» » » » Неофит Кипрский - Сочинения


Авторские права

Неофит Кипрский - Сочинения

Здесь можно скачать бесплатно "Неофит Кипрский - Сочинения" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Сочинения
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сочинения"

Описание и краткое содержание "Сочинения" читать бесплатно онлайн.



Преподобный Неофит, затворник Кипрский (1134 — не ранее 1220). Дни памяти: 24 января (5 февраля) (Греч.), 28 сентября (10 октября).

Родился в 1134 году в деревне Левкара на Кипре. Желая избежать брака, к которому его понуждали родители, он в возрасте восемнадцати лет поступил послушником в монастырь святого Иоанна Златоуста в Куцувенди.

Как признается сам Неофит в своем «Завещании» 1214 года, с начала его монашеского жития день и ночь, как во время сельскохозяйственных работ, так и во сне его томило сильное желание безмолвной жизни. Приблизительно в конце 1158) года он прибыл паломником в Иерусалим, и в течение шести месяцев обходил палестинские монастыри и жилища подвижников, желая найти того, кто мог бы научить его отшельническому житию. Однако поиски не принесли результатов. Но однажды в бывшем ему божественном видении Неофит получил подтверждение того, что «его любовь к безмолвию является в то же время и волей Высшего Промысла и что он преуспеет в другом месте».

Получив откровение, он возвратился на родину, и нашел приют в горах близ источника реки в 9 километрах на северо-запад от Пафоса. 24 июня 1159 года, в день памяти святого Иоанна Крестителя, он вошел в пещеру Энклистра, которую избрал для своего подвижничества. Многими трудами он почти целый год расширял ее, закончив работу к 14 сентября 1160 года. Он полностью заложил восточный вход в пещеру и оставил только один вход с юга. Внутри разделил пещеру стеной, в глубине ее обустроил келью с приготовленной могилой, а ближе к выходу из пещеры соорудил из мраморной плиты святой престол. Пещеру он посвятил Святому Кресту.

Подвижник прожил в одиночестве, которого так желал, одиннадцать лет. Но Пафский архиерей настойчиво уговаривал его стать священником и взять ученика. В 1170 году епископом Пафским Василием Киннамом (1166–1205) преподобный отец был рукоположен в сан священника. Начиная с этого времени жилище отшельника постепенно стало превращаться в скит с небольшим числом братии, а затем — в общежительный монастырь, живущий идеалами отшельничества.

Приблизительно в 1187 году Неофит написал первый устав монастыря. Более 60 лет подвижник неустанно читал и изучал книги, которые брал у епископов соседних епархий — Пафской и Арсинойской, занимаясь также составлением духовных сочинений. Но так как образование его не было законченным — в обители Куцувенди Неофит получил только начальное, — эти произведения были написаны не высоким церковным стилем той эпохи, а разговорным греческим языком. К тому же преподобный Неофит писал на кипрском его диалекте, первым обратившись к этому наречию в письменных трудах. Его обширное писательское наследие делает его величайшим греческим автором средневекового Кипра.

Преподобный Неофит Затворник брал за образец «лаврские и общежительные училища философии», которые основывал преподобный Савва Освященный в тех местах, куда приходил. В своей Пафской обители подвижник заложил основы той культуры воспитания и систематического духовного образования, которая предполагает малое число иноков.

Слава Неофита привлекла такое множество паломников, что в 1197–1199 годах он вырубил пещеру в скале над церковью Честного Креста — Верхний Затвор, или «Новый Сион», как он сам назвал ее, откуда наблюдал за строительством и росписью монастыря. Здесь, в своей новой келье, он продолжил аскетические подвиги, и лишь по воскресным дням выходил, чтобы наставлять своих учеников. Тут он написал и большую часть своих книг, вновь обрел столь возлюбленное им безмолвие. В 1214 году преподобный Неофит составил последнюю редакцию устава — «Завещание».

После 1220 года о подвижнике уже не встречается никаких свидетельств.

Энклистра святого Неофита была не только самым влиятельным монашеским центром Пафоса, но также и центром церковного искусства. После кончины преподобного Неофита Затворника в монастыре святого Затвора продолжалась традиционная монастырская жизнь, а насельники по преимуществу занимались сельским хозяйством. Святой Неофит почитается наиболее выдающейся фигурой кипрского монашества XII века.






15

Ориг.: «кормилицу — мать»; но думаю, что здесь русский термин «дойная корова» больше подходит ввиду отношения Ричарда к киприотам, а тех — к нему. По отношению к киприотам он был лютый завоеватель и эксплуататор, а те платили ему ненавистью.

16

По проф. Соколову, ор. cit. p. 87, Исаак Комнин был внуком Мануила.

17

Поскольку слово αναιρει обозначает и свержение и уничтожение, то мы считали себя вправе перевести это одно слово двумя русскими словами, как это и позволяет сделать история Алексея II Комнина.

