Иэн Рэнкин - Не может быть мёртв

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Не может быть мёртв"
Описание и краткое содержание "Не может быть мёртв" читать бесплатно онлайн.
Шотландец Иэн Рэнкин, создатель прославленного Джона Ребуса, продолжает знакомить читателей с новым, необычным героем. «Не может быть мёртв» — второй роман с участием Малькольма Фокса, инспектора полиции, который по долгу службы расследует жалобы на своих коллег-полицейских. Рутинное на первый взгляд дело о злоупотреблении служебным положением полицейским Полом Картером неожиданно оказывается связано с таинственной гибелью политика-националиста Фрэнсиса Вернала в восьмидесятых годах прошлого века. Теперь Фокс должен суметь разобраться во всех делах одновременно — от этого зависит не только его репутация, но и жизнь.
Поклонники остросюжетной литературы уже давно не сомневаются в писательском мастерстве автора многочисленных детективов Иэна Рэнкина. теперь же, с новым романом, у них появились доказательства того, что смелости ему тоже не занимать. THE WASHINGTON POST
Рэнкин ловко балансирует на грани мерно идущего своим ходом расследования и неожиданных сюжетных поворотов, но главное, ему удаётся добиться своего и сделать Малькольма Фокса достойным преемником легендарного инспектора Джона Ребуса. KIRKUS REVIEW
— У вас с сестрой? — Митч медленно кивнул. — По-моему, ей не даёт покоя то, что за моё пребывание в этом райском уголке ты отстёгиваешь из своего кармана.
— Но я ведь не возражаю.
— Несмотря на то что они в очередной раз взвинтили цены?
— Это не проблема.
— А для неё проблема, да ещё какая.
Что мог ответить на это Фокс? Только плечами пожал.
— Ну, как там Файф? — спросил Митч после минутной паузы.
— Я был в Сент-Эндрюсе.
— Как-то раз мы с твоей матерью отправились туда на трейлере — мы тогда с ней хороводились. Я только молил Бога о том, чтоб её папаша ничего не прознал про наши амуры. — Митч взглянул на сына. — Что такого смешного я сказал?
— Просто сейчас никто так не говорит: «хороводились», «амуры»…
— А как сейчас говорят?
— Ну наверное, «встречались», как-то так. — Фокс немного помолчал. — А мы когда-нибудь ездили в Сент-Эндрюс? Я имею в виду, всей семьёй?
Может, если только на денёк… А ты что, совсем ничего не помнишь?
Фокс помотал головой.
— Похоже, я почти всё позабыл.
— Что ж, добро пожаловать в клуб склеротиков — я, например, отлично помню, что трейлер был светло-зелёный, но, хоть убей, не скажу тебе, что в тот вечер мы ели на ужин. — Митч увидел, что сын тщетно пытается подавить ещё один зевок.
— У меня на полочке в ванной стоит пузырёк со снотворными пилюлями — можешь потихоньку отсыпать себе несколько штук.
— Может, я так и сделаю, — сказал Фокс, то ли шутя, то ли уже всерьёз.
— Джуд снова просматривала те старые снимки из обувной коробки. Уж и не знаю, кому она хотела сделать приятное — мне или себе.
— Может, вам обоим.
— Сколько там воспоминаний, просто уму непостижимо. Хотя фотографии с трейлером я так и не нашёл. — Митч помолчал. — Мы славно постранствовали в те годы. Может, именно это она и искала — времена, когда вы с ней были одной командой.
— Мы до сих пор одна команда — она навещает тебя, я плачу по счетам.
— Послушай, мне совершенно не обязательно здесь оставаться — наверняка можно найти кучу заведений на порядок дешевле. Теперь понятно, почему ты не можешь позволить себе новые рубашку и галстук.
Фокс опустил глаза себе на грудь.
— А что не так с моей рубашкой и галстуком?
— Они были на тебе в прошлый раз.
— Надо же? Я уже позабыл.
Отец вдруг широко улыбнулся и шлёпнул его ладонью по колену.
— Я тоже, просто пытаюсь тебя расшевелить.
— Благодарю за попытку.
— Не стоит благодарности.
Они всё ещё улыбались, когда принесли поднос с чаем.
— Кстати, — сказал Митч, — прости меня за тот день — ну, когда я подковыривал тебя в присутствии Сэнди.
— Так вот что это на самом деле было — подковырки?
— Я прекрасно видел, что ты уязвлён. Но мы оба знаем, что ты в своём деле мастак.
— Хотя, справедливости ради, ты говорил о другом. Ты допытывался, пригоден ли я к «настоящей» полицейской работе, не связанной со службой надзора. Я задавал себе тот же самый вопрос.
— Как бы там ни было, в любом случае я прошу у тебя прощения.
— Не бери в голову, когда в следующий раз Джуд скажет мне, что я твой любимчик, мне будет, что ей возразить.
— Но ведь это правда — и ты прекрасно об этом знаешь.
Фокс пристально посмотрел на отца.
— Ты и Джуд то же самое говоришь, когда меня нет рядом?
— Разумеется.
— Я так и думал.
Когда Митч Фокс расхохотался, сын не удержался и тоже покатился со смеху.
Трое напарников — Фокс, Кай и Нейсмит — собрались в своём кабинете в главном управлении. В то время как Нейсмит, поминутно зевающий и небритый, варил на троих кофе, Кай рассказал Фоксу о своей встрече с Терезой Коллинз.
— Всё дело в том, что если Алан Картер и вправду вынудил её дать показания против своего племянника, это означает, что он — основной подозреваемый в убийстве, — заключил он.
