» » » » Иэн Рэнкин - Не может быть мёртв


Авторские права

Иэн Рэнкин - Не может быть мёртв

Здесь можно скачать бесплатно "Иэн Рэнкин - Не может быть мёртв" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Полицейский детектив, издательство ACT: CORPUS, год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Иэн Рэнкин - Не может быть мёртв
Рейтинг:
Название:
Не может быть мёртв
Автор:
Издательство:
ACT: CORPUS
Год:
2014
ISBN:
978-5-17-081132-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Не может быть мёртв"

Описание и краткое содержание "Не может быть мёртв" читать бесплатно онлайн.



Шотландец Иэн Рэнкин, создатель прославленного Джона Ребуса, продолжает знакомить читателей с новым, необычным героем. «Не может быть мёртв» — второй роман с участием Малькольма Фокса, инспектора полиции, который по долгу службы расследует жалобы на своих коллег-полицейских. Рутинное на первый взгляд дело о злоупотреблении служебным положением полицейским Полом Картером неожиданно оказывается связано с таинственной гибелью политика-националиста Фрэнсиса Вернала в восьмидесятых годах прошлого века. Теперь Фокс должен суметь разобраться во всех делах одновременно — от этого зависит не только его репутация, но и жизнь.


Поклонники остросюжетной литературы уже давно не сомневаются в писательском мастерстве автора многочисленных детективов Иэна Рэнкина. теперь же, с новым романом, у них появились доказательства того, что смелости ему тоже не занимать. THE WASHINGTON POST

Рэнкин ловко балансирует на грани мерно идущего своим ходом расследования и неожиданных сюжетных поворотов, но главное, ему удаётся добиться своего и сделать Малькольма Фокса достойным преемником легендарного инспектора Джона Ребуса. KIRKUS REVIEW






— Уверяю вас, мы не…

— Да я в газеты пойду! Вот что я сделаю, да! Я такой шум подниму, что никому мало не покажется!

— Может, вы наконец успокоитесь, Тереза? — Фокс поднял руки, давая ей понять, что отказывается с ней спорить. Он сделал шаг ей навстречу, но она резко повернулась и рывком подняла окно.

— На помощь! — заголосила она. — Кто-нибудь, помогите!

Фокс заметил на себе вопросительный взгляд Кая, ожидавшего его инструкций.

— Я вам позвоню, — сказал Фокс Терезе, немного повысив голос в надежде, что она его услышит. — Позже, когда мы с вами сможем спокойно…

Он махнул рукой Каю и Нейсмиту, дав им понять, что пора уходить. С верхней площадки на них таращились изумлённые соседи.

— У неё истерика, — пояснил Фокс, начиная спускаться. Никто из соседей снизу не услышал перепалки — а если и услышал, то решил не вмешиваться. Но подростки в бейсболках поджидали их на тротуаре и, как только Фокс и его напарники переступили порог, сразу преградили им путь. Фокс выхватил из кармана своё полицейское удостоверение и сунул им под нос.

— Назад, — приказал он.

— Это ты её изнасиловал, — угрожающе сказал один из подростков.

— Она просто немного расстроена.

— Ага. И кто же её расстроил? Ты, да? Ты…

— Вашу мать, блин! — ахнул Тони Кай. — Вы только посмотрите на мою тачку!

На капот и ветровое стекло «мондео» было высыпано содержимое мусорного бака: картонные коробки из-под гамбургеров, окурки, сплющенные пивные жестянки и нечто, с виду смахивавшее на останки мёртвого голубя.

— Автомойка за углом, три фунта на рыло, — предложил один из малолетних бандитов.

— Пять, если проболтаешься, что ты из полиции, — добавил другой.

Ребята загоготали, и Фокс с облегчением вздохнул. Обстановка мало-помалу разряжалась, да и Тереза Коллинз перестала орать и захлопнула окно.

Однако Тони Кай был вне себя от ярости. Он хотел было наброситься на мальчишек, но Фокс вовремя удержал его за руку.

— Полегче, Тони, полегче. Давай просто уедем отсюда, ладно?

— Но эти маленькие ублюдки…

— В машину, — скомандовал Фокс. Кай ещё немного помедлил, прежде чем подчиниться, и включил дворники, чтобы смахнуть со стекла часть мусора, а потом резко дал назад, чтобы ещё больше очистить капот.

— Богом клянусь, я ещё вернусь сюда с бейсбольной битой, — процедил сквозь зубы Кай, наблюдая за тем, как малолетние бандиты скачут у правого борта машины, награждая её на прощание пинками и шлепками. Он ударил по газам, двигатель взревел, и Кай, сорвавшись с места, сделал резкий разворот, от чего остатки мусора слетели с капота.

— Забудь про это, Кай, — сказал Джо Нейсмит. — Это Галлатаун.

— Думаешь, ты у нас самый умный, да? — Тони перегнулся через сиденье и наградил Нейсмита увесистым подзатыльником. — Смейся, смейся, маленький говнюк…

Глава 9

— Вот это я понимаю, оперативность, — сказал Фокс в трубку. На другом конце линии была Эвелин Миллс. Операция по прослушиванию мобильных телефонов только что получила зелёный свет.

— Мой босс решил не ставить в известность вышестоящую инстанцию, — пояснила она.

— Почему?

— Потому что он считает, что велика вероятность, что они дадут нам от ворот поворот.

— Широта взглядов твоего босса мне безумно импонирует.

— На самом деле он отчасти напоминает мне тебя.

— В таком случае я чрезвычайно польщён. Сколько времени вам потребуется, чтобы наладить оборудование?

— Для начала нам нужен телефонный мастер, он поможет нам с кабелем.

— Нам?