18

Ориг.: του σχιδεύειν την χωραν. Глагола σχιδεύειν нельзя найти в греческих лексиконах ни древних ни византийских времен; переводчик текста на латинский язык упоминает свое затруднение в правильном переводе греческого слова σχιδεύω Приводя текст одного стихотворения Иоанна Евхаитского, он находит подобное слово в обозначении «пират»: «όρα σχιδεύτα» — «смотри, пират». Последуя изысканию переводчика, мы также перевели это слово в указанном его значении.

19

Λιτρα (libra) римский фунт, равный 12 унциям, 327, 45 гр.

20

Ориг.: «третьим валом», который считался наиболее сильным. Я перевел: «девятым валом», потому что у нас считается это наиболее сильной и страшной волной, а именно это — то и хотел сказать преп. Неофит.

21

Преподобному Неофиту принадлежит значительное число проповедей, но из них только 11 были изданы. 9 — Ипполитом в Analecta Bollandiana, т. 26 (1907 г.); 2 — были напечатаны, в сопровождении латинского перевода, монсеньером Жюжи в Patrologia Orientalis, т. 16 (1922 г.). Обе последних посвящены Божией Матери, их мы и публикуем в русском переводе. XII век представляет собой некоторый застой в богословской мысли Востока. После преподобного Симеона Нового Богослова, с его глубокой духовностью, после Михаила Пселла, богословское творчество которого было невелико по объему, но блестяще по стилю, наступает некая пустота (мы не говорим о знаменитых канонистах и церковных историках) вплоть до XIV века, когда в творениях св. Григория Паламы, Николая Кавасилы, св. Марка Ефесского и св. Геннадия (Георгия) Схолария византийское богословие вспыхнуло ярким светом умирающей звезды. На фоне известной духовной пустоты XII века проповеди преп. Неофита представляют собою отрадное явление, в них много задушевности, благоговения и молитвенности.

22

В Византии, как и в древней Руси, год начинался 1 сентября.

23

Ориг.: «кратко любомудрствовать» (философствовать).

24

Вся эта фраза переведена нами с латинского перевода, сделанного — по причине дефектности греческого текста в рукописи — по догадке монсеньера Жюжи.

25

Соловей в греческом языке — η αηδών — обычно имя существительное женского рода, посему преп. Неофит и упоминает его по отношению к Божией Матери.

26

Как и в последующем Слове, преп. Неофит приводит 10 раз обращение к Божией Матери, начинающееся словом: «Радуйся»; в последующем Слове он объясняет это свое обыкновение ссылкой на 10 дев, упоминаемых в притче Господней о мудрых и юродивых девах.

27

1185 г. от Рождества Христова.

28

Πίτης — пиния, средиземноморская сосна.

29

Ориг.: ευήνιον — «легко сбрасывающее узду».

30

Значение сего объяснено в § 13. Всюду в рукописи имя «Саввы» пишется «Сава».

31

ο σκαζόχοιρος — слово это не находится ни в одном словаре; перевод я сделал по догадке, сравнивая его с близкими по корню словами; самое ближайшее слово в ново — греческом языке будет «еж»; но тут, конечно, означается человек; может быть это означает также «юродивый»?

32

«Чуждый», а также — «враждебный».

33

Здесь в греческом изображении имени «Симеон»: Συμεών возможно сделать следующее сочетание слов: Συμ(ν) — με—ών — т. е. «сущий вместе со мной». Конечно, эта греческая интерпретация не отвечает истинному значению слова, потому что «Симеон» — это древнее еврейское имя, которое означает «Услышанное».

34

Слово ο Στέφανος как и το στέφος означает «венец».

35

Здесь употреблено слово η οικονομία, которое имеет множество значений; я его перевел в данном случае в значении организма и его функций. Но, возможно, что автор имел в виду другое, именно: что вся спасительная и освящающая благодать, бывшая внутри оного несчастного обольщенного монаха, вышла из него, покинула его. См.: G. W. Lampe. A Patristic Greek Lexicon, 1961, р. 941 С.

36

Ориг.: «достигли тирании».

37

Ориг.: «театральное представление».

38

Слово κουρσάριοι не находится ни в одном греческом лексиконе. Но в «Greek Lexicon of the Roman and Byzantine Periods». F. A. Sophocles, (New — York, 1900), p. 867 указано слово κουρσον — «мародерская экспедиция».

39

εκθειζόμενος — кроме своего первичного значения «ставший божественным», в смягченной, так сказать, форме обозначает «почитаемый»; «удивительный». См.: Lampe, op. cit. p. 427.

40

О Саладине мы говорили в примечаниях к тексту преп. Неофита: «О бедствиях Кипра».

41

κάνθαρος, κανθαρίς может означать либо «навозный жук», либо «шпанская муха». См. Древнегреческо — русский словарь. Дворецкий. 1958, т. II. С. 872.

42

ευροκλύδνω — сильный ветер, дующий с северо — запада.

43

Скобки мы дали от себя.

44

На полях рукописи написано: «Молитва».

45

Analecta Bollandiana, т. 26, р. 281–282.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сочинения"

Книги похожие на "Сочинения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Неофит Кипрский

Неофит Кипрский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Неофит Кипрский - Сочинения"

Отзывы читателей о книге "Сочинения", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.