» » » » Дина Лазарчук - Мифы и предания Древнего Рима


Авторские права

Дина Лазарчук - Мифы и предания Древнего Рима

Здесь можно купить и скачать "Дина Лазарчук - Мифы и предания Древнего Рима" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, издательство Литагент «Олма Медиа»aee13cb7-fc46-11e3-871d-0025905a0812, год 2014. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дина Лазарчук - Мифы и предания Древнего Рима
Рейтинг:
Название:
Мифы и предания Древнего Рима
Издательство:
неизвестно
Год:
2014
ISBN:
978-5-373-05479-9
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мифы и предания Древнего Рима"

Описание и краткое содержание "Мифы и предания Древнего Рима" читать бесплатно онлайн.



Мы привыкли ассоциировать Древний Рим с разнузданной роскошью пиршественных залов и железной поступью легионов Цезаря, а римскую культуру считать калькой с греческой. В действительности это не так. Римская культура самобытна, и наша книга посвящена лишь одному ее аспекту – мифам и преданиям Рима: тому, во что и как верили древние жители Италии, каких богов просили о помощи в минуту отчаяния, почему гордились своим благородным происхождением, и чьи имена поколениями трепетно передавались из уст в уста, пока римские историки не увековечили деяния смельчаков в своих трудах.

Под этой обложкой вы найдете изложенный в соответствии с античными источниками рассказ о римских богах и их служителях, о праздниках и жертвоприношениях, о легендарных героях и правителях, о самоотверженности граждан и безумии императоров. Книга станет прекрасным подарком для всех, кто, стремясь развеять стереотипы, желает познакомиться с культурой Вечного города.






Зачастую эти многочисленные полезные божества не имели даже собственного имени, а назывались по выполняемой ими функции (скажем, os на латыни означает «кость»).

Вертумн и Помона

Помона была богиней древесных плодов. Рассказывают, что она не любила ни лесов, ни полей и все время проводила в своем саду, заботясь о фруктовых деревьях. В саду была вся страсть Помоны, мужчин же она к себе не подпускала, как ни старались соблазнить Помону удалые сатиры. Более всех любил прекрасную Помону Вертумн, бог времен года, но и к нему была она холодна.

По-разному представал перед ней упорный Вертумн: то как жнец приносил ей сжатые колосья, то как пахарь тащил на плече тяжелую оглоблю, то как садовод являлся с серпом в руках… Воин при мече, рыболов с удочкой – какой только образ не принимал перед Помоной бог, но ко всем его ликам оставалась она равнодушна. Наконец, обернувшись дряхлой старухой, Вертумн пришел в сад Помоны и, похвалив налившиеся плоды, присел отдохнуть.

Увидев вяз с обвившей его виноградной лозой, так стал говорить Вертумн своей возлюбленной: «Когда бы не были вместе лоза и вяз, любовались бы мы лишь видом его голого ствола, лоза же безвольно стелилась бы по земле. Но ты не смотришь на них, Помона, ты до сих пор одна, хотя женихов у тебя больше, чем у Елены Прекрасной или жены Улисса Пенелопы! Но если ты умна и ждешь лишь хорошего брака, выбери из всех Вертумна, того, кто любит тебя больше прочих.

Помона и Вертумн. Художник Ф. Мельци

Вертумн и Помона. Художник Г. Хендрик

А чтобы ты лучше меня поняла, расскажу тебе одну историю, что случилась на Кипре. Жила там знатная женщина по имени Анаксарета, и с первого взгляда полюбил ее Ифис, человек низкого рода. Разными способами пытался добиться он внимания гордой красавицы, но она оставалась жестче железа и тверже камня. Отвергла и осмеяла его Анаксарета.

„Что ж, ты победила, отныне я не буду тебе докучать. Умру! Веселись, железное сердце!“ – произнес отчаявшийся Ифис и повесился на притолоке ее дома.

Похоронная процессия, несущая тело к костру, проходила как раз мимо дома Анаксареты. Вышла она к окну, но увидав на носилках тело Ифиса, побледнела и попыталась скрыться. Не вышло – камень, что был в ее сердце, по воле мстительных богов, занял постепенно все тело и Анаксарета превратилась в статую. Помни, нимфа, этот рассказ, и молю, откинь свою гордость!»

И с такими словами принял Вертумн свой истинный облик. Взглянула Помона на прекрасного юношу и полюбила его так же крепко, как и он ее.

Анна Перенна

Анна Перенна была римской богиней благополучного нового года. Имя ее, вероятно, восходит к латинским словам annus, что означает «год», и perennis – «вечный». Праздник ее приходился на мартовские иды, то есть 15 марта, так как первоначально римский год начинался с первого месяца весны. В этот день на берегах Тибра строили шалаши из зеленых ветвей, пили много вина, водили хороводы и распевали непристойные песни, чествуя Анну Перенну.

Интересно, что об Анне Перенне существует несколько мифов, расходящихся по содержанию друг с другом. Так, рассказывают, что первоначально Анна Перенна была смертной, сестрой карфагенской царицы Дидоны. Дидона полюбила странствующего троянского героя Энея, плывшего из разрушенной Трои в Италию и вынужденно попавшего на ливийский берег. Когда Эней покинул Дидону и уплыл, та покончила с собой, бросившись на его меч. Анна страшно горевала о смерти сестры, но была изгнана из Карфагена и отправилась в плавание в поисках нового дома.

Однажды корабль Анны застиг шторм, и по воле волн его принесло в Италию, где он и разбился. Анна оказалась на берегу вблизи Лаврента, города, где нашел пристанище Эней. В тот момент сам Эней с одним лишь спутником прогуливался по берегу и встретил бредущую по песку несчастную Анну. Эней проводил ее в свой дом, прося принять его гостеприимство, и наказал жене Лавинии любить Анну, как сестру. Лавиния же, зная, кто такая Анна, и ревнуя Энея, затаила в сердце злой умысел и желала гостье смерти.

