Михаил Белозёров - Атомный век

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Атомный век"
Описание и краткое содержание "Атомный век" читать бесплатно онлайн.
После Третьей мировой войны странный непонятные явления происходят на юге России. Все попытки разведать, что на самом деле вершится там, кончаются гибелью людей. В очередную "глубокую разведку" отправляется два экипажа под командованием старшего лейтенанта Берзалова. Постепенно открывается страшная картина захвата территории инвазивными захватчиками, которые заняли освободившееся место, откуда начинается "тихая" аннексия планеты.
— Ха! — ещё радостнее воскликнул поражённый Берзалов. — Выходит, мы войну выиграли?! — все ещё не верил он сам себе.
— Выходит, — не менее восторженно произнёс Русаков, — неожиданно…
— Вояки хреновы! — сказал кто‑то, кажется, Петр Морозов, демонстрируя великое русское превосходство, помноженное на долгое страдание всего русского народа.
Все толпились и таращились на американцев, словно на диковинку, словно это был вымирающий вид, жалкий, убогий и несчастный — манкурты, одним словом.
— Так, а почему все собрались, как на смотрины?! — всё‑таки нашёл причину разозлиться Берзалов. — Рассредоточиться. Остаются Жуков, мы с Федором Дмитриевичем и капитан Русаков. Архипов, Юпитин, — Берзалов взглянул на часы, — выступаем через двадцать минут.
— Самое интересное, что манкуртами их наши, в смысле, русские назвали, а эти, как попки повторяют, — счастливым голосом сказал Гаврилов.
— Только голову морочат! — с облегчением воскликнул Берзалов. Одной тайной стало меньше. — Спроси у них, как они узнали, что США кирдык?
— Уже спрашивали, — улыбаясь до ушей, ответил Жуков. — Говорят, что сигнал приняли с подлодки, которая шли в Чёрное море нас бомбить, мол, что делать? Штаб развален, командные пункты молчат, командование ни гу — гу, ну и всё в том же духе, — добавил Жуков.
— Здорово! — признался Берзалов. — Неужели мы им козью морду сделали?! Это же исторический момент! — всё ещё не верил он себе. Срочно надо в штаб сообщить! Рябцев!
— Ну так — х-х — х! — гордо воскликнул Гаврилов, и с его лица можно было писать икону, настолько оно было одухотворенным.
— Единственная приятная новость за полтора года, — с лёгкой душой вздохнул Берзалов. — Теперь мы совсем по — другому заживём! Теперь же можно свободно вздохнуть! Президента выбрать. Спроси, что стало с подлодкой. Рябцев!
— Не дошла до места встречи. Они её три месяца, как манну небесную, ждали.
— Конечно… — сказал капитан Русаков со знанием дела. — Босфор завален ядерными минами. Наши черноморские вертолетоносцы и завалили. У меня там кореш служил, так из всей эскадрилий три машины осталось. А подлодка шла, видно, с крылатыми ракетами.
— Ну, туда ей и дорога, — согласился Берзалов. Ему тоже было жаль вертолётчиков, которые ценой своих жизней, быть может, спасли и его тоже. А то бы добралась эта самая последняя подлодка до места назначения и расстреляла всю южную Россию вплоть до Новосибирска. — Рябцев! — снова крикнул Берзалов, с раздражением оглядываясь на борт номер один, где должен был сидеть этот криворотый Рябцев.
— А что с ними делать? — спросил Гаврилов.
— Допросим и отпустим. Мы уже самое важное узнали. Они такие вшивые, что потом дезинфекцию надо будет проводить. Да и не знают они ничего толком, видишь, всё на бога кивают.
Пора было уходить. Берзалов чувствовал, что времени у них сталось в гулькин нос, что вот — вот что‑то случится, однако, именно в этот момент Жуков сообщил:
— Они ещё о каком‑то Комолодуне базлают, вроде как нас предупредить хотят.
Реакция Берзалова была мгновенной. Он уже, правда, и сам уловил знакомое слово, да не верил своим ушам. Действительно, манкурты, то бишь американцы, то и дело с испугом поглядывали в сторону моста, где, должно быть, и находился это самый таинственный Комолодун, которому поклонялся Бур.
— Ну‑ка спроси у них, — потребовал Берзалов на повышенных нотах и даже на какое‑то мгновение забыл о том, что искал Рябцева и что надо срочно делать ноги, — спроси, что они знают о Комолодуне?
Жуков спросил, и с минуту его засыпали бойкими ответами. У Берзалова даже сложилось впечатление, что американцы рады — радёшеньки услужить любым путём. Боятся, что расстреляем, сообразил он. Напакостили, а теперь дрожат.
— Стоп — стоп — стоп! — возмутился Жуков. — По одному! Вот ты говори! — и ткнул пальцем на того манкурта, который был в галошах на босу ногу и так красноречиво изъяснялся, подпрыгивая, что с него хлопьями сыпались гниды.
— Не врёт? — усомнился Гаврилов.
При всей своей выдержке он не приближался к пленным, брезговал, демонстративно воротя нос в сторону.
— Да нет, вроде, — ответил Жуков, физиономия которого становилась все тревожнее по мере того, как говорил пленный.
