Авторские права

Admin - i f36931a51be2993b

Здесь можно скачать бесплатно " Admin - i f36931a51be2993b" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая старинная литература. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
i f36931a51be2993b
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "i f36931a51be2993b"

Описание и краткое содержание "i f36931a51be2993b" читать бесплатно онлайн.








  Да сколько можно печати рассматривать?! Сейчас в них глазками-иголками дырку просверлит! Алан готов поклясться - у старой карги зрение не хуже, чем у него. А притворяется полуслепой.

  - Сын не может распоряжаться матерью, - наконец выдала она резолюцию.

  Эдингем замер - дураку понятно, что не может. Да у него на руках и не приказ сына, а просьба. Приказ в другой бумаге - в нее старуха вцепилась сейчас. И касается он не матери, а сестры отсутствующего лорда.

  А бабка сейчас еще вспомнит, что Леону нет восемнадцати. И при наличии других кровных родственников он не вправе распоряжаться даже младшими сестрами. А у Эйды Таррент есть родной дядя по матушке - барон Ив Кридель.

  Алан, конечно, знал, что возразить. Дядя до сих пор не заявил о своих правах. Значит - признал право опекунства над сестрами за Леоном.

  А если аббатиса пошлет за подтверждением к вышеупомянутому барону? В Тенмар! На это уйдет не один месяц.

  Да и барон - темная лошадка, очень темная. И еще тот, говорят, упрямец.

  - Сын не может распоряжаться матерью. Но может предложить ей выйти из монастыря, - попытался подъехать с другой стороны Эдингем.

  Бабка продолжила сверлить собеседника въедливыми глазками. Но пока не вспомнила ни о каком тенмарском дяде. И Алан слегка перевел дух:

  - Я - капитан личного гарнизона графа Ревинтера. А Бертольд Ревинтер, как вы знаете, - член Регентского Совета. И он подтверждает разрешение Карлотте Гарвиак покинуть монастырь.

  Сама узница наверняка вцепится в подобный шанс зубами и когтями. Но, чтобы добраться до бывшей графини Таррент, нужно уломать эту упрямую старуху.

  - Молодой человек, Карлотта Гарвиак приняла монашество еще год назад. И отныне мирские власти не в силах ни заточить ее, ни освободить...

  - В таком случае я забираю послушницу Эйду Таррент. По приказу ее брата, - быстро сказал Алан. Моля Творца и всех агнцев и голубей Его, чтобы хоть девчонка не успела стать монашкой.

  Иначе, чтобы вытащить ее отсюда, не поможет даже личное присутствие Леона Таррента и Ива Криделя сразу. Добровольно готовых помочь. Бабка отлично знает свои права.

  И Эдингем не ошибся.

  - Конечно же, заберете. Если сестра Эйда не предпочтет стать невестой Творца. В этом случае она сегодня же примет монашеский обет...

  Алану стало еще холоднее. Совсем не обязательно девушку постригут по ее собственному желанию...

  - Но я могу хоть поговорить с сестрой Эйдой и... сестрой Карлоттой?

  - Сестрой Валентиной, - поправила старая ведьма, откидываясь на спинку высокого узкого стула. Действительно устала или притворяется? Если она еще и сильна как семь быков, Эдингем ничуть не удивится. - Можете. Поговорите. Лучше начать с младшей из смиренных сестер. Если дочь согласится уехать, и мать захочет ее сопровождать - я отпущу обеих. Материнский долг в глазах Творца свят и для монахини.

  Что? Что?!

  - У вас ведь есть и приказ о доставке в Лютену государственной преступницы Карлотты Гарвиак, не так ли? - хитро прищурила бабка выцветшие голубые глазки-бусины. С угольными зрачками-кинжалами. - И за пределами монастыря он вступает в силу?

  Она сама хочет избавиться от Карлотты?! Или... или здесь какая-то игра. И нужно держать ухо востро.

  - Неужели у капитана личного гарнизона одного из Регентов может быть два совершенно разных приказа? - пожал плечами Алан. Прямо под насмешливым взглядом старухи.

  Если хотела раскусить наивного офицера - ничего не вышло. Если аббатиса - враг, то очень хитрый и расчетливый. А уж если советует идти к Эйде... Не разумнее ли начать с Карлотты?

  4

  Следовало послушаться мать-настоятельницу! Эдингем явно переоценил собственные способности. Или мало пообещал.

  Карлотта оказалась крепким орешком. Практически неразгрызаемым! Даже на обещание (угрозу!) увезти дочь и бровью не повела.

  Бертольд Ревинтер опять абсолютно прав. А Алан - зеленый юнец. Решил, что материнский инстинкт есть у любой женщины. У Карлотты Таррент, урожденной Гарвиак, его отродясь не водилось.

  И что теперь?

  Эдингем практически провалил задание! Предположим, он даже уговорит и привезет Ревинтеру Эйду Таррент. Что дальше? Девчонка - никто, даже не жена Джерри. И наверняка не знает ничего.

  Сестричка сопляка Леона не слишком-то и нужна. Нужна - подколодная змея Карлотта. Но змею не вытащить из ее логова!

  Открывал тяжелую дверь в келью "сестры Эйды" Алан в самом препаршивом настроении.

