Филиппа Грегори - Дочь «Делателя королей» (ЛП)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дочь «Делателя королей» (ЛП)"
Описание и краткое содержание "Дочь «Делателя королей» (ЛП)" читать бесплатно онлайн.
События периода английской истории, именуемого «Войной роз», показаны глазами Анны Невилл, дочери «Делателя королей» Ричарда Невилла, графа Уорика и жены короля Ричарда III. Роман входит в серию «Война кузенов».
Все члены королевской семьи роскошно одеты, королевские покои сияют богатством. Эдуард, пренебрегая строительством кораблей и крепостей, портов и морских дамб, расточает деньги на дворцы для своей семьи, в особенности на украшение покоев королевы, удовлетворяя каждый ее каприз. Бросив Ричарда в одиночку охранять народ от шотландцев, Эдуард потратил целое состояние на новые рыцарские доспехи, которые никогда не увидят меча. Что сейчас может предъявить этот идеальный король, кроме своего обаяния? Только золоченый фасад. Он похож на короля, он говорит, как король, но не является им в действительности. На самом деле вся власть находится в руках королевы, хотя она выглядит просто как красивая женщина, вышедшая замуж по любви и посвятившая свою жизнь детям и семье. Как всегда, она неотразима. Никто не догадается, глядя на нее, что это самая беспринципная интриганка, какую видела Англия, дочь ведьмы, женщина, чьи тонкие белые пальцы навсегда замараны кровью.
Двенадцатый день Рождества был бы самым веселым праздником, который когда-либо видел двор, если бы не тревожная новость из Бургундии. Родственник королевы герцог Максимилиан обвел ее вокруг пальца. Добиваясь собственных целей, так же, как всегда делала она, он заключил мир с Людовиком Французским, выдал свою дочь замуж за королевского принца и отдал Бургундию и Артуа в качестве приданого.
Ричард вне себя от гнева и беспокойства, ведь Бургундия всегда была сильной державой, дружбу с которой мы использовали для сдерживания растущей мощи Франции.
Земли, переданные Франции — Бургундия и Артуа — по праву принадлежат Англии, и это означает конец французским контрибуциям, которые приносили такое богатство Эдуарду и его двору.
В этот отчаянный момент я не могу удержаться, чтобы не посмеяться в рукав над королевой, чья дочь Елизавета была помолвлена с французским принцем, а теперь не сможет получить жениха лучше своего двоюродного брата по материнской линии. Сама принцесса кажется равнодушной, она играет со своими сестрами и братьями среди замерзших деревьев в саду, вместе со всем двором выезжает на охоту на холодные берега реки, но я уверена, она понимает, как она была унижена Францией, ведь она утратила возможность стать королевой и не выполнила честолюбивых замыслов отца. Конечно, это самое худшее: она разочаровала своего отца.
* * *Теперь Ричард обсуждает с королем дальнейшую политику Англии — королева не имеет ни малейшего представления о том, что должно быть сделано — но он говорит брату, что весной снова выступит против шотландцев. Если они будут побеждены и принесут клятву верности, то смогут стать нашими союзниками против Франции, и тогда мы начнем новое вторжение. Именно Ричард выносит это предложение на рассмотрение парламента. В ответ они передают Ричарду значительную субсидию: все огромное графство Камберленд. Кроме того, он сможет оставить за собой любые земли, которые отвоюет на юго-западе Шотландии. Все будет принадлежать ему. Это великий дар, почти целая страна. Впервые Эдуард признал заслуги Ричарда и наградил его действительно большими землями на Севере, где Ричарда любят, и где находится наш дом.
Эдуард объявляет о своем решении в Совете, а потом при дворе, когда братья рука об руку возвращаются в покои королевы. Королева слышит, как король предлагает Ричарду созвать Совет северных земель, для управления этими великими землями, и я вижу, как бледнеет ее лицо, с каким ужасом она оглядывается на своего брата Энтони. Мне становится ясно, что король принял решение, не посоветовавшись с ней, и ее первым желанием было отменить его, а первым союзником — брат Энтони. Но Энтони более дипломатичен, чем сестра; он выходит вперед, чтобы поздравить Ричарда, улыбается и обнимает его, а затем поворачивается и целует мне руку, заявляя, что теперь меня станут называть принцессой снежной страны. Я улыбаюсь и не возражаю, но думаю, что увидела и поняла намного больше. Я видела, что король не во всем доверяет своей жене, я видела, что она постарается отменить его решение и будет рассчитывать на помощь брата, даже действуя против короля. Но есть еще кое-что: их быстрый обмен взглядами говорит мне, что они не любят и не доверяют Ричарду, так же, как и мы им. Больше того, они боятся его.