Берзалов понял, что они вляпались. Вернее, вначале вляпались американцы, а потом мы, понял он. Не знаю, во что, но вляпались конкретно. Одна дорожка. Берзалов посмотрел на Гаврилова. Лицо у него, как обычно, кроме сосредоточенности, ничего не выражало. Зато капитан Русаков, похоже, всё понял и даже, наверное, пожалел, что не остался на хуторе с красавицей Зинаидой. Рядовой Жуков если что‑то и сообразил, то ему не полагалось иметь собственного мнения.
— Ну что он говорит? — потребовал Берзалов у Жукова.
— Говорит странные вещи…
— Ну — у-у?!
— Говорит, что их разбили не русские, а какие‑то живые механизмы…
— Вашу — у-у Машу — у-у!.. — выругался Берзалов. — Так я и знал! Пусть дальше рассказывает!
Старший прапорщик Гаврилов вопросительно уставился на Берзалова, мол, что ты мне ещё сообщить не успел? Чего я ещё не знаю? И похоже, выдержка впервые изменила ему, потому что он в волнении перекладывал сигарету из одного угла губ — в другой. Разве только не повторял свою любимую присказку: «Дурилка я картонная!»
— Дальше… за Харьковом… укрепрайон… — сказал Жуков таким тоном, словно только что познал всю запредельность теории Эйнштейна и от этого чуть не сдвинулся по фазе.
А потом Берзалов услышал такое, отчего у него волосы под шлемом встали дыбом.
— Говорят, что это какие‑то… там… как? — переспросил он у бойкого манкурта в галошах. — Говорят, что какие‑то инвазивные захватчики… — постным тоном добавил он, ничего не понимая.
— Какие?.. — переспросил Гаврилов так, словно сказанное Жуковым превышало весь его жизненный опыт.
— Инвазивные… — ответил Жуков и испугался, что неправильно перевёл.
Он переспросил манкуртов несколько раз.
— Инвазивные… — упавшим голосом повторил он.
— Любят американцы всякие заумные названия придумывать, — сказал Русаков так бодро, словно не понял смысла. — А инвазивные захватчики…
— Да знаю я! — оборвал его Берзалов. — Вашу — у-у Машу — у-у!.. — всё‑таки выругался он. — Нам только этого ещё не хватало!
Едва избавились от одной напасти, как вляпались в другую. Воистину атомный век не изменился, передышек не даёт.
— Это что получается?.. — озадаченно спросил Гаврилов и воззрился на Берзалова с величайшим вопросом, — товарищ старший лейтенант, выходит?..
— Ну да, — огорчению Берзалов не было предела, в душе он надеялся, что приметы ни о чём плохом не говорят. — Выходит, что все эти признаки, — он показал на небо, на танки, стоящие в лощине, жалкие, пришибленные, как консервные банки. — Квантор, Скрипей, даже космический гул — всё это — звенья одной цепи?..
— Я тоже хотел у вас просить… — начал Гаврилов.
Но Берзалов оборвал:
— Ну не мог, понимаете, не мог говорить. Запретили мне. Тайна это была.
Вот с кем вместо американцев, придётся договариваться, понял Берзалов. Вот та сила, которая будет править Россией. И на душе у него стало тяжело — тяжело, потому что задача получалась не то чтобы не выполнимая, а вообще какая‑то непонятная. Срочно нужна была связь, не только чтобы сообщить важнейшую информацию, но и для того, чтобы скорректировать с командованием действия группы. Одно дело договариваться с американцами, хотя они и враги, а другое — непонятно с кем. С какими‑то инвазивными захватчиками, которые и по — человечески изъясняться‑то наверняка не умеют. Какие‑нибудь пауки и хуже — черепахи, которые только и делают, что шипят да капусту с морковкой лопать.
— Ага, — добродушно сказал Гаврилов, но от этого на душе у Берзалова не сделалось легче, не простил его сразу старший прапорщик.
— Ладно, — сказал Берзалов, — это уже не секрет. Инвазивные — это значит, агрессивные пришельцы, может быть, даже космические, захватывают территорию и вытесняют коренных жителей. Вот американцы и попали под раздачу. Может, и нашим досталось, мы не знаем, но американцам всыпали по первое число, иначе бы они не были такими несчастными. Задержись мы в тех местах, и нам бы попало. — Так, — окончательно решил он. — Садимся в экипажи, дуем через мост в этот самый Комолодун и выясняем, что это за укрепрайон и с чем его едят. — Он постарался придать голосу бодрость, но у него плохо получалось. — А вы, Федор Дмитриевич, по пути расскажите экипажу, что да как, чтобы если увидят лоферы — небольшие танки, похожие на танкетки, не пугались до смерти. Но естественно, всё в положительных красках, чтобы, не дай бог, не разбежались, а то один уже сошёл с ума, — он кивнул в сторону бронетранспортёра, где валялся связанным Бур. — Рябцев! Вашу — у-у Машу — у-у!.. Кто видел Рябцева?! Связь нужна! Связь!!!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Атомный век"
Книги похожие на "Атомный век" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Михаил Белозёров - Атомный век"
Отзывы читателей о книге "Атомный век", комментарии и мнения людей о произведении.