» » » » Кривицкий Александр - Учебник белорусского языка


Авторские права

Кривицкий Александр - Учебник белорусского языка

Здесь можно скачать бесплатно "Кривицкий Александр - Учебник белорусского языка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание, издательство Вышэйшая школа, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кривицкий Александр - Учебник белорусского языка
Рейтинг:
Название:
Учебник белорусского языка
Издательство:
Вышэйшая школа
Год:
1994
ISBN:
5-339-00895-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Учебник белорусского языка"

Описание и краткое содержание "Учебник белорусского языка" читать бесплатно онлайн.



Книга включает поурочно изложенный материал по фонетике и граматике белорусского языка, подробные сведенья о нормах оформления деловой документации на белорусском языке (приводятся образцы деловых бумаг), русско-белорусские словарики разного типа, а так же пословицы, поговорки, ффразеологизмы, меткие выражения (под заглавием "Для красного словца".

Подобное пособие издается в республике впервые.

Для тех, кто хочет в короткий срок самостоятельно овладеть разговорно-литературным языком белорусов.






Приставной [в] возникает также перед ударным и неударным [у], если это неударное [у] не является приставочным или не развилось из [в], сравн.: вугал, павук, навучэнец, вуголле (угли), павуцінне, вушэй, но узнікненне ([у] — приставка), участак ([у] ранее был приставной), унук ([у] развился из [в]). Перед [у], таким образом, приставной [в] не исчезает со сменой места ударения. Обычно приставного согласного не бывает только в заимствованных словах: універсітэт, унікальны, урна, однако вустрыца, вунія (чаще всё же употребляется унія).

Приставной согласный [и] возникает в начале слова перед ударным гласным [і]: іней [йіней], іскра [йіскра], іхні [йіхні]. Если предшествующее слово или приставка заканчивается на твердый согласный, [й] обычно исчезает, а вместо [і] произносится [ы], хотя возможно и его сохранение: пад інеем [падынейем] и [пад йінеем], ад іскры [адыскры] и [ад йіскры] и т. д. Перед ударным и неударным [і] в середине слова [й] чаще не является приставным, потому что относится к корню, а последующий [і] принадлежит суффиксу или окончанию: героі [геройі], краіна [крайіна] — страна. Вставной [й] возникает в заимствованных словах перед [а], [о], [е] после гласных [і], [ы]: стацыянар [стацыйанар], алімпіяда [алімпійада], радыё [радыйо], біёлаг [бійолаг], піянер [пійанер] и т. д., но сальфеджыо, адажыо, Токіо, дыэтан и некоторые другие.

Приставной [и] развился и у местоимений З-го лица ён, яна, яно, яны, очевидно под влиянием форм косвенных падежей. Он не возникает перед неударным [і], особенно если этот [і] сам является приставным: інтарэс, ігольчаты, інстытут, ільняны (льняной), ірдзець (рдеть), істужка (лента).

Появление приставного [г] в литературном языке очень ограничено, хотя в юго-западных диалектах он употребляется довольно широко; там произносят гавёс (овес), гуліца (улица), гаўца (овца) и т. д. В литературном языке [г] представлен в слове гэты (этот) и производных от него, а также в собственном имени Ганна (Анна). Под влиянием юго-западных диалектов в литературную речь проникают также варианты с этим приставным: востры и гостры, араць и гараць (пахать), арапні к и гарапнік и т. д.

Приставными гласными могут быть [і] и [а]. Они возникают перед сочетаниями согласных, в которых первыми являются [р], [л], [м], [ў], а за ними следуют шумные согласные или [в]: ірваць, ірдзець, ілгаць, імгла, аржаны, аўторак и т. д. Возникли эти сочетания после падения рсдуцированных, о которых говорилось ранее. Поэтому очевидно, что возникновение приставных гласных относится к эпохе после падения редуцированных.

В ряде случаев качество приставного гласного не имеет значения, в результате чего возникают фонетические дублеты с [і] и [а]: аржаны и іржаны, імшара и амшара. Однако очевидна тенденция возникновения дублетов с [а] в тех случаях, если следующим гласным в слове является также [а] (кроме приведенных примеров, можно сослаться еще на аржанішча, аржаніца, амшанік).

В редких случаях приставиой гласный возник и перед некоторыми другими сочетаниями согласных: істужка, ігруша.

В связной речи приставные гласные возникают только тогда, когда предшествующее слово оканчивается на согласный звук: пёк аржаны хлеб, выгляд ільва. Если предшествующее слово оканчивается на гласный, то приставные исчезают: пякла ржаны хлеб, гляджу на льва. Исчезают они и после приставок на гласный: імгла — замглёны, імчацца — памчацца.

