Авторские права

Стивен Браст - Ястреб

Здесь можно скачать бесплатно "Стивен Браст - Ястреб" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детективная фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стивен Браст - Ястреб
Рейтинг:
Название:
Ястреб
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ястреб"

Описание и краткое содержание "Ястреб" читать бесплатно онлайн.



Четырнадцатый роман про Влада Талтоша, действие сразу после Тиассы. Влад намерен разобраться с Организацией, чтобы за ним более не охотились — надоело быть в бегах…






"Может задрать лапки и сдаться."

"Помощи от тебя никакаой. Я должен четко знать, где она, чтобы Леди Телдра разобралась с ее невидимостью."

"А она может? На расстоянии, в смысле?"

"А вот сейчас и посмотрим."

Интересно, блок против телепортации еще действовал? Вероятно. Сейчас было бы неплохо, чтобы мне на выручку заявился Морролан, но даже он не пробъется сквозь хороший блок без серьезной подготовки, а позвать его я сейчас никак не мог.

Может быть, из-за блока она до сих пор и сидит здесь? Может быть, она не хочет больше ничего предпринимать насчет меня, но не может убраться? Или, может быть, у нее есть план. Или, может быть, она пытается его изобрести, и мне надо срочно что-нибудь предпринять до того, как она это сделает.

Может быть, сплошные может быть. Которые могут быть смертельными.

Вы уже поняли, да? Сидите здесь в кресле, пьете что у вас там налито и пытаетесь не захихикать, небось, думаете, ах, этот болван Влад, ну как же он не понял, что будет? Что ж, скажу одно, господа умники: когда слышишь чужую историю — думать куда как проще, чем когда болтаешься в самом сердце ее, понятно?

В общем, я весь сосредоточился на невидимой волшебнице, и тут позади меня появился невидимый убийца. Он был хорош; я его не увидел и не услышал. Лойош тоже. В обычных условиях столь простая штуковина, как заклинание невидимости, мало на что годится. Но помните, как я говорил, что на подготовку надо потратить определенное время, чтобы сделать все правильно? Я до сих пор так полагаю, но — да, они провернули чертовски хорошую работу, имея на подготовку от силы минут двадцать.

Вот как все сработало. Уздей пустила в ход боевое заклинание, предполагая, что оно не сработает и лишь насторожит меня. Потом наложила простенькую невидимость и немного погуляла, чем заставила меня отправить Лойоша и Ротсу искать ее и, таким образом, убрала их с дороги. Но оставалась еще Леди Телдра, да? Обнаженная, у меня в руке, и если есть ситуация, когда никто не захочет связываться со мной, так это когда я настороже и держу ее.

И вот, пока Лойош, Леди Телдра и я дружно сосредоточились на поисках волшебницы — достаточно сильно сосредоточились, чтобы Леди Телдра уже "присматривалась" к ее невидимости, — мы в упор упустили то, что было в шести футах от меня, впереди-слева. Потому что именно там оказался тот тип, когда я внезапно почувствовал оружие Морганти и он проявился.

Я, разумеется, отреагировал, и…

Как скрыть присутствие клинка Морганти? Вот вариант, о котором я как-то никогда не думал: когда рядом есть другой, более мощный. Я не имею в виду Леди Телдру — она часть меня, и соответственно на меня действует совсем не так, как на остальных. Нет, я имею в виду иное: тот, что внезапно проявился впереди, маскировал другого, который был сзади.

Задумка была превосходная.

Я и не подозревал, что сзади кто-то есть, пока не стало слишком, слишком поздно. Фактически когда у меня над ухом кто-то застонал.

Я развернулся — и сразу узнал оружие и увидел, что парень, который его держал, падает на колени, с перекошенной от боли физиономией. Клинок он уже выронил. Он неподвижно замер на четвереньках, и я понял, почему он не сумел меня прикончить: из спины у него торчал тяжелый нож.

Я быстро развернулся к первому, но он благоразумно пятился, уходя за пределы удара.

А футах в тридцати позади был незнакомый мне тип. В цветах Дома Джарега, и как будто он как раз что-то метнул. Скажем, тот самый нож, который торчал из спины парня, который чуть не воткнул клинок Морганти мне в спину.

Какого?..

Лойош и Ротса, разумеется, со всех крыльев мчались ко мне, а потом Лойош доложил:

"Волшебница ушла, босс. Телепортировалась."

Я не ответил. Взгляд мой перебегал между типом, бросившим нож, и парнем в двух футах от меня, на четвереньках, с кинжалом Морганти на земле и ножом в спине.

Больно, наверное.

Симпатию свою я, однако, легко поборол, уделив чуть больше внимания незнакомцу, который только что спас мне жизнь. Потом шагнул вперед, наступив сапогом на кинжал Морганти — гарантии для, — и Леди Телдра пробила еще одну дырку в спине убийцы, и он умер, не успев и пикнуть. Я сказал ей, что сейчас можно подкормиться, случай моему настроению вполне подходил.

