» » » » Джоанна Рид - Выгодный брак


Авторские права

Джоанна Рид - Выгодный брак

Здесь можно скачать бесплатно "Джоанна Рид - Выгодный брак" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джоанна Рид - Выгодный брак
Рейтинг:
Название:
Выгодный брак
Автор:
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2014
ISBN:
978-5-7024-3207-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Выгодный брак"

Описание и краткое содержание "Выгодный брак" читать бесплатно онлайн.



Делла Грин один раз в своей жизни уже совершила жестокую ошибку, поэтому твердо решила: любовь не для нее. В самом деле, глупо надеяться, что придет прекрасный принц, влюбится в тебя с первого взгляда и увезет в далекую страну, чтобы жить там долго и счастливо. Но никто не может сказать наперед, как сложится его жизнь. И вот судьба, словно сжалившись над Деллой, преподносит ей подарок: встречу с Джоном Фаулером, красивым и мужественным ковбоем…






Джереми посадил их в свою машину и подвез к месту преступления.

Красная мигалка принадлежала машине «скорой помощи». Водитель и фельдшер стояли рядом и ждали носильщиков.

Шериф провел их мимо двух своих помощников и женщины-фотографа. Она подошли к телу.

— Ну что? — спросил Джереми. — Вы можете опознать жертву?

Делла кивнула. От ужаса она потеряла дар речи.

— Чарлз Стронг, — сказал Джон.


Когда Джон и Делла и Карнеги вошли в дом, то увидели Терезу, которая несла две сумки с вещами для ночлега. Она поставила их рядом с лестницей.

— Думаю, Шарон может подождать. Что вы нашли?

— Чарлза Стронга, — ответил ей Джон. — Мертвого.

Тереза прижала руку к груди.

— О Боже…

— Шарон говорила правду. Чарли не запирал нас в сушилке, — сказала Делла. — Должно быть, это сделал человек, который убил его.

— Давайте сядем, — промолвила Тереза и пошла в гостиную.

Когда все уселись, Карнеги сказал:

— Но Стронг явно был соучастником преступления, иначе он не оказался бы на ферме Карпентера.

Делла покачала головой.

— Не понимаю. Чарли так помог мне… После того как нас с Бестом чуть не убили, он все взял на себя.

— Кстати, — оживился Джереми, — я связался с шерифом Кэмпбелтауна. Заявление о смерти Дастина Кугана к ним не поступало.

— Что? — Делла открыла рот от изумления.

— Шериф Нортон, который разговаривал со мной, выразился недвусмысленно. Никаких упоминаний.

— Тогда ничего странного, что они не нашли тело. — Чувство вины охватило Деллу с новой силой. — Никто и не искал. Те детективы были мошенниками. Но почему Чарли так поступил со мной?

— Скорее всего, мы этого никогда не узнаем.

— Узнаем. Во всяком случае, я сделаю для этого все, — решительно сказала Делла.

Джереми попросил Деллу описать самозванца, который брал у нее показания о смерти Кугана.

— Вы никогда не видели этого человека после возвращения из Кэмпбелтауна?

— Нет. Чарли обо всем позаботился. Именно он вызвал в палату представителей местной полиции. — Когда Делла восстановила в памяти эту сцену, перед ее глазами возник детектив, который расхаживал по коридору. И тут ее осенило. У него были кустистые рыжие брови. — Пит! — ахнула она. — Теперь я знаю, почему он показался мне таким знакомым! Я думала, что видела его на ипподроме, но это была больница. Он был одним из так называемых детективов.

Джон уже рассказал Джереми о том, что Пит шпионил за ними и был связан с Чарли. После этого Карнеги послал одного из своих людей за помощником тренера, но Китс уже исчез.

Теперь получалось, что Пит не только шпионил за ними ради денег. Неужели этот человек способен на убийство?

— И все-таки я думаю, что здесь замешаны Эль-Фаюми и Сегеди, — сказал Джон.

— Бывает, что владельцы и тренеры лошадей добиваются выигрыша с помощью мошенничества, но убийство — это уже чересчур, — наконец сказал Джереми. — Тем более что у вас против них ничего нет.

— Но они могут этого не знать, — сказала Делла.

— Думаю, что знают, — возразил шериф. — Вернее, знает тот, кто стоит за этим. Именно поэтому к тебе в палату прислали фальшивых детективов. С целью выяснить, что тебе известно. Должно быть, твои ответы удовлетворили их. Если бы они собирались убить тебя, то сделали бы это еще до твоего отъезда из Сиднея.

«Тот, кто стоит за этим»… У Деллы кружилась голова. Дело становится все более запутанным. По приказу кого-то третьего Чарли заставил ее признаться, что она ничего не знает. Что же она должна была знать? А потом этот человек убил Чарли. Почему? И какое это имеет отношение к Бесту?

Когда Джереми ушел, Делла не испытывала ничего, кроме безудержного гнева. Когда это кончится? Она не может сидеть на месте и ждать ответов. Нужно найти их самой.

В ее мозгу созрел план, но она не хотела думать об этом в присутствии Джона. Тот мог проникнуть в ее мысли и попытаться остановить.

— Бабушка, я осталась без машины. Полиция задержала ее как вещественное доказательство убийства Чарли. Отпечатки пальцев и все прочее. Ты не будешь возражать, если я отвезу вас с Шарон к Лайзе, а потом воспользуюсь твоей машиной?

