Сандра Браун - Влюбленные

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Влюбленные"
Описание и краткое содержание "Влюбленные" читать бесплатно онлайн.
Известный журналист Доусон Скот приезжает в Саванну на громкий процесс по делу об убийстве. Чтобы добыть как можно больше подробностей для статьи, он знакомится с вдовой убитого. Амелия очаровывает его с первого взгляда, но вспыхнувшим чувствам мешают многие обстоятельства — в том числе и связанные с рождением самого Доусона…
— С этим мячом какая-то странная история, — ответила няня, помогая Гранту накрутить макароны на вилку. — Вообще-то я его выбросила пару дней назад. Но вчера он снова оказался на веранде — аккуратно заклеенный и надутый. Я думала, это ты сделала.
— Нет, не я… — Амелия слегка пожала плечами. — Действительно странно! Не мог же он сам себе заплатку на бок налепить?!
— Это, наверное, Берни, — отмахнулась Стеф небрежно. В данный момент ее куда больше беспокоили макароны, которые Грант уронил на скатерть, чем тайна починенного мяча.
Когда ужин был закончен, Амелия сказала:
— Если ты уберешь со стола, я сама детей выкупаю.
— Ты уверена? Прибраться — минутное дело, а вот купать этих пиратов задачка потруднее.
— Это верно, — улыбнулась Амелия. — Но я слишком по ним соскучилась. На этой неделе мне, честно говоря, было не до них: даже когда я была здесь, то большей частью все равно думала о другом.
— Я понимаю… — Стеф сгрузила грязные тарелки в раковину и добавила нерешительно: — Сегодня в местной газете опубликовали подробный отчет о процессе и… и о твоих показаниях. Я на всякий случай купила один экземпляр — вдруг ты захочешь посмотреть.
— Нет, не захочу, — заверила Амелия. — Всю неделю я даже телевизор выключала, когда передавали новости. Все, что мне нужно знать об этом деле, я знаю, а домыслы журналистов меня не интересуют.
И она велела сыновьям идти наверх. Хантер и Грант немного поныли, но послушались. Совсем скоро оба сидели в ванне, и Амелия опустилась рядом на колени, чтобы самой отмерить и растворить в воде нужное количество шампуня (мальчики частенько злоупотребляли этим средством, так что белоснежная гора пены поднималась чуть не до потолка ванной комнаты). Прежде чем опустить руку в воду, Амелия машинально попыталась снять часы, но обнаружила, что их нет на запястье.
Черт!
Часы были сравнительно дешевыми — без бриллиантов и прочих наворотов, — но они были до́роги Амелии как память об отце. Дэвис Нулан подарил их ей незадолго до смерти, и она ими очень дорожила. Разглядывая голое запястье, Амелия попыталась прикинуть, где она могла их потерять. Может, машинально сняла, когда готовила сэндвичи на обед? Или положила в пляжную сумку, прежде чем бежать с мальчиками в воду? Возможно, так и было. Но Амелия не зафиксировала в памяти что-либо подобное.
Ее размышления прервала голубоватая струя жидкого мыла, вылетевшая из флакончика прямиком ей на рубашку. Дети не теряли времени даром. Увидев, что мама задумалась, завладели пластиковой бутылочкой с яркой наклейкой.
— Ну, хватит! Успокойтесь!..
Когда купание закончилось, Амелия была мокра с ног до головы. Она проследила за тем, как дети почистят зубы, одела обоих в пижамки и выслушала их вечерние молитвы. Когда наконец Амелия погасила в спальне свет, сил у нее оставалось совсем чуть-чуть. Их едва хватило на то, чтобы спуститься в кухню и подкрепиться стаканчиком охлажденного белого вина. В кухне она застала Стеф, перекладывающую посуду в буфете.
— Я где-то посеяла свои часы, — сказала Амелия, доставая из холодильника бутылку и наливая себе вина. — Они тебе не попадались?
— Нет, но если я их где-нибудь увижу…
— А-а, найдутся! — Амелия сделала глоток вина и даже зажмурилась от удовольствия. — Ты и так постоянно мне помогаешь. Может, увеличить тебе зарплату?
— Нет-нет, мне хватает! — рассмеялась Стеф. — Но вот если бы ты сегодня отпустила меня на пару часиков, я была бы тебе очень признательна.
— Конечно, Стеф. Можешь даже взять мою машину.
— О, огромное спасибо! Ездить ночью на велосипеде не очень-то приятно.
— А куда это ты собралась, если не секрет?
Стеф хихикнула.
— На этом острове не так много мест, где приличная девушка могла бы расслабиться.
Амелия кивнула. Сент-Нельда был маленьким островом, который соединяла с континентом паромная переправа, поэтому именно около пристани сосредоточилась вся островная инфраструктура: универмаг, контора по прокату лодок и катеров, заправочная станция, где торговали как автомобильным бензином, так и топливом для лодочных моторов. А кроме того, магазин рыболовных снастей, почта, офис риелторской фирмы, работавший, впрочем, только по выходным, когда на остров валом валили отдыхающие. И конечно, кафе́ и бар под названием «У Микки». Кафе закрывалось сравнительно рано, поэтому бар оставался единственным местом, где кипела ночная жизнь.
— Поедешь к «Микки»? — догадалась Амелия, и Стеф кивнула. — Неужели познакомилась с каким-нибудь красавцем-мачо?
