Тобайас Смоллет - Приключения Перигрина Пикля
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Приключения Перигрина Пикля"
Описание и краткое содержание "Приключения Перигрина Пикля" читать бесплатно онлайн.
"Приключения Родрика Рэндома" - упоминания о своем первом, прославившем его романе; Смоллет вводит в "Пикля" одного из его персонажей лекаря-валлийца Моргана. Этот прием он повторяет и в романе "Путешествие Хамфри Клинкера", где читатель снова встречается с героем его романа "Приключения Фердинанда, графа Фатома".
То geloion (греч.) - "смешное" - термин в "Поэтике" Аристотеля.
Кошелек - шелковый мешочек, куда мужчины вкладывали косицы своих париков.
...обреченное на гибель дело - то есть реставрация Стюартов на английском престоле. Соотечественники-эмигранты, о которых рассказывает Перигрину лакей, - якобиты, сторонники Стюартов, вынужденные жить за пределами Англии, главным образом во Франции. К моменту пребывания Перигрина в Париже (после мирного договора между Англией и Францией в Э-ла-Шапель в1748 году) первое поколение эмигрантов уже вымерло. Это били те сторонники Иакова II, которые покинули Англию после бегства короля-католика в декабре 1688 года. В 1715 году эмигрантами была сделана первая попытка реставрации сына Иакова II, которого они провозгласили королем Иаковым III. Но его высадка в Шотландии быстро закончилась бегством назад во Францию. Вторая попытка произошла через тридцать лет - в 1745 году, то есть за несколько лет до выхода в свет "Пикля". Но католические круги английского дворянства натолкнулись на безусловную решимость буржуазии сопротивляться восстановлению дворянски-феодального режима Стюартов. К сыну претендента, внуку Иакова II, Карлу Стюарту, высадившемуся в Шотландии, присоединилось несколько кланов шотландских горцев. Но правительство Георга II организовало значительную армию, и на полях Куллодена горцы Стюарта были разбиты англичанами, после чего последовала расправа с населением Горной Шотландии. Так закончилась стюартовская "эпопея". Вот почему дворянам-эмигрантам, по словам Смоллета, ничего не оставалось, как "услаждать тоскующие взоры видом белых утесов Альбиона".
Замок принца Конде - замок, принадлежавший известному французскому полководцу, принцу Людовику Конде (1621-1686), прозванному "великий Конде"; замок находится в Шантийи, неподалеку от Парижа.
Лиар - французская старинная медная монета ценностью в четверть су полкопейки. Ливр - старинная французская монета, ценность которой варьировалась с течением времени; заменена франком, равным ценности пяти граммов серебра.
Сен-Клу, Марли, Версаль. - Перигрин осматривает французские замки и дворцы. Сен-Клу - замок в шести милях от Парижа - древняя резиденция французских королей, рядом с которой расположен знаменитый Севрский фарфоровый завод Версаль - комплекс дворцов и парков в двадцати километрах от Парижа; постройка Версаля была начата под руководством художника Ле Брена и архитектора Мансара в 1670 году, в пору политических успехов Людовика XIV, а окончательно завершена через столетие. Вблизи Парижа, на территории Версаля, Людовик XIV приказал выстроить также и дворцы Марли (разрушенный во время французской революции 1789 года), и Большой Трианон. Сен-Жерменский замок выстроен был в Версале в XVI веке Франциском I. Фонтенбло - в тридцати километрах от Парижа, был ранее королевским охотничьим замком.
Кадрил - старинная карточная игра для четырех партнеров.
Прославленная академия - один из многочисленных в XVIII веке парижских клубов, носивших название "академия", какой из этих клубов Смоллет имеет в виду, установить нельзя.
Интендант. - Во Франции интендантами называли управляющих поместьями и другим недвижимым имуществом; функции военного интенданта были, конечно, иными.
...человека, стоявшего перед ним - то есть зрителя партера, где в эпоху Смоллета во французском театре зрителям приходилось не сидеть, а стоять. В английском театре той же эпохи в партере были расставлены длинные скамьи.
...живет в l'Academie de Palefrenier. - Перигрин снимал помещение при одном из парижских клубов, который назывался "Академия конюших"; странное наименование этого клуба отнюдь не определяло состава его членов.
Савояр - житель Савойи, французской провинции, входившей ранее в состав герцогства Савойского. Кличка "савояр" стала нарицательной для трубочистов, бродячих шарманщиков, посыльных, ибо среди представителей этих профессий всегда было много уроженцев Савойи.
Доктор был в черном костюме. - Под маской доктора-поэта Смоллет изобразил довольно популярную в те времена фигуру Марка Экенсайда. В историю английской литературы Экенсайд вошел, главным образом, как автор нерифмованной поэмы "Радости воображения" и был известен своей фанатической любовью к античному миру. Смоллет оглупил Экенсайда, который не только был доктором медицины, но и подлинным знатоком античности и не заслуживал тех насмешек, какими наградил его автор "Пикля" в XLII главе при описании пира, устроенного доктором по античному образцу. Единственной виной Экенсаqда было то обстоятельство, что ему покровительствовал Джордж Литтльтон.
