Владимир Ковтун - Полет дракона

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Полет дракона"
Описание и краткое содержание "Полет дракона" читать бесплатно онлайн.
Эта книга посвящена первой встрече Востока и Запада. Перед Читателем разворачиваются яркие картины жизни народов, населявших территории, через которые проходил Великий шелковый путь. Его ожидают встречи с тайнами китайского императорского двора, римскими патрициями и финикийскими разбойниками, царями и бродягами Востока, магией древних жрецов и удивительными изобретениями древних ученых. Сюжет «Полета Дракона» знакомит нас с жизнью Древнего Китая, искусством и знаниями, которые положили начало многим разделам современной науки. Долгий, тяжелый путь, интриги, невероятные приключения, любовь и ненависть, сложные взаимоотношения между участниками этого беспримерного похода становятся для них самих настоящей школой жизни. Меняются их взгляды, убеждения, расширяется кругозор, постепенно приходит умение понимать и чувствовать души людей других цивилизаций. Через долгие годы пути проносит главный герой похода — китаец Ли свою любовь к прекрасной девушке Ли-цин. ...
- Нет. – Ответил вконец растерявшийся Фэй. – Мы об этом не говорили.
- Ну, и дела. – Протянул Ли. – Я не против госпожи Валерии. Я против того, чтобы ты терял голову.
- Постараюсь не потерять.
- Ну, и хорошо. – Спокойно заключил Ли.
На следующее утро Ли встретился с Леонидом, а Фэй отправился бродить по городу.
Ли понимал, что встретится с чем-то грандиозным, однако, действительность превзошла все его ожидания: перед ним открылась бездна.
На длинных полках Александрийской библиотеки лежали глиняные таблички из Шумера, Вавилона и Ассирии, папирусы, принадлежащие эпохе Великих Фараонов, пергаменты и доски с греческим и финикийским письмом. Здесь оставили свой след ликийцы, этруски и фракийцы, карийцы и семито-хамийские племена. Филология и математика, астрономия, магия и медицина, стихи и трагедии, труды по истории, сельскому хозяйству и законотворчеству. В отдельном хранилище размещались рукописи, написанные на неизвестных и давно забытых языках.
- Я уверен, что когда-нибудь наши ученые сумеют их прочитать. – Сказал Леонид.
Он хитро посмотрел на Ли и, довольный произведенным впечатлением, спросил:
- Так с чем бы вы хотели познакомиться?
- Вы ошеломили меня! Сказать по правде, я в некоторой растерянности… но в большей степени меня интересуют труды по медицине и технике. Разумеется, на латинском языке. Других я просто не знаю.
- Я отведу вас в зал, в котором вы можете найти все, что вас интересует. Кроме того, я полагаю, вам стоит познакомиться с кем-нибудь из наших врачей или философов. Они сумеют подсказать вам направление поиска. А, сейчас, простите, я должен заняться текущей работой.
Леонид оставил ханьца в просторном зале, где за удобными столами уже работали несколько человек, и удалился.
Ли подошел к полке, выбрал наугад одну из рукописей, сел за свободный стол, и погрузился в чтение.
Вечером, изрядно уставший, но довольный, он вернулся в свою комнатку. Фэй уже ждал его, лежа на кровати и закинув руки за голову.
- Ну, как, доволен? – Спросил он товарища.
- И да, и нет. – Ответил Ли. – Мне не хватит всей жизни для того, чтобы познакомиться с этим богатством.
- Отсюда следует, что у тебя есть две возможности: остаться здесь до конца жизни, или, что будет разумнее, бросить все, и предаться диким оргиям.
- Оргии это – по твоей части. – Парировал Ли. – Расскажи лучше, где ты был и что видел.
- Ты голоден? – Поинтересовался Фэй вместо ответа.
- С утра не ел. – Сознался Ли. – Зачитался. А потом уже и трапезную закрыли.
- Так я и думал! Вон там, в углу, лежит медовый пирог и половина жареной курицы.
- Фэй! Ты настоящий друг! – Растроганно сказал Ли.
- Несомненно. Что бы делал без меня? Тебя бы похитили хунну или даюаньцы; причем я не уверен, что ты бы это заметил. Или заблудился бы в горах. Или упал бы за борт, или…
- Ну-ну, сочинитель! - Оборвал его Ли. – По-моему, тебе пора писать стихи или трагедии, подобно…этому, мы смотрели его в театроне Неаполя…
- Плавту. – Подсказал Фэй.
- Надо же! Запомнил. Если так будет и дальше, то в Хань ты вернешься образованным человеком.
- Посмотрим. – Вполне серьезно ответил Фэй. – Всему свое время: и гульбе и стихам. Ну, а сейчас я сообщу тебе нечто важное: в городе я видел Катона!
- Кого?! – Поразился Ли.
- Нашего бывшего соседа по дому, вора и предполагаемого убийцу сенатора Меммия. Человека, из-за которого мы чуть не потеряли тебя. Он шел по улице, вполне довольный собой и жизнью.
- Он тебя видел?
- Нет. Я не дал ему такой возможности. Но, я пошел за ним и выяснил, где он живет.
- И что, ты полагаешь, нам следует делать?