Король хорошо понимает, как ей не нравятся эти новости. Он берет королеву за руку и говорит ей:
— Ричард будет управлять за меня всем Севером и с Божьей помощью увеличит наше королевство.
Ее улыбка сладка, как всегда.
— Под вашей рукой, — напоминает она.
Я замечаю, как Энтони Вудвилл набирает в грудь воздуха, собираясь что-то сказать, но затем слегка кивает сестре и делает шаг назад.
— Он станет хранителем Западной Марки. А когда придет пора моему сыну принять корону, Ричард будет охранять наши границы для него, он станет советником и защитником молодого короля, а я на небесах буду радоваться за них.
— Ах, милорд, не говорите так! — восклицает она. — Вашему сыну не нужно будет вступать на престол еще много лет.
Неужели я одна вздрогнула от ее слов?
Это был его смертный приговор. Я готова поклясться в этом. Она поняла, что король теперь зависит от Ричарда, и благосклонность Эдуарда к брату может перевесить его благосклонность к семье королевы. Она добилась, чтобы ее брат Энтони стал опекуном принца и правителем Уэльса, но земли, подаренные Ричарду, превосходят даже Уэльс. Ричард получил почти весь Север Англии и командование над армиями. Она понимает, что если король напишет завещание, то Ричард в нем будет назван регентом. Отдав Ричарду северные земли, король сделал шаг к разделению страны: Риверсы будут править югом и Уэльсом, а Ричард севером. Королева поняла, что власть ускользает от нее, король сближается со своим братом, потому что нуждается в помощи Ричарда на границе с Шотландией. Ричард станет истинным наследником королевства, потому что его сила и власть будут расти в северных землях. И как только королева пришла к этому выводу, она решила отравить короля, своего мужа, чтобы он не мог больше способствовать Ричарду; чтобы Ричард не смог увеличивать свою власть и угрожать ее собственной.
Но я не думаю, что это случится слишком скоро. Я покидаю Лондон с чувством облегчения, которое всегда приходит ко мне, когда ворота Бишопсгейт остаются за спиной, и еду на Север к моему маленькому сыну, моей племяннице и племяннику. Но за обычной радостью словно темная тень таится подозрение, что быстрый обмен взглядами между королевой и ее братом не означат ничего хорошего ни для нас, ни для кого другого за пределами привязанностей этой дружной парочки. Но пока я боюсь думать об этом.
Глава 20
Замок Миддлхэм, Йоркшир, апрель 1483
На зеленом лугу за крепостной стеной я наблюдаю за детьми, скачущими на своих лошадках. Это сильные лошади, выведенные от диких горных пони, живущих среди торфяников, и они рысью заходят на препятствие, чтобы совершить маленький прыжок. Конюхи устанавливают планку все выше, а маленькие всадники успешно берут новую высоту. Моя задача состоит в том, чтобы принять решение, когда барьер станет слишком высоким для Тедди, а Маргарет с Эдуардом смогут продолжить соревнование; затем я объявлю лучшего наездника. Я сорвала несколько стеблей наперстянки и сплела из них венок для победителя. Маргарет прыгает чисто и дарит мне торжествующую улыбку; она храбрая девочка и отлично справляется со своим пони. Мой сын следует за ней, демонстрируя меньше элегантности, но больше решительности. Пожалуй, мы должны будем скоро дать ему большую лошадь и начать готовить для сражения во взрослом ристалище.
Внезапно колокола часовни наполняют воздух тревожным гулом. Грачи с тревожными криками взмывают из-под крыши замка, и меня охватывает дрожь предчувствия. Дети останавливают своих пони и смотрят на меня.
— Я ничего не знаю, — отвечаю я на их невысказанный вопрос. — Быстрее возвращайтесь в замок.
Это не похоже на набат, бьющий тревогу, это протяжный равномерный звон, который означает смерть, смерть в семье. Но кто же мог умереть? На мгновение мне кажется, что это мою мать нашли мертвой на полу в ее комнате и звоном колоколов извещают о ее смерти, объявленной много лет назад. Но тогда мне первой сказали бы о ней? Я приподнимаю подол платья, чтобы освободить ноги и не споткнуться на каменистой дорожке, ведущей к воротам замка, и бегу за детьми во внутренний двор.
На ступенях перед большим залом стоит Ричард, а наши люди собираются перед ним. В руке он сжимает лист бумаги; я вижу королевскую печать, и меня озаряет надежда, что мои молитвы были услышаны, и королева умерла. Я бегу вверх по лестнице, чтобы встать рядом с мужем, и он говорит, словно захлебываясь от горя:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дочь «Делателя королей» (ЛП)"
Книги похожие на "Дочь «Делателя королей» (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Филиппа Грегори - Дочь «Делателя королей» (ЛП)"
Отзывы читателей о книге "Дочь «Делателя королей» (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.