Снова взглянул на спасителя и проговорил:

— Дай-ка угадаю. Тебя послал Крейгар?

Он покачал головой.

— Киера?

Снова отрицание.

— Тогда кто же?..

— Эта честь принадлежит мне, — сообщил Демон, появившийся чуть позади него в сопровождении двух телохранителей. — Я защищал свои финансовые интересы.

— Отличный бросок, — сообщил я тому типу.

— Спасибо, — кивнул он, — я тренируюсь.

Демон продолжал двигаться ко мне, и теперь его сопровождали три бойца. Все они наблюдали за Леди Телдрой. Интересно, они попросят меня спрятать оружие в ножны, или уже поняли, что это пустая трата слов?

— Полагаю, — сказал Демон, — нам стоит поговорить.

— Думаю, да, — согласился я.

— Желаете пройти внутрь? — спросил он.

Я покачал головой.

— На воздухе мне удобнее.

— Хорошо.

Он покосился на телохранителей и чуть заметно кивнул, они отодвинулись за пределы слышимости, хотя и продолжали бросать значительные взгляды на оружие в моей руке. Демон опустил взгляд на труп у моих ног, на меня и слегка улыбнулся.

— Не правда ли, хорошо, что наши интересы снова совпадают, — заметил он.

— Если совпадают.

Я пока не собирался отправлять Леди Телдру в ножны; он предпочел этого не замечать.

— А как же иначе, сами подумайте.

— Да вот и думаю. Может, я что-то упустил. Может, вы убили одного из своих людей, чтобы втереться в доверие.

— Думаете, я бы на это пошел?

— Нет. Это совсем не ваш стиль. Но уверенности у меня нет.

— Бросьте, — ответил он. — Вы ничего не упустили. Вы устроили все так, что теперь в моих — наших общих — интересах, чтобы вы подольше оставались в живых. Полетре это дико не по душе, но он далеко не так глуп, каким представляется. Факт есть факт, и он его принимает.

— А остальные? В частности, Диянн?

Демон кивнул.

— С вами все будет в порядке, если вы не наделаете ошибок. Однако не думайте, что можете делать с нами, что пожелаете. Я знаю Диянна. Если вы зайдете слишком далеко, он способен перерезать себе глотку, лишь бы и вы не ушли живым.

— Да, я примерно так его и оценивал. Надеюсь, прямо сейчас делать этого он не будет.

— Не будет.

— Хорошо. А с моей стороны Дому Джарега нечего бояться. Мой план на ближайшие десятилетия — никогда и ни в чем более не пересекаться с Организацией.

— Хороший план. Примерно так же настроены и мы относительно вас.

— Похоже, не все, — заметил я, глядя на покойного.

— Нет, — покачал головой Демон.

— Вы точно уверены, что это не Полетра? Так разозлился или испугался, что рявкнул приказ, не подумав, к чему это приведет?

— Я уверен, — ответил он, — можете мне поверить.

Люблю людей с чувством юмора.

— Почему вы так уверены? Вы сказали, он не из ваших людей — ладно, но почему вы думаете, что это был не кто-то из остальных?

— По-первых, потому что никто из нас не пошел бы на такое самоубийство, после того, как Совет отдал приказ. А во-вторых — потому что знаю, кто это был.

— Ах вот как? И вы мне расскажете, или намерены обменять эту информацию на что-нибудь?

Он пожал плечами.

— Вы и сами все поймете, не сразу, так чуть позднее. Это волшебницы.

— Левая Рука? А им-то я что сделал?

— Худшее, что только могли: дали возможность.

— Не…

— Уздей.

Я пожал плечами.

— Ну да, она из Левой Руки, знаю. Но ее ведь наняли…

— Нет, не в том дело. Она, похоже, была и ухом, и мозгом. И быстро доложила обо всем наверх. — Он хихикнул. — Жаль, мы не пустили в ход вашу новую технику и не подслушали; было бы проще.

Я покачал головой.

— Не понимаю. О чем она доложила?

— Влад, для умного парня вы иногда поразительно глупы.

— Если я глуп, то как…

— Даже не начинайте.

— Ладно, тогда объясните.

— Этот процесс. Это ведь их профиль работы.

— Полагаю, да.

— И возможностей открывается просто море. Потому-то мы сразу захотели заполучить и его, и вас.

— Я на это и рассчитывал.

— Да, на это вы и рассчитывали. Умно. А только что убили Териона, и это несколько вывело нас из равновесия. Кто-нибудь более подозрительный, нежели я, мог бы подумать, что вы имеете какое-то отношение и к этому.

— Что, разумеется, не так.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ястреб"

Книги похожие на "Ястреб" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стивен Браст

Стивен Браст - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стивен Браст - Ястреб"

Отзывы читателей о книге "Ястреб", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.