- Ничего. Мы не знаем, каковы отношения Рима с Египтом. Может быть, они здесь счастливы оттого, что Катон убил римского сенатора. В Египте мы – путешественники, и должны заниматься своим делом. Вернемся в Италию, расскажем Лентулу, где следует искать этого негодяя. Пускай он решает, как ему поступить.
- Да. Пожалуй, ты прав.
После этих слов Ли занялся пирогом и курицей, а Фэй рассказал ему свои впечатления об Александрии. Затем изрядно уставшие друзья растянулись на своих кроватях, и погрузились в глубокий сон.
ЧАСТЬ V
ХРАМ ИСИДЫ
ВОЗМЕЗДИЕ
Фэй не ошибся. Катон, действительно, был доволен собой и жизнью. Заколов сенатора Меммия кинжалом, украденным у соседей-варваров, он спешно покинул место преступления.
Окольными путями добрался до Виа Фламиниа, и долго сидел в кустах, не решаясь подойти к повозке с обещанным ему вознаграждением. Он хорошо знал повадки заказчиков убийства: исполнителя чаще всего умертвлял другой наемный убийца.
Не увидев поблизости никого, кроме сидящего в повозке человека, Катон вышел из укрытия, обменялся несколькими фразами с возницей, затем занял его место и покатил в сторону от Рима.
В этой жизни он не доверял ни одному человеку. И потому, отъехав на некоторое расстояние, остановил лошадь, залез в повозку, где под капустой и грудой зелени обнаружил несколько мешков с деньгами.
Геркулес не обманул.
Наличие денег означало многое и, в первую очередь, надежды на будущее. Геркулес вполне мог расправиться с ним, или не расплатиться. Он этого не сделал. Следовательно, Катон ему еще нужен. Впрочем, при таких деньгах можно и не возвращаться в Рим.
Часть своих денег Катон спрятал в надежном месте, и через три дня, благополучно отплыл на корабле в Египет.
В Александрии он уже побывал два года назад, и успел завязать полезные знакомства.
Будучи человеком деятельным Катон не терял времени даром. На следующий день после приезда он уже обсуждал с серьезными людьми возможные приложения своих талантов. Некоторых из них он знал еще по Риму.
- Работорговля! – Сказал ему один из них. – Это лучший способ вложения денег, если, конечно, они у тебя есть. Раз в две недели с юга привозят партию рабов. Часть из них мы скупаем по дешевке, сажаем на корабль, и отправляем на остров Делос{218}, где продаем по более высокой цене.
Послезавтра должны прибыть рабы из Мемфиса. Можешь вложить деньги в свою часть товара.
Катон согласился, и уже через два дня хозяйским оком осматривал несколько десятков несчастных, чья участь была предрешена.
В основном, это были негры из центральной Африки. Некоторые из женщин держали на руках младенцев. Были и дети постарше: от трех до пяти лет.
- А это еще что? – Недовольно спросил Катон. – Щенки мне ни к чему. Передохнут в пути, да и корм лишний.
- Ты не прав, Детей можно продать и здесь, причем, довольно выгодно. – Посоветовал один из работорговцев. – Вон там стоит человек из Нумидии. Обратись к нему. Он скупает детей для каких-то своих целей. Часть из них он калечит, лишая глаз, рук, заостряет им черепа специальным приспособлением, или делает их горбатыми карликами, а потом продает на «рынке чудес» для развлечения состоятельных людей.
- И то дело. – Согласился Катон.
Коротко переговорив с нумидийцем, он приказал отнять детей у их родителей.
Дикая по своей жестокости сцена не произвела на окружающих никакого впечатления.
Цинично-утилитарное отношение к рабскому труду пронизывало все общественное сознание того времени. И немного нашлось бы сердец, которые дрогнули при виде того, как у матери отбирают самое дорогое: ее дитя.
Здесь стоит привести высказывание известного римского государственного деятеля Катона Старшего: «Раба следует держать до тех пор, пока он может работать. Когда же он заболеет или состарится, от него следует скорее избавиться наряду с другими ненужными в хозяйстве вещами: порченым скотом, железным ломом, старыми телегами».
Хозяин мог сделать со своим рабом все, что ему заблагорассудится. Мог убить его, оскопить, распять в качестве наказания, или прибить его к корабельной мачте, как это сделал Император Адриан со своим управляющим.
Но, даже в то, жестокое время, находились люди, возвышающие свой голос против рабства и унижения человеческого достоинства. К ним принадлежал великий древнегреческий писатель и историк Плутарх, отозвавшийся на бесчеловечные взгляды Катона Старшего такими словами: «Нельзя обращаться с живыми существами так же, как с сандалиями или горшками, которые выбрасывают, когда они от долгой службы прохудятся и придут в негодность, и если уж не по какой-либо иной причине, то хотя бы в интересах человеколюбия должно обходиться с ними мягко и ласково. Сам я не то что одряхлевшего человека, но даже старого вола не продал бы, лишая его земли, на которой он воспитался, и привычного образа жизни ради ничтожного барыша, словно отправляя его в изгнание, когда он уже одинаково не нужен ни покупателю, ни продавцу».
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Полет дракона"
Книги похожие на "Полет дракона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Владимир Ковтун - Полет дракона"
Отзывы читателей о книге "Полет дракона", комментарии и мнения людей о произведении.