Лин Картер - Тонгор. Черный ястреб

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тонгор. Черный ястреб"
Описание и краткое содержание "Тонгор. Черный ястреб" читать бесплатно онлайн.
На древнем континенте Лемурия, в мире динозавров, власть пытается захватить колдовская раса Царей-Драконов. Победить их сможет лишь варвар-северянин по имени Тонгор. Его история — удивительная сага, созданная Лином Картером, учеником Роберта Говарда.
Земадар с трудом поднялся и заковылял к стене. Тонгор, понимая, что там его ничего хорошего не ожидает, выдернул меч и погрузил его во второй глаз.
— Что делает мой любимец? — спросил дрожащим голосом сарк.
— Пытается содрать варвара со спины, потеревшись о стену арены, — холодно ответил архидруид.
Так все и происходило. И зверь успел оцарапать левое бедро Тонгора, до того как валькарский меч погрузился по самое перекрестие в другой глаз монстра.
Толпа затаила дыхание. Откашливая кровь, слепой земадар отшатнулся от стены и оказался в центре арены. Тонгор соскочил с его спины и ловко приземлился на ноги.
Медленно поводя окровавленной мордой, пытаясь отыскать врага, земадар поплелся к Воротам смерти. Тонгор почувствовал, как холод пробежал по его спине. Горм! Эта тварь еще не сдохла…
Из пасти хлынула кровь, монстр опустился на песок и начал подергиваться. Длинный хвост с шипами несколько раз ударил о песок, подняв белое облако пыли. И затем зверь замер.
Тонгор и Карм Карвус бросились через арену и стали рядом со зверем. Тонгор посмотрел на пораженного сарка:
— Вот как сражается человек, сарк Тсаргола. Теперь посмотри, как человек умирает!
И он метнул свой меч. Парализованная толпа видела, как блестящий клинок завершил свой полет — и погрузился в грудь Драгунды Тала, последнего сарка из царского дома Талов.
Сарк поднялся на ноги, схватил рукоять меча обеими руками и посмотрел на нее, выпучив глаза. Рот его разевался, как у выброшенной на берег рыбы. Струйка крови потекла по его жиденькой бородке. Собравшись с силами, он вырвал меч из груди. Затем сарк качнулся, вывалился из царской ложи и упал лицом вниз на песок арены почти у самых ног Тонгора. Валькар нагнулся, поднял меч и вытер его об одеждумертвого сарка.
В царской ложе осталась только высокая, одетая в алые одежды фигура Йелима Пслорвиса. Он медленно склонился, улыбаясь, и поднял диадему Тсаргола, которая упала, когда Драгунда Тал вывалился из ложи. Друид водрузил диадему на свой бритый череп.
Толпа вдруг взорвалась. Между рядами скамей вниз бросились, размахивая оружием, стражники. Знать с истеричными воплями носилась из стороны в сторону. Жрецы в красных одеждах пели мрачные псалмы. Стражники выбежали на арену.
Тонгор улыбнулся Карму Карнусу:
— Это была лишь разминка, друг! Теперь надо даться с людьми, а не с чудовищами!
Карм Карвус рассмеялся и подбросил свой меч, вновь поймав его за рукоять.
— Теперь покажем им, что такое настоящий бой, так, варвар?
И вдруг солнце потемнело. Быстрая тень понеслась по залитому кровью песку. По воздуху беззвучно проплыл блестящий предмет, с него спустилась веревка с узлами — «Иемедис»!
Тонгор вздохнул. Значит, колдун все-таки не оставил его! Поскольку Карм Карвус остолбенело глядел на необычный летательный аппарат, Тонгор схватил молодого человека, взвалил его себе на плечи и поймал веревку. «Немедис» развернулся и начал набирать высоту, поднимая обоих воинов с песчаной арены — пронося над суетящейся толпой над Тсарголом — и исчезая в полуденном небе.
ЗЕЛЕНЫЕ ПРИВИДЕНИЯ
От красного восхода до красного восхода
Мы не выпускали из рук меч
И дрались, пока клинки не сломались у нас в руках
И море не стало красным, как вино.
Стрелой, копьями и тяжелой булавой
Мы сломили гордость Драконов,
Мы бились по колено в море,
И прибой сделался алым.
Песнь Диомбара о Последней битвеОни держались за веревку, а летательный аппарат набирал высоту. Несколько стрел просвистели мимо, когда они поднялись на уровень последнего ряда скамей вокруг арены, и затем корабль был уж над улицами Тсаргола, по которым очень быстро распространилась весть о смерти сарка и где горожане дрались с друидами, так что сточные канавы наполнились кровью.
— Что это такое? — спросил Карм Карвус.
Тонгор прокричал громко, как только мог, чтобы перекричать свист ветра:
— Летательный аппарат. Им управляет друг — могущественный колдун из Куша. Не бойся.
Когда внизу проплыли красные стены Тсаргола, двое беглецов взобрались по качающемуся тросу. Они перелезли через низкое ограждение, и Карм Карвус, проведя рукой по лбу, посмотрел на проносящиеся внизу под килем леса и поля.
