» » » » Валери Боумен - Скандал с герцогиней


Авторские права

Валери Боумен - Скандал с герцогиней

Здесь можно купить и скачать "Валери Боумен - Скандал с герцогиней" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2015. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Валери Боумен - Скандал с герцогиней
Рейтинг:
Название:
Скандал с герцогиней
Издательство:
неизвестно
Год:
2015
ISBN:
978‑5‑17‑084318‑3
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Скандал с герцогиней"

Описание и краткое содержание "Скандал с герцогиней" читать бесплатно онлайн.



Циничный и удачливый автор весьма популярных памфлетов Джеймс Бэнкрофт, виконт Медфорд, намерен спасти из тюрьмы герцогиню Кэтрин Таунсенд, обвиненную в убийстве мужа. На самом деле он решил использовать скандальную историю в своих целях, а уж если удастся, и впрямь помочь прелестной узнице.

Однако чем ближе виконт узнает герцогиню, тем яснее понимает: он единственный может исправить роковую судебную ошибку. Постепенно равнодушие Медфорда сменяется жгучим интересом к рыжеволосой красавице, а интерес — состраданием и нежностью…






Кейт согласно кивнула. О, как бы она хотела, чтобы миссис Хартсмид не обращалась к ней «ваша светлость»! Но разве можно предположить, что у миссис Хартсмид могут возникать мысли о том, что Кейт не хочет, чтобы к ней так обращались?

Она с наслаждением съела все, что принесла миссис Хартсмид. Завтрак был несравненно лучше, чем та еда, что ей давали в Тауэре. Кейт с удовольствием растянулась на постели. Ах, ее принимают как высокого гостя, в прекрасном доме в Мейфэре. Да, это не идет ни в какое сравнение с темной камерой в Тауэре. Ванна, которую Кейт приняла вчера, была просто божественная, она чуть не плакала от счастья и заснула потом, как не спала все последние недели. Все было похоже на мечту.

Но, даже при том, что Кейт наслаждалась своим новым положением, ее душу грызли сомнения. Она представления не имела, что ее ждет впереди. Какой бы ни была ее прошлая жизнь, она была предсказуема, и там не было никаких указаний на то, что привычный ход событий может претерпеть такие изменения и так быстро.

Осторожный стук в дверь возвестил о приходе Луизы. И умелая маленькая девушка с яркими зелеными глазами и светлыми волосами, аккуратно заплетенными в косу, помогла Кейт надеть одно из тех платьев, которые она привезла из дома мужа. Прикусив губу, Кейт смотрела на утреннее платье из бледно-голубого муслина. Да, честно говоря, оно не соответствовало моменту. Но что делать, у нее не было времени приобрести траурный туалет. И, честно говоря, она сомневалась, что слуги лорда Медфорда станут задавать вопросы по этому поводу. Разве это имеет значение? И так ли важно, если общество, которое считает, что она убила своего мужа, обвинит ее за то, что она не носит траура по нему? Она покачала головой. Поразительно, даже когда она нарушала правила, они не выходили у нее из головы. Нет. Нет. Нет. Больше она не станет обращать внимания на подобные условности. Общество и его правила разрушили ее жизнь.

— Вы позволите мне сказать кое-что, ваша светлость? — явно смущаясь, проговорила Луиза, закончив укладывать волосы Кейт в низкий узел на шее. — Вы — самая красивая леди, которую мне когда-либо случалось видеть.

— Какие прекрасные слова вы сказали, Луиза. Спасибо. — Щеки Кейт запылали.

— Лорд Медфорд просил передать, — с улыбкой продолжила горничная, — что через полчаса ждет вас у себя в кабинете. — Присев в реверансе, Луиза вышла из комнаты.

Кейт взглянула на бронзовые часы на камине. У нее в запасе пятнадцать минут. Она расправила плечи и разгладила ладонью юбки. Она может отправляться на поиски кабинета лорда Медфорда. Луиза исчезла, прежде чем Кейт успела спросить у нее, где находится кабинет хозяина.

Глубоко вздохнув, она открыла дверь и направилась в холл, сначала по длинному коридору, потом спустилась вниз по парадной лестнице в главный вестибюль. И тут в растерянности остановилась. Куда теперь? Нужно начать отсюда, и она непременно найдет кабинет виконта. Кейт заглядывала в каждую комнату первого этажа. И каждая комната имела свое назначение, как и все остальное в доме. Но где же эта армия слуг, когда они так нужны ей? Без сомнения, они заняты делом где-то еще. Кейт и представить не могла, что кто-то из них прохлаждается без дела хоть несколько минут. Кейт решила обследовать заднюю часть дома, и первое, что она увидела, две большие деревянные двери. Или кабинет, или библиотека, решила она.

Кейт постучала, и низкий мужской голос ответил:

— Войдите.

Ах, вот он, кабинет!

Она толкнула тяжелую дверь обеими руками и, войдя в кабинет, повернулась кругом, дабы не упустить ни одну деталь обширного пространства. Большой письменный стол красного дерева занимал центр просторной комнаты, за ним высились два окна, от пола до потолка. Пара больших стульев, обитых кожей светло-коричневого цвета, стояла перед столом. Полки с огромным количеством книг тянулись вдоль стен. В камине напротив письменного стола потрескивали дрова. На коврике перед камином лежала большая палевая собака. При виде Кейт она подпрыгнула и энергично завиляла хвостом, но оставалась на месте, видимо ожидая команды хозяина.

