» » » » Генри Пайпер - Миры Бима Пайпера. Маленький Пушистик


Авторские права

Генри Пайпер - Миры Бима Пайпера. Маленький Пушистик

Здесь можно скачать бесплатно "Генри Пайпер - Миры Бима Пайпера. Маленький Пушистик" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Полярис, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Генри Пайпер - Миры Бима Пайпера. Маленький Пушистик
Рейтинг:
Название:
Миры Бима Пайпера. Маленький Пушистик
Издательство:
Полярис
Год:
1997
ISBN:
5-88132-335-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Миры Бима Пайпера. Маленький Пушистик"

Описание и краткое содержание "Миры Бима Пайпера. Маленький Пушистик" читать бесплатно онлайн.



В эту книгу вошли два романа, открывающие знаменитую трилогию о фантастически обаятельных инопланетянах-пушистиках — «Маленький Пушистик» и «Пушистик разумный».


Содержание:

Маленький Пушистик, роман, перевод О. Васант

Пушистик разумный, роман, перевод С. Трофимова


Иллюстрация на обложку печатается с разрешения художника и его агентов: Glassonion Ltd. (США) и Александра Корженевского, Россия






Джек подумал, что все это сулит Айбарре новую лычку и перспективу интересной творческой работы, и искренне пожелал ему всего этого. Судья Пендарвис вновь стукнул молотком и вдруг широко улыбнулся:

— Простите, я совсем забыл, что у нас тут слушается дело об убийстве. Верховный суд Заратуштры постановил, что обвиняемый Джек Холлоуэй не виновен во вменяемом ему в вину преступлении. Он освобождается из-под охраны в зале суда. Я попрошу вас вместе с вашим адвокатом подойти ко мне после окончания процесса и получить обратно ваш залог.

И вновь Маленький Пушистик удивился: зачем стучать, если все молчат? Но еще больше его поразило то, что все вдруг, наоборот, ужасно зашумели, заговорили в голос, а Папа Джек почему-то подбросил его в воздух и закричал:

— Победа-а-а! Принято единогласно!

Глава 17

Рут Ортерис отхлебнула маленький глоток из бокала; коктейль был терпким и холодным. Как хорошо, Боже мой, как все хорошо, все просто замечательно! Тихая музыка доносилась словно издалека, кругом царил полумрак, их столик стоял в отдельной нише; только она и Герд. И никто на них наконец не пялится и не мешает побыть вдвоем. С работой она тоже наконец определилась: от агента, который давал показания в суде, в дальнейшем для разведки пользы столько же, сколько от сгоревшего дотла офиса. Конечно, ее могут затребовать на Терру, но это случится не раньше чем через год, когда придет корабль с приказом, а к тому времени она будет уже не лейтенантом запаса Ортерис, а миссис Герд ван Рибек. Она отставила бокал и слегка погладила пальцем солнечник на перстне. Камень был чудесным и к тому же являлся залогом не менее чудесных событий.

«Вот я и обзавелась семьей, да не маленькой: Герд, четверо пушистиков и черно-белый котенок».

— А ты действительно уверена, что хочешь поехать со мной на Бету? — спросил Герд. — Когда Напье сформирует новый правительственный кабинет, научный центр будет национализирован, и мы спокойно сможем вернуться на старые должности. А может, и более высокие.

— Но ты же не хочешь туда возвращаться? — Герд помотал головой. — Значит, и я не хочу. Я вообще, оказывается, всю жизнь мечтала быть женой добытчика солнечников на Бете.

— И пушистикологом.

— И пушистикологом. Да, этого я бросить уже не смогу. Тем более что мы только начинаем, столько всего предстоит узнать! Их психология — полная терра инкогнита.

— Знаешь, вполне может оказаться, что они гораздо умнее, чем кажется на первый взгляд.

— Только давай не будем ждать от них слишком многого, Герд! — рассмеялась Рут. — Ведь они пока только маленькие детишки. И больше всего их заботят игры и развлечения.

— Да, это так. И все же они не так просты, я на этом настаиваю. — С минуту ван Рибек раздумывал, пытаясь сформулировать свою мысль. — Дело не в их психологии, о которой мы почти ничего не знаем, и не в биологии… — Он отхлебнул из бокала и глубоко затянулся сигаретой. — Вот, нашел: у нас их сейчас в наличии восемнадцать, семнадцать взрослых и один ребенок. Такая вот возрастная пропорция. И у тех, кого мы видели в лесах, та же картина: на пятьдесят взрослых не больше десяти детей.

— Но, может, просто прошлогодние дети выросли и… — начала Рут, но Герд ее перебил:

— Ты знаешь хоть одну разумную расу, у которой на полное физическое развитие и созревание уходит один год? Нет, я уверен, что им, как и нам, требуется на это лет десять — пятнадцать. Беби за прошедший месяц не вырос ни на дюйм и не прибавил в весе ни грамма. И еще одна загадка: их необъяснимое пристрастие к ПР-3. Ведь это же не натуральный продукт — за исключением зерновой основы, он полностью синтезирован. Я говорил об этом с Айбаррой — он подумывает проверить, Нет ли там какой-то составной, вызывающей у них привыкание.

— А может, ПР-3 просто восполняет дефицит какого-то питательного элемента?

— Разберемся когда-нибудь. — Ван Рибек вылил в свой бокал последние капли из графина и весело подмигнул. — Слушай, а если нам еще по капельке, для аппетита, а?