— Мне и двум моим помощникам из уголовного отдела. Сотрудники молодые, но толковые. Мобильники займут чуть больше времени — в первую очередь у нас появится доступ к входящим и исходящим звонкам… — Она резко замолчала, будто опомнившись. — Да что я тебе рассказываю, тебе всё это известно лучше меня.

— Что верно, то верно.

Он услышал, как она едва заметно вздохнула.

— Сегодня мы успеем наладить только телефонный кабель, всё остальное — завтра. Вряд ли Скоулз станет связываться с Картером по электронной почте, так что устанавливать прослушку на его компьютер не имеет смысла.

— Меня это вполне устраивает. И вот ещё что… Спасибо, Эвелин.

— На что ещё нужны отвергнутые друзья, верно?

— Верно.

— Только имей в виду: Скоулз не идиот. Он вполне может объяснить, зачем он ездил к Картеру домой. А это автоматически переводит их разговор в разряд конфиденциальных. Кто знает, может, всё, что нам удастся накопать, будут записи бесед, где они договариваются о новых встречах.

— Понимаю.

Она ещё раз вздохнула:

— Ну конечно, понимаешь. Я всё время забываю, как мы с тобой похожи. Может, именно поэтому мы тогда так быстро сошлись.

— Ты уверена, что хочешь ещё что-то сказать? Как знать, может, эта линия вовсе не так безопасна, как нам хотелось бы…

В трубке послышался её тихий смех, и Фокс завершил разговор.


— Похоже, мы кое-чего добились, — прокомментировал Кай. Все трое собрались в подсобке. Джо Нейсмит оставил в двери щёлку, дабы отслеживать появление шпионов и тех, кого хлебом не корми, дай только подслушать чужие разговоры.

— К завтрашнему дню всё должно быть готово. А стационарный телефон, может, даже сегодня будет.

— Вот это оперативно. Может, поделишься секретом успеха?

— Нет.

— Хотя бы имя её назови.

— И ещё скажи, — добавил Нейсмит, оборачиваясь к коллегам, — что именно ей не стоило говорить по небезопасной линии. — Он вскочил на ноги, когда кто-то постучал в дверь, а затем резко открыл её. На пороге стояла суперинтендант Питкетли. Её лицо не предвещало ничего хорошего.

— Правильно ли я поняла, что вы трое нанесли визит Терезе Коллинз?

Фокс тоже поднялся со стула.

— Она обратилась к вам с претензией? — предположил он.

— Можно и так сказать. Ваше имя увидели на визитке, оставленной на подлокотнике кресла. Когда санитары уносили её на носилках.

Питкетли увидела, какой эффект произвели её слова, и немного помолчала, чтобы в полной мере насладиться замешательством, написанным на лицах всей троицы.

— Случайный прохожий увидел её в окне. Стекло было измазано кровью, капавшей с её запястий. Он вызвал «скорую».

Все трое теперь стояли, не сводя глаз с Питкетли. Кай первым нарушил молчание.

— Она…?

— Она в больнице. Похоже, раны не очень опасные. Вопрос в другом: что толкнуло её на этот шаг? Судя по вашему виду, я бы сказала, что ответ напрашивается сам собой.

— У неё началась истерика, — выпалил Нейсмит. — Мы решили, что ей лучше побыть одной, и уехали…

— Предварительно попытавшись хоть как-то её утешить, так? — Питкетли не без удовольствия подсыпала соли на рану. — Я имею в виду, эта женщина пережила психологическую травму. И без того с неустойчивой психикой, плюс с опытом употребления наркотиков. Не думаю, что вы могли просто так взять и удалиться?

— Мы отказываемся отвечать на ваши вопросы, — сказал Фокс, частично обретая утраченное самообладание.

— Возможно, вам придётся это сделать.

— В таком случае мы представим вам отчёт в письменном виде.

— Предварительно немного посовещавшись? — Вопрос исходил из уст инспектора Лейрда, как из-под земли выросшего из-за плеча Питкетли. Фокс интуитивно почувствовал, что в коридоре были и другие зрители. Он выскочил в коридор, едва не задев плечом Питкетли, и убедился, что был прав. А Лейрд откровенно радовался такому повороту событий.

— Я хотел сказать, — продолжал Лейрд, скрещивая руки на груди, — что вы наверняка захотите предварительно убедиться, что между вами нет никаких противоречий.

— Она ведь поправится, верно? — спросил Джо Нейсмит у Питкетли.

— Раньше надо было беспокоиться, — заявила она. Фокс решительно встал перед Питкетли, оказавшись с ней лицом к лицу.

— Достаточно, — отрезал он. И добавил, обращаясь к Каю и Нейсмиту: — Все на выход. Быстро.

— Уже покидаете нас? Так скоро? — Лейрд поднял руку и поиграл пальцами в воздухе, глядя, как все трое в спешном порядке ретировались по коридору.

— Жду ваших отчётов, — крикнула им вдогонку Питкетли.

Когда Фокс распахнул входную дверь, он увидел, что им навстречу со стоянки со всех ног торопится Скоулз.

— Похоже, я пропустил самое интересное, — заметил он, ядовито осклабившись. Фокс даже не посмотрел в его сторону, но Кай, проходя мимо, так толкнул его плечом, что тот едва удержался на ногах. Однако Скоулз даже бровью не повёл. Его смех провожал их до самого «мондео».

— Куда? — спросил Кай.

— Домой, — коротко бросил Фокс.


Первые несколько миль они ничего не говорили. Нейсмит первым решился нарушить молчание.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Не может быть мёртв"

Книги похожие на "Не может быть мёртв" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Иэн Рэнкин

Иэн Рэнкин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Иэн Рэнкин - Не может быть мёртв"

Отзывы читателей о книге "Не может быть мёртв", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.