«Я обожаю домашних животных, и так хотела бы поиграть с ними…»

В памяти Кейт всплыли ее собственные слова, сказанные лорду Медфорду в Тауэре, когда он пришел со своим предложением. Он не упомянул, что у него есть собака.

— О, она замечательная. — Лицо Кейт просияло. — Обожаю собак! Я не видела собак с тех пор, как уехала с родительской фермы. — Слезы подкатили к горлу, и она крепко сжала губы, чтобы не расплакаться.

Лорд Медфорд, оторвавшись от своих бумаг, наблюдал за ней.

— Вы хотели бы познакомиться с ней? — спросил он с улыбкой, заставившей затрепетать сердце Кейт.

— Да, очень хотела бы.

Лорд Медфорд коротко свистнул, и собака подбежала к Кейт. Остановившись около нее, вежливо села и подняла одну лапу, которую Кейт взяла и пожала.

— Хорошо, хорошо, — рассмеялась Кейт. — Прекрасные манеры! Как ее зовут?

— Фемида. — Лорд Медфорд поднялся и вышел из-за стола. Прислонившись к столу, он улыбался, наблюдая трогательную сцену. — Мне нравится учить ее, — сказал он. — Хотя иной раз мне кажется, я требую от нее слишком много. — Он рассмеялся.

— Фемида… — Кейт погладила собаку по голове. — Откуда я знаю это имя? — Пытаясь вспомнить, она побарабанила пальцами по щеке. — Ах да, богиня правосудия.

— Вы знаете? — Что это? Восхищение в его зеленых глазах? — Фемида не самая известная из богинь.

— Богиня правосудия, — пробормотала Кейт. — Возможно, поэтому я и знаю ее. Теперь я должна обращаться к ней за помощью.

Он быстро перевел взгляд на собаку и попытался рассмеяться, возможно, чтобы замять неприятную тему.

— Что ж, она перед вами.

Кейт наклонилась и потрепала собаку по голове.

— Фемида, — проговорила она. — Я уверена, мы станем друзьями. — Фемида топнула лапой и гавкнула.

— Никогда не видела ничего подобного. — Кейт улыбнулась лорду Медфорду. — А что еще она умеет делать?

И тогда лорд Медфорд продемонстрировал свои достижения. Одно приказание следовало за другим: сесть, лечь, перекатиться с боку на бок, принести газету, и Фемида все исполняла без колебаний. Очевидно, она любила своего хозяина.

— Поразительно! — Кейт восхищенно захлопала. — И долго она у вас?

— Несчастное существо. — Лорд Медфорд вздохнул. — Моя приятельница Лили, леди Колтон, и ее сестра Энни имеют привычку подбирать бездомных животных. Боюсь, бедная девочка недолго бы оставалась в этом мире. Она была никому не нужна.

— И вы согласились? — спросила Кейт, внимательно наблюдая за ним.

— Да, честно говоря, я никогда не думал заводить собаку, пока не увидел Фемиду.

Кейт наклонила голову, пряча улыбку. Как замечательно. По доброте сердца он подобрал эту собаку. И, очевидно, искренне любит животное, достаточно увидеть их вместе.

— У меня был пес, очень похожий на Фемиду… — сказала Кейт. Ее голос мягко затих.

— Правда? И что же с ним случилось?

— Я не могла взять его с собой, когда вышла замуж. Он остался у родителей. К сожалению, он умер от старости, как раз перед их смертью.

— А что случилось с ними? — мягко поинтересовался лорд Медфорд. Кейт взглянула на него, и что-то дрогнуло у нее внутри. У него были такие добрые глаза! Очень добрые глаза.

— Оба умерли от лихорадки, — пробормотала она, глотая комок в горле.

— Простите. — Лорд Медфорд чуть-чуть склонил голову. — Мне очень жаль.

Кейт прочистила горло и распрямила плечи. И ущипнула себя за руку. Зачем она рассказала ему о своей собаке и родителях? Разве лорда Медфорда могут интересовать подобные вещи? Она здесь, чтобы сделать работу. Написать памфлет, а не рассказывать сентиментальные истории.

— Может быть, мы начнем? — предложила она, придавая своему лицу серьезное выражение. — Обсудим памфлет?

— Конечно. — Он встал и, обойдя стол, занял прежнее место, жестом предлагая Кейт сесть на один из стульев перед столом. Фемида потрусила к камину и, свернувшись на коврике, закрыла глаза. — Прежде чем мы займемся памфлетом, я хотел бы поговорить с вами о вашей защите в суде. Я послал за мистером Абернети. Он самый опытный адвокат в городе.

Положив руки на подлокотники стула, Кейт выпрямилась и заморгала.

— Мистер Абернети?

— Да. Я дал вам обещание и выполняю свое слово. — Он улыбнулся, и в груди Кейт опять разлилось приятное тепло. — Должен заметить, я был очень удивлен, когда узнал, что вы до сих пор не наняли адвоката. Абернети сейчас занимается другим делом, но я… убедил его на время отложить эту работу.

— Спасибо, милорд. — Кейт отклонилась на спинку стула и вздохнула. — Я собиралась нанять самого лучшего. Но, если честно, я достаточно насмотрелась на работу аристократов, чтобы не доверять палате лордов. Сомневаюсь, что даже у мистера Абернети будет достаточно шансов, чтобы противостоять обвинениям.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Скандал с герцогиней"

Книги похожие на "Скандал с герцогиней" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Валери Боумен

Валери Боумен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Валери Боумен - Скандал с герцогиней"

Отзывы читателей о книге "Скандал с герцогиней", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.