  И келья, и дверь - безлики, как все их товарки в этом склепе. А послушница Эйда Таррент - очень юная, очень хорошенькая и очень печальная.

  Впрочем, нет. Насчет крайней юности - преувеличение. Ровесница Леона, просто выглядит младше...

  Золотистые локоны трогательно выбиваются из-под мрачного глухого убора. Грустные серые глаза, правильные черты, нежное личико...

  Кукла. Хорошо воспитанная кукла. Обычная "послушная дочь". В будущем - "хорошая жена и мать". Тихая, кроткая, в меру романтичная...

  С такой застрелишься со скуки! Через пару месяцев.

  И на этой пресной курице собирались женить Джерри? Да ей в монастыре самое место!

  - Сударыня. - Эдингем всю сознательную жизнь избегал именно таких девиц. И теперь плохо представлял, как вести себя с теми, кто чуть что - в слезы. Наверное - как угодно. Всё равно разревутся. - Сударыня, у меня приказ вашего брата. Вы должны отправиться со мной в Лютену.

  - Зачем? - тихим невыразительным голосом произнесла послушница. И вновь склонилась к пяльцам с вышиванием.

  - Что?! - опешил Алан.

  Курицы и послушные сестры вопросов не задают. Они повинуются.

  - Зачем? - повторила девушка. Вновь поднимая на него серые глаза - большие и печальные. Действительно красивые. - Брату совсем не нужно мое присутствие в Лютене. А вы - не из его людей.

  - Совершенно верно, сударыня. Тем не менее, у меня приказ доставить вас в столицу. И разрешение на это вашего брата, - поправился Эдингем. Решил взять сухой, официальный тон.

  Люди обычно повинуются такому. Особенно те, кого дрессируют с детства. Вроде Эйды Таррент.

  - Вас прислал Регентский Совет. - В огромных серых глазах - не вопрос, а утверждение. Она отложила пяльцы и встала. - Я готова еще раз повторить мои слова.

  Какие слова? Она что-то знает? Хорошо бы! Тогда Карлотта, может, и не понадобится...

  - Ирия - невиновна. Я уверена, что нашего отца убила мачеха, Полина Кито. - И всё это Эйда Таррент произносит тем же тихим, кротким голосом! - Я готова повторить это перед кем угодно. Даже если меня тоже приговорят к смерти. Я готова, едем.

  Она что - серьезно?! Эта курица, глупая овца, которую семнадцать лет приучали к покорности?!

  Алан чуть зло не рассмеялся. Прямо аллегория - жаль, он не художник! Прелестная мученица с кроткими глазами. И злодей, готовый вести ее на казнь! Злодей, конечно, - он.

  - Сударыня! - Эдингем с трудом, но взял себя в руки.

  Самое разумное - соврать ей, спокойно довезти до Лютены. И сдать с рук на руки Ревинтеру.

  Вот только о деле Эйде не известно ничего. Значит - придется вновь уламывать Карлотту. А змея-мамаша найдет по дороге способ сказать дочери правду. Эта для всего способ найдет!

  Какие бездонные у сестры Леона Таррента глаза! Прямо в душу смотрят. И она - все-таки красива. Даже в этом ужасном балахоне послушницы.

  Пожалуй, понятно, что в ней нашел Роджер...

  - Сударыня, мне жаль вас разочаровывать. Но речь пойдет не о вашей сестре, а о вас и вашем будущем.

  - Мое будущее? - серые глаза погасли. - Оно предопределено. Или Леон нашел мне жениха?

  Таким тоном интересуются, что на завтрак - овсянка или отварная морковь? Когда не любят ни то, ни другое.

  - У вас уже есть жених, сударыня. И вам это прекрасно известно. Он не отрекался от вас. Причина разрыва - отказ ваших родных. Но теперь, после смерти вашего батюшки...

  Как же трудно врать, глядя в эти глаза! Даже если врешь не до конца...

  Ни проблеска радости - в двух глубоких серых озерах. Что же ей еще сказать? Что Роджер в квиринском плену помнит ее и любит? Всё равно она вряд ли увидит бывшего любовника вновь.

  - Вам известно, почему мой отец отказал Роджеру Ревинтеру? - А Эдингем думал: еще тише и печальнее говорить невозможно.

  - Мне известно даже, что больше года назад у вас, сударыня, родился ребенок. И его отец - Роджер Ревинтер, виконт Николс.

  Вспышка радостного огня в двух серых омутах. Дрогнул уголок тонкого очерка губ. Затрепетали темные ресницы...

  - Моя дочь - жива?! - В наполнившихся слезами глазах - безумная надежда. Сколько же боли и счастья сразу может поместиться в одном взгляде?! - Вы знаете, где она?! Говорите, не молчите!

  Алан не знает. Но, возможно, знает Карлотта. И из нее необходимо это вытрясти. Потому что - не из матери же настоятельницы...

  - Сударыня, именно это я и пытаюсь сделать. Найти вашу дочь. Я отвезу вас в семью жениха, вы...


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "i f36931a51be2993b"

Книги похожие на "i f36931a51be2993b" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Admin

Admin - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Admin - i f36931a51be2993b"

Отзывы читателей о книге "i f36931a51be2993b", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.