Стеф снова хихикнула и порозовела.
— Может быть.
— А как зовут этого твоего мистера Может Быть?
— Дирк.
— Дирк? Чем он занимается?
— Точно не скажу. Кажется, ловит рыбу или, может быть, возит приезжих рыбаков туда, где клев лучше. А может, просто обслуживает лодочные моторы.
— Так, значит, он местный? Как его фамилия? Может быть, я знакома с ним или с кем-нибудь из его родных?
Стеф покачала головой:
— Нет, Дирк здесь первый сезон.
— Познакомишь?
— Там видно будет… — Стеф улыбнулась, но сразу посерьезнела: — А ты правда не против, что я немного развлекусь? Как ты будешь тут одна?
— Думаю, что справлюсь. Мне было восемнадцать, когда папа впервые разрешил мне отдыхать здесь в полном одиночестве, так что я привыкла.
— Я не о том. Все-таки у тебя была тяжелая неделя.
— Ничего страшного. Вот приму горячую ванну, и усталость как рукой снимет. — Амелия отсалютовала Стеф бокалом. — Спасибо за заботу, но…
— Что ж, горячая ванна — это действительно то, что надо, — согласилась Стеф и, взяв со столика сумочку, сняла с крючка автомобильные ключи (только сейчас Амелия обратила внимание, что няня не только надела новые джинсы, но и накрасила ресницы). — Ладно, я все равно постараюсь не слишком задерживаться.
Она направилась к задней двери, и Амелия пошла за ней, чтобы закрыть замок. Увидев, что крыльцо ярко освещено, она сказала:
— Спасибо, что заменила лампочку.
Стеф, которая уже спустилась со ступенек и направлялась к автомобилю, остановилась.
— Я ее не меняла. Должно быть, лампа разболталась в патроне и погасла, а потом ее раскачал ветер, и она снова включилась. Так бывает.
Стеф села в машину и уехала, а Амелия еще долго стояла на пороге. Одной рукой она держалась за дверной косяк, а другую непроизвольно прижала к сердцу, которое билось так часто, что, казалось, готово было выскочить из груди. Она точно знала, что лампа над задним крыльцом не могла включиться по мановению волшебной палочки, потому что своими руками выкрутила ее из патрона и, убедившись, что вольфрамовый волосок внутри перегорел, выбросила в мусорное ведро.
* * *
Загадочная электрическая лампочка и непонятным образом «починившийся» мяч занимали Амелию не слишком долго. Куда больше ее заботило, где именно она могла оставить часы. Как только Стеф уехала, Амелия отправилась в хозяйственную комнату и несколько раз тщательно просмотрела содержимое пляжной сумки. Но сколько она в ней ни рылась, так ничего и не нашла. Потом она проверила кухонный подоконник и полочку рядом с раковиной, куда иногда клала часы, собираясь мыть посуду, и даже заглянула в мусорное ведро. Убедившись, что часов нигде нет, Амелия поднялась наверх и окинула придирчивым взглядом свою спальню и ванную комнату, уделив особое внимание корзине с грязным бельем. Оттуда она извлекла пару кубиков от детского конструктора «Лего», однако никаких других посторонних предметов среди использованных наволочек и простыней не оказалось.
Присев на краешек кровати, Амелия попыталась восстановить в памяти события сегодняшнего дня. Она отчетливо помнила, как натянула купальник, надела сверху пляжный халат и застегнула на руке часы. Потом они с детьми отправились на пляж, и… Кажется, она все-таки обронила часы на берегу…
Поднявшись, Амелия потихоньку заглянула в детскую спальню и, убедившись, что оба мальчугана крепко спят, вернулась в кухню. Отыскав в ящике буфета электрический фонарик, она проверила заряд батареек и бесшумно вышла из дома.
Дощатая дорожка, которая вела от дома к пляжу, была не слишком широкой — фута два или около того. Старые доски давно рассохлись и потрескались, и Амелия не разрешала детям бегать по дорожке босиком, чтобы те не занозили или не прищемили ноги. Сама она, однако, не боялась ходить по старым доскам без обуви — Амелия отдыхала в коттедже уже много лет и успела выучить каждую щелочку, каждый сучок. Кроме того, за эти годы ее подошвы успели в достаточной степени затвердеть, чтобы она могла не бояться мелких заноз. Пожалуй, теперь ее мог бы серьезно поранить только вылезший из старых планок гвоздь.
В свете фонарика замаячили пучки меч-травы на вершинах дюн. Ее стебли негромко шуршали, склоняясь под порывами ветра, и Амелия невольно подумала о том, как хорошо знаком ей этот звук. Она помнила его еще с тех пор, когда отец, сидя на веранде на качелях, предупреждал ее беречься медуз. И даже еще раньше: с тех пор, когда мать, что-то мурлыча себе под нос, чистила свежие персики для фруктового пирога. И сегодня трава все так же шелестела, и все так же над морем взошла луна. Правда, даже если бы ночное светило успело подняться достаточно высоко, толку от него было бы мало. Сегодня луна напоминала тоненький серпик, почти не дававший света; ее отец, бывало, называл такую луну «обрезком божественного ногтя».
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Влюбленные"
Книги похожие на "Влюбленные" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сандра Браун - Влюбленные"
Отзывы читателей о книге "Влюбленные", комментарии и мнения людей о произведении.