Обращает на себя внимаиие небольшая группа слов, которая имеет варианты с начальным гласным и без него, типа агарод и гарод, агурок и гурок, іграць и граць. Вероятно, эти варианты появились под влиянием аналогии с приставными гласными, но прямого отношения к ним не имеют.

В формах прошедшего времени глагола ісці (ішоў, ішла, ішлі) гласный [і] в начале слов возник в результате аналогии с формами настоящего времени іду, ідзеш и т. д.

Собственное имя Дар'я часто употребляется и с приставным [а] (Адар'я). Разговорная форма этого имени Адарка бывает обычно только с приставным гласным.

В словарях приводятся варианты слова с приставным гласным и без него, каждый на своем алфавитном месте.

СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

Бацька отец.

Маці — мать.

Бацькі — родители.

У цябе ёсць сёстры? — Так, у мяне адна сястра.

Колькі ў цябе братоў? — У мяне два браты.

Дваюрадны, стрыечны (старинное стрый — дядя) брат — двоюродный брат.

Траюрадная сястра — троюродная сестра.

Бабуля, бабуся, бабка — бабушка.

Дзядуля, дзядуня, дзедка — дедушка.

Унук — внук.

Унучка — внучка.

Колькі дзяцей у вас? — У нас два сыны і дзве дачкі.

Дзіця — ребенок.

Нявестка — жена сына.

Братава, братавая — жена брата.

Ятроўка — жена брата для жены другого брата.

Швагер, швагра, швагрусь — брат жены или муж сестры, произносится с [г] взрывным (как в русском языке).

Швагерка — сестра жены, произносится с [г] взрывным.

Дзяўчынка — девочка, мн. дзяўчынкі.

Дзяўчына — девушка, мн. дзяўчаты.

Дзевер — брат мужа.

Сваяк, сваячка, сваякі — находящиеся в родственных кровных отношениях.

Сваяцтва, сваяўство — родственные кровные отношения.

Цесць — отец жены.

Цешча — мать жены.

Свёкар — отец мужа.

Свякрова — мать мужа.

ТЕКСТ

Паміж пустак, балот беларускай зямлі,
На ўзбярэжжы ракі шумнацечнай,
Дрэмле памятка дзён, што ў нябыт уцяклі, —
Ўдзірванелы курган векавечны.
Дуб галлё распусціў каранасты над ім,
Сухазелле у грудзі ў пілося;
Вецер стогне над ім уздыханнем глухім,—
Аб мінуўшчыне ў жальбах галосе.

На купалле там птушка садзіцца, пяе,
У піліпаўку воўк нема вые;
Сонца днём распускае там косы свае,
Ночкай зоры глядзяць залатыя.

Хмары неба ўсцілалі мо тысячу раз,
Перуны бі лі з краю да краю,—
Ён стаіць — гэта памяць людская, паказ…
Толькі гутарка ходзіць такая.

На гары, на крутой, на абвітай ракой,
Лет назад таму сотня ці болей,
Белы хорам стаяў, недаступнай сцяной,
Грозна, думна глядзеў на прыволле.

У нагах у яго рассцілаўся абшар
Хвоек гонкіх і пахані чорнай,
Сонных вёсак шары, хат амшалых, як мар,
Хат з сям'ёй душ падданых, пакорных.

Князь у хораме жыў, слаўны свету ўсяму,
Недаступны і грозны, як хорам;
Хто хацеў,не хацеў — біў паклоны яму, —
Спуску, ласкі не знаў непакорам.

Зневажаў, катаваў ён з дружынай сваёй;
Стражы князевы — ў полі і дома:
Толькі модлы раслі небу ў сэрцах людзей
І пракляцце расло пакрыёма.

(Я. Купала)

Лексический комментарий к тексту

пустка — пустырь, пустошь

узбярэжжа — побережье, прибрежье, прибережье

нябыт — небытие

удзірванелы — поросший густой травой, покрытый дерном

галлё — ветви

мінуўшчына — прошлое, былое

галосе — у глаголов второго спряжения в качестве литературной нормы закрепилось окончание — іць — галосіць

птушка — птица

хмара — туча

гутарка — беседа, разговор, здесь: молва

хорам — хоромы

думна — здесь: задумчиво

абшар — простор, пространство

пахань — вспаханная земля, пахота

вёска — деревня

амшалы — обомшелый

мара — мечта, греза

зневажаць — оскорблять, унижать, позорить

катаваць — пытать, мучить, бить, истязать


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Учебник белорусского языка"

Книги похожие на "Учебник белорусского языка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кривицкий Александр

Кривицкий Александр - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кривицкий Александр - Учебник белорусского языка"

Отзывы читателей о книге "Учебник белорусского языка", комментарии и мнения людей о произведении.

  1. Гость Светлана04.11.2020, 09:13
    Очень доступное изложение материала, хороший учебник
А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.