Коммодор Напье сидел за столом, прежде принадлежавшим Нику Эммерту, и ждал ответа от невысокого человечка с рыжими бакенбардами в помятом костюме. Тот смотрел на Напье чуть ли не в ужасе.

— Мой Бог! Коммодор, вы, конечно, пошутили!

— Я говорил абсолютно серьезно, мистер Рейнсфорд.

— Ну тогда вы просто сошли с ума! — взорвался Бен. — Почему бы вам сразу не предложить мне пост командующего базой на Ксерксе, а то губернатор колонии Заратуштра — для моих великих талантов как-то маловато! Да поймите же, я в жизни не занимал административных должностей.

— Но вы можете набрать опытный штат и пользоваться их советами.

— Но я же занят, я работаю в институте ксенологии…

— Я думаю, что они войдут в ваше положение и отпустят вас. Доктор, ваше назначение на эту должность совершенно закономерно. Вы именно тот, кто нам нужен в этом кресле. Вы эколог и потому будете осваивать планету, не нарушая на ней экологического баланса. Раньше планета находилась в безраздельной собственности Компании, теперь же — девять десятых ее являются государственными владениями. Сюда начнут прилетать люди со всех концов Федерации, надеясь за один день сколотить состояние на солнечниках. Вы же сумеете не допустить разграбления планеты.

— Да, в качестве, скажем, генерального уполномоченного по охране природы. То есть я готов занять административную должность, но только ту, для которой профессионально подготовлен.

— Должность губернатора. Вашей обязанностью будет вести правильную политику и определять основные пути развития. А кабинет можете подобрать себе сами, по своему усмотрению.

— И кого, например?

— Ну, например, главный прокурор нам здесь все-таки нужен. Кого бы вы назначили на этот пост?

— Гаса Браннарда! — не задумываясь, выпалил Бен.

— Хорошо. А на должность (хотя это вопрос чисто риторический) уполномоченного по делам аборигенов?

На континент Бета из Мэллори-порта вылетел патрульный аэроджип, официальными пассажирами на борту которого были мистер уполномоченный по делам аборигенов Джек Холлоуэй и его штат: Маленький Пушистик, Беби, Майк, Мицци, Ко-Ко и Золушка. Правда, ни один из пушистиков и не подозревал, что занимает официальную должность!

Честно говоря, Джек считал, что прекрасно прожил бы и без всяких должностей.

— Джордж, хочешь получить приличную работу? — спросил он у Ланта.

— У меня и так приличная работа.

— А я тебе предлагаю майорский чин и восемнадцать тысяч в год. Будешь командовать силами охраны аборигенов. Причем не потеряешь при этом стажа в полиции — полковник Фергюссон даст тебе бессрочный отпуск.

— Уломал, старик. Это дело как раз по мне. Но вот только мне не хотелось бы расставаться с моими ребятами.

— Так возьми их с собой! Я имею право набрать в охрану двадцать опытных патрульных. А у тебя, кстати, их только шестнадцать. Все они получат чин сержанта. А рядовых, для начала, наберем человек сто пятьдесят.

— Похоже, ты считаешь, что пушистиков действительно стоит охранять всерьез?

— Да. Им отдается пространство от Кордильер до Западного побережья. И все, кто будет там жить, нуждаются в охране. Ты же сам понимаешь, что может случиться: стоит пушистиковый бум, и каждый хочет завести себе хоть одного. Даже судья Пендарвис уже подъезжал ко мне насчет парочки для его жены. Появятся десятки браконьерских банд, которые станут расставлять ловушки, использовать парализующий газ и прочие пакости. Я собираюсь основать бюро по делам об усыновлении, или, если хочешь, опекунства над пушистиками, и поставлю во главе его Рут. А значит, все, кто захочет иметь пушистика, смогут сделать это только официально…

Да, тут чертова пропасть работы! Пятьдесят тысяч в год — жалкие крохи по сравнению с тем, что он мог бы заработать, по-прежнему добывая солнечники. Но ведь кто-то же должен всем этим заниматься! А он чувствует большую ответственность за пушистиков.

Разве он сам, первый, не начал бороться за признание их разумными?


Они летели домой, домой, в свое Чудесное Место! С той ночи когда их увезли оттуда в мешках, они навидались всяких других мест: и диковинных, и чудесных. Например, там, где никогда не гас свет и можно прыгать так высоко и так мягко приземляться! Или там, где так много разных людей и так весело. Но теперь они возвращаются в то первое Чудесное Место в лесу, с которого все началось.

И Больших они тоже встретили много-много. Некоторые из них были плохими, но таких оказалось мало, остальные все хорошие. Даже тот, кто убил, а после жалел об этом — они знали, что жалел. А потом другие Большие увели его, и они уже больше его не видели.

Он говорил об этом с друзьями: Флорой и Фауном, Доктором Криппеном, Комплексом, Суперэго, Диллинджером и Лиззи Борден. Теперь, когда они живут вместе с Большими, им придется откликаться на эти смешные имена. Когда-нибудь они узнают, что означает каждое из них, и, наверное, это тоже окажется очень забавным. Теперь, когда Большие научились вставлять что-то в ухо и слышать, что они говорят, Папа Джек уже выучил несколько слов их языка и обучил их нескольким своим.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Миры Бима Пайпера. Маленький Пушистик"

Книги похожие на "Миры Бима Пайпера. Маленький Пушистик" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Генри Пайпер

Генри Пайпер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Генри Пайпер - Миры Бима Пайпера. Маленький Пушистик"

Отзывы читателей о книге "Миры Бима Пайпера. Маленький Пушистик", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.