— А теперь это действительно убийство, — подтвердил Нейсмит, — прокурор разрешил операм переквалифицировать дело.
— Господи, и когда ты только об этом узнал? — спросил Кай.
Нейсмит немного помялся.
— Вчера вечером, — признался он после небольшой заминки.
— Кто твой осведомитель, Джо? — осклабился Кай. — Одна юная особа из уголовного отдела, да? Та, что не даёт тебе спать по ночам?
Нейсмит никак не отреагировал на это замечание и, стоя спиной к коллегам, продолжал возиться с кофе.
— Билли и Бекка знали Алана Картера только через дружка Билли, верно? — спросил Фокс у Кая.
— Тош Гэриош, — подтвердил Кай. — Можно мне перекинуться с ним парой слов?
— Это в любом случае не помешает.
— Назови мне хотя бы одну причину, по которой он спалит своего босса.
Фокс пожал плечами и принял из рук Нейсмита кружку с кофе. Беря свою кружку, Кай не удержался и, сложив губы трубочкой, поцеловал воздух. Нейсмит насупился, но отказался встречаться с ним взглядом.
— Джо, — сказал наконец Фокс, — тебе удалось накопать что-нибудь на Гэвина Уиллиса?
— Ну, как сказать… — Нейсмит устроился у себя на столе, свесив ноги и поместив рядом кружку с кофе. — В общем-то весь мой улов — это телефонный номер суперинтенданта Хендрисона. Он живёт в Португалии. И адресок тоже… — Он помахал вырванным из блокнота листком.
— Прошу заметить, он заплатил за это собственной невинностью, — прокомментировал Тони Кай.
— Кстати, — добавил Нейсмит, пропуская мимо ушей очередную колкость напарника, — Марк Хелдейн закрыл больничный и, начиная с сегодняшнего утра, приступил к своим обязанностям.
— Что означает, что вы двое сможете наконец нормально его допросить, — сказал Фокс. Он встал со стула и взял у Нейсмита листок с адресом и телефонным номером. — Португалия, говоришь? — задумчиво протянул он, изучая листок.
— Португалия, — подтвердил Джо Нейсмит.
— И эту информацию тебе слила Шерил Форрестер?
— Да.
— Мой тебе совет, Джо: не теряй головы.
— Никакого братания с врагами, — шутливо заключил Тони Кай.
— Она не враг, — кинулся оправдываться Нейсмит.
— Сейчас, может быть, и нет, — предупредил Фокс. — И тем не менее…
Боб Макьюэн прибыл как раз в тот момент, когда Кай и Нейсмит уходили, и столкнулся с ними в дверях.
— Отбываете в Файф? — осведомился он.
Кай ткнул большим пальцем в сторону Фокса.
— Сколько нам ещё ждать, прежде чем наш товарищ вернётся в наши ряды?
— Это не от меня зависит. А сколько мне ещё ждать, прежде чем вы порадуете меня хорошим заключительным отчётом?
— Пока никто ни в чём не сознаётся, — сообщил ему Кай.
Макьюэн близоруко сощурился, глядя на Нейсмита:
— Это правда, Джо?
— Да, сэр.
— А по твоему голосу этого не скажешь.
— Никто ни в чём не сознаётся, — поддакнул Нейсмит. — А прослушка ещё не… — Он ахнул и резко замолчал, когда острый локоть Кая вонзился ему в бок.
— Какая ещё прослушка? — едва слышно переспросил Макьюэн.
— Мы как раз собирались обсудить с вами этот вопрос… — начал Фокс, подходя к начальнику.
— Что-то я не припомню, чтобы я давал вам санкцию на прослушку.
— Мы действовали с санкции Файфа.
— И тем не менее. Надо было поставить меня в известность.
— Примите наши извинения.
Макьюэн поднял указательный палец и внушительно погрозил Фоксу:
— Мне всё это очень не нравится, Малькольм.
— Понимаю, сэр.
Макьюэн смерил Фокса не предвещающим ничего доброго взглядом, а затем переключил внимание на Кая и Нейсмита.
— Вы двое — немедленно марш отсюда.
Каю не надо было повторять дважды; схватив Нейсмита за шиворот, он моментально исчез за дверью.
— Что происходит, Малькольм? — спросил Макьюэн.
— Ничего.
— Кого вы прослушиваете?
— Скоулза, — признался Фокс. — Но учитывая, что Пол Картер подозревается в убийстве, мы пока тормознули с этим делом.
— Казалось бы, элементарная процедура: три допроса, три отчёта…
— Подобного рода «элементарные процедуры» подчас выходят за рамки заранее оговорённого плана действий — и вам, Боб, это известно не хуже меня.
Макьюэн снова погрозил Фоксу пальцем.
— Элементарная процедура, — раздельно повторил Макьюэн, ставя ударение на каждом слове. — Если вы по той или иной причине сочли необходимым выйти за рамки «заранее оговорённого плана действий», я должен знать, в чём именно и почему, — это понятно?
— Так точно, сэр.
Фокс знал, что ему остаётся только набраться терпения и ждать. Мужчины уселись каждый за своим столом и работали в гробовом молчании. Когда Фокс поднялся, чтобы налить себе ещё кофе и предложил сделать чашку начальнику, Макьюэн резко отказался, и это означало, что он ещё дуется. Три четверти часа спустя Макьюэн сверился с часами и со вздохом поднялся из-за стола.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Не может быть мёртв"
Книги похожие на "Не может быть мёртв" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Иэн Рэнкин - Не может быть мёртв"
Отзывы читателей о книге "Не может быть мёртв", комментарии и мнения людей о произведении.