— Отличная мысль, дорогая. Если мы решим куда-нибудь отправиться, Лайза сама отвезет нас.

— Я могу сесть за руль, — предложил Джон.

— В этом нет необходимости, — упрямо ответила Делла. — Ты забыл, что должен готовить Беста? — А она должна на время избавиться от него и как следует подумать.

Лицо Джона исказилось от гнева, но он справился с собой и сказал:

— Тереза, вы не могли бы на несколько минут оставить нас наедине? Нам нужно обсудить стратегию.

Тереза внимательно посмотрела на обоих и подняла брови.

— Ладно. Я подожду в машине.

Как только Тереза вышла, Джон повернулся к Делле.

— Расскажи, что случилось на рассвете, — холодно сказал он. — Ты стала другим человеком.

— Нет, я осталась прежней!

Он смотрел на Деллу, и ей больше всего на свете хотелось очутиться в его объятиях и услышать, что он любит ее. Что он говорил ей нежные слова вовсе не для того, чтобы заманить в постель. И обмануть.

— Чего ты так боишься?

— Тебя! — Она никогда не чувствовала себя такой несчастной. Часть ее души знала, что они с Джоном принадлежат друг другу, но другая часть была убеждена, что она сделала очередную ошибку.

— Меня? Потому, что я был жесток с тобой… или потому, что ты боишься огласки?

— Что?

— Я уже говорил тебе, что ты сноб. Думаю, я был прав.

— Как ты смеешь судить меня!

— А как ты смеешь обращаться со мной так, словно я ничто? Все, с меня хватит!

— Я не…

— Дженни Браунинг скрывала нашу связь от своих светских друзей, от лошадников и даже от родных. А я позволял ей делать это, потому что любил до безумия. Верил, что в один прекрасный день она поймет, что я для нее не просто партнер по постели. Но я ошибся. Этого не случилось. Она уволила меня и прогнала, потому что боялась опозориться в глазах света.

— Я не…

Не слушая ее возражений, Джон сказал:

— Но с тех пор я стал другим. Я не потерплю такого обращения ни от кого. Даже от женщины, которую люблю! — Джон резко повернулся и шагнул к двери.

— Подожди! — Делла поняла, что ее мечта исполнилась. Он снова сказал, что любит ее! — Ты ничего не понял.

— Кому ты хочешь рассказать о наших отношениях? Бабушке? Сестре? — Видя, что Делла замешкалась с ответом, он пробормотал: — Так я и думал. — Он вышел и хлопнул дверью.

Ошеломленная Делла продолжала смотреть ему вслед.

Джон так же уязвим, как и она. Но он не знает, что ее сдерживает. Его происхождение и работа тут ни при чем.

То, что он считает ее снобом, очень плохо. Однако то, что Джон не дал ей возможности объясниться, куда хуже.

14

Когда Делла поговорила с сестрой и сообщила ей о смерти Чарли (что сильно расстроило девочку, если не сказать больше), ее план созрел. Она остановила машину у дома Лайзы Купер и повернулась к сестре.

— Шарон, ты случайно не знаешь, где жил Чарли? Это нужно Джереми.

— Где же еще, как не у своих хозяев? — угрюмо буркнула сестра.

Стронг жил на ферме Одри, а Одри не знала, кто он такой? Скорее всего, на ипподроме «Флемингтон» она просто хотела ускользнуть от ответа. Но почему?

— Чарли жил в доме?

— Нет. У него была своя комната. На конюшне.

Шарон открыла дверь и вышла, не желая дальнейших расспросов. В отличие от ее бабушки.

— Делла, дорогая, пообещай мне, что ты не сделаешь очередной глупости.

— Бабушка, я сделала их достаточно и за последнее время сильно поумнела. — Особенно в отношениях с мужчинами, подумала Делла. Слова Джона все еще причиняли ей боль.

— Делла…

— Пожалуйста, не волнуйся за меня. Лучше позаботься о Шарон, пока Джереми не закончит расследование.

На этот раз Тереза возражать не стала.

Через несколько минут Делла снова очутилась на шоссе. Она направлялась на ферму Одри.

Оставшись в одиночестве, она стала думать о Джоне. Она не сноб. Просто пыталась разобраться в своих чувствах и принять правильное решение. Нужно было рассказать Джону о своих отношениях с Дастином и объяснить, почему после этого она перестала доверять себе. Может быть, он понял бы.

Через десять минут она уже подъезжала к ферме Одри. Минуя дом, она двинулась в объезд. Скоро впереди показались хозяйственные постройки. Делла подъехала к самому дальнему сараю и припарковалась рядом с забором.

Она осторожно огляделась и заметила работников, что-то делавших у сарая, ближайшего к хозяйскому особняку. Поблизости никого не было. Вот и отлично.

Делла вышла из машины, ее сердце билось с перебоями. Запретив себе испытывать какие-либо чувства, которые мог уловить Джон, она сосредоточила внимание на боковой двери сарая. Возможно, та вела в жилые комнаты. Протиснуться между жердями было трудно, но все-таки легче, чем лезть через забор. Затем через газон она пошла к сараю, используя трость скорее для сохранения равновесия, чем для опоры.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Выгодный брак"

Книги похожие на "Выгодный брак" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джоанна Рид

Джоанна Рид - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джоанна Рид - Выгодный брак"

Отзывы читателей о книге "Выгодный брак", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.