Unknown - Первый матершинник на деревне... (СИ)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Первый матершинник на деревне... (СИ)"
Описание и краткое содержание "Первый матершинник на деревне... (СИ)" читать бесплатно онлайн.
Фанфа по манге/аниме "Naruto". Не-канон. Попаданец. МС. Большое количество нецензурной лексики в прямой речи главного персонажа. Присутствуют сцены насилия и убийства. 1-ая часть фанфы закончена.
- Таков уж наш негласный договор доверия, - принявшись выбивать потухшую трубку, Хокаге все же повернулся к вошедшему. - Для меня это гарантия ее лояльности.
- Я предпочитаю более практичные методы, - заметил собеседник.
- Мне это прекрасно известно, Данзо. И фуин-печать "молчания" на языках у твоих людей прекрасная тому иллюстрация.
- Зато я всегда в них уверен.
- Я тоже всегда уверен в тех, кто заслужил мое уважительное отношения, и эта девочка одна из немногих, кто попал в этот список.
- И это при ее-то биографии, Хирузен.
- Не начинай опять этот бессмысленный спор, - отмахнулся Хокаге. - Мы ведь собирались обсудить совсем другую тему.
- Тамеруйо, - подтвердил глава Корня, аккуратно усаживаясь рядом с тем местом, где еще недавно сидела Анко.
- Да, - короткий жест пальцами, и на стенах кабинета появились слегка светящиеся печати в дополнение ко всем тем, что защищали кабинет глава скрытой деревни в обычное время.
- Мои предложения ты уже знаешь. А его интерес к Узумаки... - Данзо сверлил своего оппонента холодным взглядом единственного глаза. - Я не верю в случайности.
- Я тоже, Данзо, я тоже...
Глава Корня терпеливо ждал, когда Сарутоби примет окончательное решение.
- В случае нового столкновения с Кумогакуре, нам будет крайне полезна поддержка и хорошее отношение со стороны населения Ю-но-Куни. Нам также нужно поддерживать положительные связи с их даймё. А еще мы должны держать под контролем всех других людей в этой стране, имеющих формальную или, что важнее реальную, власть. Тамеруйо, без всяких сомнений, относится к числу последних. К тому же, его информированность, предположительно, - Хирузен выделил последнее слово голосом, на что Данзо чуть слышно хмыкнул, - заставляет считаться с этой фигурой уже сейчас. И это значит, мы должны первыми получить контроль над этим молодым человеком и обеспечить себе его лояльность, - Сарутоби покосился на единственного слушателя и сухо, но очень четко добавил. - Поручаю это тебе.
- Без ограничений в средствах? - уточнил Данзо, пряча улыбку.
- В данном случае - без. Можешь использовать любые его слабости и привязанности.
- Даже если это затронет ту, что была недавно в этом кабинете? Мне кажется, этот Хидан уже давно неравнодушен к нашей куноичи...
Хирузен помолчал еще несколько долгих мгновений, видимо, окончательно взвешивая все "за" и "против". А затем, все также бесстрастно воззрился на Шимуру.
- Я же сказал, любые средства. Мне важно лишь одно - какие бы грандиозные планы не строил этот ушлый малец, и чтобы он там себе не воображал - Деревню-скрытую-в-листве он должен покинуть, будучи полностью под нашим контролем.
- Приступлю к этой задаче без лишних проволочек, - с большим удовлетворением ответил на это Данзо и, опершись на трость, с трудом поднялся на ноги. - Знаешь, Хирузен, мне всегда нравится, когда ты принимаешь решения, исходя из логики и прагматизма.
- Это мой долг - принимать такие решения, - ответил Хокаге, не глядя больше на Шимуру и принявшись разбирать какие-то бумаги у себя на столе.
Но в спину Данзо, почти скрывшегося за фальшпанелью, все же прозвучало окончание фразы, заставившее того немного поежиться.
- Главное, не забывай о второй части моего долга - следить за тем, чтобы каждый помнил свое место и не старался прыгнуть выше головы, залезая, куда не следует.
* * *
Сопровождавший меня шиноби исчез за задвинутой перегородкой, оставляя меня один на один с хозяином роскошного поместья, в которое я получил внезапное, хотя и давно мною ожидаемое приглашение. По сути, именно эта встреча и была одним из главных событий, которых я добивался с момента своего прихода в Коноху. Не только она одна, но все же. Правда, теперь предстояло выдержать еще одну непростую схватку, которая, надеюсь, так и останется сугубо в разговорной стадии. В этом плане я вроде бы подготовлен ничуть не хуже своего противника, к тому же располагаю кое-какой моральной и психологической поддержкой. Черный комок меха у меня на коленях приоткрыл хитрый желтый глаз и пару мгновений внимательно рассматривал человека, сидевшего напротив нас с другой стороны низкого чайного столика.
- Рад, что вы так быстро сумели ответить на мое приглашение, - начал беседу хозяин дома.
