, по чьей воле я приехал в Грин-Ривер.
— И ты ему это сказал?
Лэсситер пожал плечами:
— Думаю, что нет! После игры в вопросы и ответы он разрешил меня прикончить. Но мне крупно повезло! Я буквально в последний момент удрал от них.
— Боже мой, Лэсситер. Ты так говоришь, будто это все… Ей не хватало слов, чтобы выразить свое состояние.
— Потом мне еще раз повезло — вы подоспели.
Они обнялись и снова поцеловались. Позже, когда они с Джерихо сидели на кухне и ужинали, Пэт и старик рассказали о Джордже Миллере, а Лэсситер повторил для Джерихо свой рассказ.
— Мы пытались тебя освободить, Лэсситер! — сказал старик, улыбаясь. — Только вот не вышло. Ты сам себя освободил.
— Если бы вы так удачно не оказались на дороге, они бы меня наверняка опять сцапали. И тогда бы уж точно пристрелили. Я вам очень благодарен. Не знаю, что бы я без вас делал!
— Когда стемнеет, я одолжу повозку еще раз и отвезу тело Миллера на холм Штифель, — мрачно сказал Джерихо.
— Я тебе помогу! — сказал Лэсситер.
— Не нужно! Я все сделаю сам, — ответил Джерихо, встал и вышел из комнаты.
Пэт облокотилась о стол руками, подвинувшись к нему. Лэсситер потянулся ей навстречу. Они нежно потерлись носами.
— Ты себе не представляешь, какое счастье, что ты опять рядом, — сказала Пэт, влюбленно улыбаясь.
Он сжал ее руку. — Я тоже рад.
— Я так скучала без тебя, так боялась, что больше не увижу. Пойдем скорее наверх! Лэсситер встал, поднял ее на руки и понес вверх по лестнице в спальню. Солнце уже зашло, но тьма еще не сгустилась.
Какая это была чудесная ночь! С каким неистовством он наслаждался ее мягким и теплым телом. Он крепко обнимал Пэт и ни за что не отпустил бы ее из своих объятий. Но она вдруг отстранилась от него и прошептала:
— Я все обдумала, дорогой! Мой муж умер, и его уже никто не воскресит. Давай начнем все сначала! Уедем отсюда. Увези меня туда, где есть спокойствие и мир и где мы всегда будем вместе Я прошу тебя!
Он придвинулся и посмотрел ей в глаза. — Я не могу, Пэт! Не имею права!
Она грустно опустила голову.
— Да, я забыла, ты же полицейский! Тебе так уж хочется всегда оставаться им?
Правым указательным пальцем Лэсситер провел по ее бровям, носу, губам.
— Чудесная моя девочка, — проговорил он. — Как я люблю твои глаза, твои такие сладкие губы. И как только я мог жить без тебя раньше…
Пэт молча смотрела ему в лицо, грустно улыбаясь.
Он снова притянул ее к себе и стал осыпать поцелуями.
— Это же не ответ на мой вопрос. — прошептала она, чувствуя, что тонет в волнах нежности к нему.
— На твой вопрос у меня пока нет ответа.
Пэт закрыла глаза и глубоко вздохнула…
Глава 9
Джерри Грей отодвинул от себя кофейную чашку; у него пропал аппетит при виде Фентона Трумена, вошедшего в кабинет.
— Ты выглядишь так, будто тебя пропустили через мясорубку, Фентон!
— Так я себя и чувствую после того укола, — ответил бандит удрученно.
— Садись!
— Благодарю, сэр! — Фентон Трумен присел в кресло напротив стола.
— Хочешь есть?
Фентон Трумен отрицательно покачал головой.
— Боже мой! Я не понимаю, как этот негодяй мог выдерживать все это в течение стольких дней! — Он имел в виду Лэсситера.
— Не напоминай мне об этом подлеце! — проговорил расстроенный Джерри Грей. — Я и не предполагал, что всего один человек способен держать меня в таком напряжении.
— Они все еще не вернулись?
Джерри Грей кивнул.
— Нет. Только один телохранитель!
— Вы допускаете, что он еще раз появится здесь?
Джерри Грей серьезно посмотрел на него.
— От этого мерзавца всего можно ожидать.
Фентон громко захохотал.
— Если не удастся взять его сегодня или завтра, чувствую, придется наскрести деньги, которые он требует, — сказал Грей обреченно.
— А я-то думал, Брикс способен на большее!
Джерри Грей уставился на него.
— Попробуй сам разыскать следы такого негодяя! — заступился он за метиса.
— Вы имеете в виду…
— Да, мерзавец давно уже снова в Грин-Ривере, где, кстати сказать, он ошивался все это время. Разумеется, кроме тех дней, когда мы его держали у себя. В этом моя ошибка. Когда Лэсситер полумертвый лежал здесь, в моем кабинете, надо было приказать Спадди вколоть ему остаток яда. Ну, а теперь этот вонючий подонок смылся, а я так и не узнал, кто его послал сюда.
Раздался стук в дверь, и в комнату сунулся Стентон.
— Я вам сейчас такое расскажу, сэр… — взволнованно раздувая щеки, произнес он.
— Меня интересует только то, что касается Лэсситера!
Бандит распахнул дверь и ввалился в кабинет Грея.
— Речь идет как раз о нем, сэр! По крайней мере, кто еще может совершить такое! Мы обнаружили труп Миллера.
Джерри Грей и Фентон Трумен переглянулись, затем устремили свои взоры на Стентона, сгорая от любопытства. Лорри Стентон приехал из Техаса, он отличался надменностью и высокопарным тоном, свойственным нефтедобытчикам, хотя был выходцем с далекого юга и никогда не имел отношения к нефтяному бизнесу.
Заткнув большие пальцы рук за револьверный ремень, Стентон стоял, раскачиваясь на каблуках, растерянно поглядывая то на одного, то на другого.
— Джорджа Миллера застрелили… — наконец произнес он. — Причем с очень близкого расстояния. Нам только что сообщил могильщик. Это он обнаружил труп. Миллер был зарыт на холме Штифель в могиле, которую приготовили для мисс Мэй, умершей три дня назад от черной оспы.
Джерри Грей и Трумен вскочили с места.
— Говорят, что эта была не черная оспа… — продолжал Лорри Стентон. Доктор Мол был пьян и поставил неверный диагноз. Потом выяснилось, что старуха скончалась от воспаления легких. А то уж было в панике собирались сжечь несколько домов наверху.
— Какая еще старуха Мэй!? — рявкнул Джерри Грей. — К черту ее! Кто все-таки прикончил Джорджа Миллера?
— С чего ты взял, что это дело рук Лэсситера? — добавил Фентон Трумен.
Он и Джерри Грей снова сели.
— Ну, а кто же еще? — в недоумении развел руками Лорри Стентон.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Его жестокая возлюбленная"
Книги похожие на "Его жестокая возлюбленная" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джек Слейд - Его жестокая возлюбленная"
Отзывы читателей о книге "Его жестокая возлюбленная", комментарии и мнения людей о произведении.