Когда Анна спала под кровом Энея, во сне ей явилась Дидона с запекшейся кровью в спутанных волосах, и она просила сестру как можно скорее бежать из этого зловещего дома. Напуганная Анна через окно выскочила в поле и бросилась к реке Нумиций. Не зная, что делать, она кинулась в воду и утопилась.

Эней со спутниками долго искал Анну и наконец нашел следы на прибрежном песке. Тогда шум потока стих, и раздался тихий голос: «Теперь я нимфа Нумиция, зовите меня отныне Анна Перенна».

Впрочем, полагают, что совмещение образа богини Анны Перенны и легендарной сестры Дидоны – позднейший вымысел римских ученых. Есть иная, более историчная версия происхождения этой богини.

В 494 году до н. э. плебеи, простой народ Рима, борясь за свои права, покинули город и удалились на Священную гору, где вынуждены были голодать. Когда у них закончился хлеб, из пригорода пришла старуха по имени Анна Перенна и принесла пироги, которые напекла на всех. Каждый день она носила на Священную гору хлеб, и когда плебеи добились того, чего хотели – получили право избирать своих представителей, народных трибунов, то вернулись в Рим и воздвигли изваяние Анны Перенны в память о том, как она спасла народ от голода.

Есть еще одна интересная история, которая объясняет, почему в день мартовских ид римские девушки пели срамные песни. Когда Анна Перенна уже стала богиней, к ней за помощью обратился бог войны Марс, влюбленный в девственную Минерву. Он просил старуху помочь ему соблазнить Минерву, а взамен обещал, что Анну Перенну люди будут почитать в его месяце года – в марте.

Анна Перенна в шутку согласилась и долго изводила Марса обещаниями. Наконец она шепнула Марсу, чтобы тот готовил брачный чертог, а сама, скрыв фатою лицо, явилась к богу вместо Минервы. Грозный Марс уже приготовился поцеловать свою нареченную, как узнал под фатой старуху Анну Перенну. Над одураченным Марсом долго смеялись и Минерва, и Венера, богиня любви, а девушки с тех пор пели неприличные песни в память о том, как Анна Перенна провела самого бога войны.

Прибытие Эскулапа

Некогда в Риме разразился мор и погибло бессчетное число граждан. Видя, что никакие лекарства не помогают, римляне снарядили послов в Дельфы, к оракулу Аполлона, чтобы просить бога о помощи. В Дельфах услышали римляне ответ, что не сам Аполлон, а его сын сможет спасти Рим от болезни. Сыном Аполлона был бог врачевания Асклепий, или, на римский лад, Эскулап. К берегам Эпидавра, где жил Эскулап, римляне и направили свой корабль.

Слезно просили римские послы жителей Эпидавра разрешить увезти бога в Рим, где погибают от мора их жены и дети. Греки принялись совещаться: позволить ли пришельцам забрать с собой Эскулапа? Спорили до самой ночи и ничего не решили. Ночью же одному из римлян явился во сне сам Эскулап, с длинной бородой и деревенским посохом в руке. Он обещал отправиться с римлянами, но не в том виде, в котором все его узнают, а в облике змеи.

Сон Эскулапа. Художник С. Риччи

Наутро и греки, и римляне собрались в храме Эскулапа молить бога, чтобы тот сам выбрал, в каком городе хочет остаться. Только закончили молиться, как из глубин храма выползла огромная золотая змея, и от движения ее сотрясались алтари и двери. «Это бог!» – закричал эпидаврский жрец, и все, не зная, что за бог перед ними, выказали ему величайшее почтение. Змея благосклонно пошевелила гребнем и соскользнула по ступеням храма на улицу.

Петля за петлей, огромная змея проползла через благоговейно замерший город до самого римского корабля. Корабль просел под божественным грузом, но отправился по волнам обратно к латинским берегам. Всю дорогу змея возлежала на палубе, положив голову на нос корабля. Когда же судно вошло в Тибр и стало подниматься к Риму, весь народ, ликуя, встречал его на берегах, воскурив на алтарях фимиамы и принося в жертву Эскулапу животных, сама же змея высматривала с палубы новое пристанище. У самого Рима она соскользнула с корабля на остров посреди Тибра и там осталась, приняв привычный облик Эскулапа. Вскоре болезнь покинула город.

Больной ребенок, приведенный в храм Асклепия. Художник Дж. У. Уотерхаус

На острове римляне возвели храм Эскулапа, а после, когда отделывали набережные этого небольшого острова, придали им форму корабля, а «нос» украсили статуей бога.

Пенаты и лары – духи-покровители дома

Дом со всеми его обитателями находился в ведении благоволивших людям духов – пенатов. Название их происходит от латинского слова penus, которое означает провизию или съестные припасы. Поэтому считается, что первоначально пенаты олицетворяли домашнюю житницу или кладовую.

Как покровители кладовых, пенаты ведали запасами дома и пользовались ими наряду с другими обитателями, участвуя в домашних трапезах. Во время трапезы за общим столом пенатам бросали в очаг кусочки пищи или ставили на стол фигурки пенатов, а перед ними солонку и глиняные мисочки с едой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мифы и предания Древнего Рима"

Книги похожие на "Мифы и предания Древнего Рима" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дина Лазарчук

Дина Лазарчук - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дина Лазарчук - Мифы и предания Древнего Рима"

Отзывы читателей о книге "Мифы и предания Древнего Рима", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.