- Отказывать главе сильнейшего клана шиноби Деревни Листа? - я усмехнулся, глядя в лишенные зрачков глаза Хиаши, сунул нос в чашку с зеленым чаем и, вздохнув, отставил ее обратно. - Я еще не настолько *бнулся, чтобы совершать подобные глупости.
Внешне предводитель Хьюга на мое заявление никак не прореагировал. Ни поморщился в ответ на ругательство, ни усмехнулся на мое "разочарование" в выборе напитков. Что ж, никто и не говорил, что будет легко. Этот человек был влиятелен, опытен и опасен. Куда опаснее многих других обитателей данной скрытой деревни. В отличие от большинства персонажей канона Хиаши всегда держался немного в тени, и меня эта его привычка всегда настораживала. С его положением и властью нельзя оставаться простым сторонним наблюдателем. И не с теми порядками, что царили в гакурезато. А значит, Хьюга Хиаши не просто умный политик. Он Игрок, причем именно с большой буквы. И я пока никак не желаю играть против него, открыто или тайно, тем более, что есть у меня и некоторые сомнения относительно всей семьи Хьюга, многих их действий, мотивов, да и, чего таить, происхождения "лупоглазиков".
- Но не стану скрывать, визит вашего посыльного стал для меня несколько неожиданным.
На самом деле, ко мне в конце второго дня, проведенного на тренировках в компании Наруто, просто подошел тот паренек с белесыми глазами, что следил за мной в этот раз. Подошел и вежливо предложил посетить поместье Хьюга и выпить чаю с его хозяином. Причем, как я понял, мне данное приглашение было дозволенно отклонить, если уж вдруг так сильно захочется.
- Неожиданным? - суховато переспросил Хиаши. - Такие слова несколько странно звучат из уст человека, который, фактически, самым активным образом набивался на эту встречу с момента своего появления в нашей деревне.
Я осклабился в своем фирменном оскале и принялся почесывать за ушами окончательно проснувшуюся Йоруичи, кошатина довольно заурчала.
- Ну, иногда, чтобы на тебя обратили внимание, надо лишь громко крикнуть, - я не особо рассчитывал на то, что Хиаши не сможет меня прочитать, так что расстраиваться не стал. - Важно лишь сделать это так, чтобы никто посторонний не понял того обращения, что прозвучит в этом крике. А еще лучше, если он истолкует его строго наоборот.
- И у вас это получилось, Тамеруйо-сан, - все также без особых эмоций заметил Хьюга. - Хотя поначалу, я действительно принял вас за недалекого наглого выродка. Однако более пристальное наблюдение за вашей персоной показало мне мою неправоту.
- Полагаю, что только по первому пункту о "недалекости"? - в этот раз моя усмешка все же вызвала краткую ответную реакцию у собеседника.
- Да, - кивнул Хиаши, пригубив немного питья из своей чашки. - Полагаю, вы прекрасно осведомлены, что мои люди следили за вами все это время, - не спросил, а констатировал Хьюга. - И результаты их слежки меня удивили. Ваша деловая активность, ваши встречи с самыми разными людьми, неизменно влиятельными и наделенными различной властью, ваше непосредственное окружение, та информация, что сумели собрать о вас другие мои помощники. В конце концов, даже те знания, что вы продемонстрировали относительно нашего клана во время своих занятий с Узумаки, зная, что за вами постоянно наблюдает мой человек. Все это неприкрыто указало мне на тот факт, что ваша... провокационная выходка у ворот в начале этой недели имела под собой одной из скрытых целей именно привлечение моего повышенного внимания. И, раз уж у вас это получилось, то теперь хотелось бы узнать - зачем вы желали подобной приватной встречи, Тамеруйо-сан?
- Что касается моего столь нетривиального подхода, - пушистый диктатор требовательно подергал когтями мою штанину, и я быстрым движением сковырнул с ближайшей закуски на столе кусочек рыбы, отдав его хвостатому вымогателю, - то мне все-таки хотелось оставить право выбора за вами. Вы могли наблюдать за мной, делать выводы и принимать решения без всякого давления с моей стороны. Потому как навязываться, в отличие от ситуации с кланом Сарутоби или другими семьями, занятыми вопросами производства и торговли на территориях, подконтрольных Конохе, мне не хотелось. В иных случаях, у меня имелось нечто, что действительно было им нужно. Но ситуация с домом Хьюга у меня обстоит немного более шатко.
- Понятно, - снова кивнул Хиаши. - Кстати, вы не боитесь, что ваша помощь Узумаки в отработке новых навыков будет сведена на нет из-за присутствия на тренировках моих наблюдателей? Они ведь тоже Хьюга, и вполне могут поделиться увиденным с Неджи.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Первый матершинник на деревне... (СИ)"
Книги похожие на "Первый матершинник на деревне... (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Unknown - Первый матершинник на деревне... (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Первый матершинник на деревне... (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.