"Mutato nomine, de le fabula narratur" (лат.) - "Лишь имя стоит тебе изменить, не твоя ли история это?" (Горациq. Сатиры, кн. I, стр. 69, перев. Дмитриева). Дальше игра слов: живописец коверкает: potaloe domine data картофель, богом данный (potatoe - по-английски картофель).
"Siga me tis allos Achaion" (греч.) - "Смолкни, чтоб кто-либо здесь не услышал еще из ахеян" ("Илиада", песнь XIV, ст. 90, перев. Гнедича).
Ле Сюер (1616-1655) - французский художник, подражавший Рафаэлю, много писал для монастырей; "Жизнь святого Бруно", о которой упоминает Смоллет, цикл картин.
Kunessin oionoisi te pasi (греч.) - "Птицам окрестным и псам" ("Илиада", песнь I, ст. 5, перев. Гнедича).
...изгнание его сына. - Речь идет о Карле II Стюарте, сыне Карла I, казненного в 1649 году.
Сын Пэана - то есть Аполлон. В греческих мифах Аполлон был мастером "пэана" - особого вида лирической поэзии.
То kalon (греч.) - прекрасное. Платон посвятил "прекрасному" диалог "Большой Гиппий".
Нравоучительные размышления Шефтсбери. - Энтони Эшли Купер (1670-1713), ставший в 1711 году, после смерти отца, графом Шефтсбери, издал отдельной книгой свои рассуждения на религиозные и этические темы, озаглавив ее "Характеристики людей, обычаев, мнений и времени". Эта книга неоднократно привлекала к себе внимание философов; с Шефтсбери полемизировали Вольтер, Дидро, Гердер, Фихте, Шлейермахер и др.
Наш нынешний лауреат - Коли Сиббер (1671-1757), немец по происхождению, очень слабый поэт-драматург и актер, чем и объясняется уничижительный отзыв Смоллета. Звание поэта-лауреата существовало в Англии издавна, оно упоминается еще в середине XIII века; в ту пору на обязанности поэта-лауреата лежало составление стихов по случаю всех событий, происходивших в королевской семье. Иногда это звание носили крупные поэты. В разное время поэтами-лауретами были Чосер, Эдмунд Спенсер, Бен Джонсон, Драйден, Саути, Вордсворт.
Триклиний - римское ложе, на котором возлежали за обеденным столом. Триклинием называлась также и столовая.
Квиетист - член религиозной секты, основание которой положено было трактатом "Духовный водитель" испанского теолога Мигэля Молинос. Религиозная практика членов секты требовала от верующих молчаливых размышлений о благодеяниях божьих, а от "души" - полной пассивности, в каковом состоянии она якобы созерцает бога. Молчаливость и бесстрастность квиетистов делала их невосприимчивым к юмору, чем и вызвано замечание Смоллета.
Гален (130-200) - греческий врач, жил в Риме, оставил труды по медицине, анатомии и физиологии; в античном мире считался самым крупным медицинским авторитетом после "отца медицины" Гиппократа.
"Натуральная история" Плиния - классическая книга античного мира, нечто вроде энциклопедии естествознания, написанная Плинием Секундой Старшим, римским натуралистом, погибшим при извержении Везувия в 79 году н. э.
"Affertur squillios inter muretia natantes" (лат.) - "Вот в подливке из раков мурену морскую приносят" (Г о р а ц и и. Сатиры; сатира 8, ст. 42).
"Praemunire" (лат.) - "обезопасьте!"; в данном случае "затруднительное положение", в которое попал Пелит. Но этот термин имеет юридическое значение; происхождение его относится к самому началу XIV века. Власть римской церкви была в ту пору столь значительна, что угрожала королям Англии завоевать для церкви права "государства в государстве". Поэтому попытки защищать эту политику Рима расценивались светской властью Англии как преступление против короля; закон 1306 года считал защиту папской политики государственным преступлением, а в 1392 году издан был закон, дающий шерифам право привлекать к суду клирика или мирянина, если кто-нибудь из них будет настаивать, что он подлежит церковной юрисдикции. Этот закон, а также и последующие, предназначенные для борьбы с притязаниями церкви, назывались "praemunire".
Гармодий и Аристогитон - афиняне, убившие Гиппарха, сына тирана Пизистрата (514 г. до н. э.).
Олд Бейли - лондонский уголовный суд, сессии которого происходили восемь раз в году; находился на улице Олд Бейли. Здесь же находилась и тюрьма.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Приключения Перигрина Пикля"
Книги похожие на "Приключения Перигрина Пикля" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Тобайас Смоллет - Приключения Перигрина Пикля"
Отзывы читателей о книге "Приключения Перигрина Пикля", комментарии и мнения людей о произведении.