— Он, вероятно, действительно, великий маг, если летает без крыльев, будто птица!
Колдун находился в каюте «Немедиса». Тонгор и Карм Карвус прошли по качающейся палубе к нему.
— Слава Пноту, с тобой все в порядке, Тонгор, — сказал Шарайта, когда они вошли в каюту. — Как зовут твоего товарища?
— Карм Карвус, из знатного тсаргольского рода, осужденный, как и я, драться на арене. Я не мог его оставить и бежать один.
Колдун кивнул, приветствуя Карма Карвуса.
— Давайте я смажу ваши раны, — сказал он, фиксируя рычаги управления так, чтобы корабль продолжал движение на северо-запад. Из-под низкой койки колдун вынул лекарства. Накладывая примочку на бедро Тонгора, ободранное, когда земадар пытался потереться о стену арены, колдун произнес:
— Я не знал, что делать, когда якорь отцепился от окна башни. Пока я разворачивал «Немедис» и пробовал вернуться, зазвенели гонги и весь храмовой сад наполнился стражниками и жрецами с горящими факелами. Ты подумал, что я тебя бросил?
— Я не знал, что думать, — признался Тонгор.
— Я видел, как ты привязал Звездный камень к тросу, поэтому поднял судно, чтобы его не было заметно, и принялся ждать возможности тебя спасти.
Затем я увидел, как ты и Карм Карвус деретесь на арене, и спустился, чтобы помочь вам бежать. Я благодарю Пнота, бога мудрости, за то, что вы убрались оттуда живыми!
— Благодари лучше Тиандру, богиню удачи, — проворчал Тонгор. — У тебя есть что-нибудь съедобное?
Весь тот день воздушный корабль летел над Птартой, а Тонгор и Карм Карвус тем временем ели и отдыхали. Шарайта рассказал тсарголийцу о их походе за Звездным камнем и о намерении победить Царей-Драконов, и князь Карвуса решил присоединиться. Теперь, когда он оказался таким же бездомным бродягой, как и Тонгор, он сказал, что просто обязан помогать им в благодарность за свое спасение.
— К вечеру мы будем над Патангой, Городом Огня, — произнес Шарайта. — Я отрезал от Звездного камня большой кусок, и теперь мне надо выковать из него клинок, разогрев его в Вечном огне.
— А где этот огонь? — спросил валькар.
— В подземельях под Главным алтарем Я мата, бога огня. У меня есть план того, как нам проникнуть в город, и если повезет, то мы незаметно и без помех выкуем меч. Но надо подождать темноты.
С наступлением ночи они полетели высоко над Патангой. Город с красными крышами вырос у Патанг-ского залива, между устьями рек Исаар и Саан. Когда в небе сгустилась тьма, летательный аппарат беззвучно спустился и завис над куполом Храма огня.
— Один из нас должен остаться в «Немеди-се», — сказал Шарайта. — Карм Карвус, остаться должен ты.
— Я не привык оставаться в укрытии, когда мои друзья подвергают себя опасности, — возразил тсарголиец.
— Я должен ковать меч, а Тонгор будет меня защищать, и больше некого оставить на борту, чтобы держать корабль готовым для отступления.
— Тогда ладно.
Шарайта завернулся в черную накидку и укрыл голову капюшоном.
— Когда мы переберемся на крышу, подними «Немедис» на тысячу футов и оставайся там. Когда мы будем готовы уходить, мы подадим тебе сигнал этим зеркальцем, — сказал колдуй, показывая Карму Карвусу небольшой блестящий диск. Тсарголиец кивнул в знак того, что все понял.
— Идем, — сказал нетерпеливо Тонгор. — Кораблю опасно долго висеть здесь, где его могут заметить с улицы.
Карм Карвус взялся за рычаги управления, и летательный аппарат опустился, коснувшись килем крыши храма: Две фигуры, завернутые в накидки, перелезли через ограждение и растворились в тени купола. Затем Карм Карвус снова коснулся рычагов управления, и серебристый аппарат исчез в облаках.
— Сюда. Здесь должен быть проход, — произнес Шарайта, ощупывая крышу купола. Он отыскал потайной люк и откинул крышку, обнаружив за ней зияющий квадрат темноты. Они осторожно пролезли в люк, на ощупь отыскивая себе дорогу.
— Эта лестница спиралью уходит вниз. Внимательнее смотри под ноги — мы не можем зажигать света!
Они как можно тише спустились по темному колодцу.
— Откуда ты знаешь про этот ход? — спросил Тонгор.
— Давным-давно храм этот был дворцом Заффара, колдуна древних времен. Я прочитал в его свитках о системе секретных дверей и потайных лестницах, устроенных в стенах его замка. Эта лестница ведет нас прямо в подземелье, тянущееся под храмом, туда, где горит Вечный огонь.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тонгор. Черный ястреб"
Книги похожие на "Тонгор. Черный ястреб" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лин Картер - Тонгор. Черный ястреб"
Отзывы читателей о книге "Тонгор. Черный ястреб", комментарии и мнения людей о произведении.