» » » » Эрик Рассел - Зловещий барьер. Ближайший родственник. Оса


Авторские права

Эрик Рассел - Зловещий барьер. Ближайший родственник. Оса

Здесь можно скачать бесплатно "Эрик Рассел - Зловещий барьер. Ближайший родственник. Оса" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Северо-Запад, год 1992. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эрик Рассел - Зловещий барьер. Ближайший родственник. Оса
Рейтинг:
Название:
Зловещий барьер. Ближайший родственник. Оса
Автор:
Издательство:
Северо-Запад
Год:
1992
ISBN:
5—8852—0061—7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Зловещий барьер. Ближайший родственник. Оса"

Описание и краткое содержание "Зловещий барьер. Ближайший родственник. Оса" читать бесплатно онлайн.



ЭРИК ФРЭНК РАССЕЛ (1906–1978) — известный английский писатель-фантаст, на протяжении почти четырех десятилетий занимавший одно из ведущих мест не только в британской, но и вообще в англо-американской НФ. Рассел — не только мастер короткого рассказа, каким его знали до сих пор отечественные читатели, знакомые с ним преимущественно по сборнику «Ниточка к сердцу» (1973). Он также автор множества романов, насыщенных оригинальными фантастическими идеями и динамичным действием.

Детективная интрига, галактические войны, невероятные приключения лежат в основе романов, составивших эту книгу.






— Может, нам серьги в уши вдеть? — ядовито поинтересовался Скрива.

— Лучше бриллиант на пальце, чем грязная шея, — отрезал Моури. — По мне, так пусть будет перебор с украшениями, лишь бы вы не выглядели как шайка бродяг. Ваш шикарный вид никого не удивит — многие ищейки обычно любят пустить пыль в глаза. — Он сделал паузу, ожидая, что Скрива что-нибудь ответит, но тот молчал. Моури продолжил: — Кроме того, ребята должны быть надежные, а то, боюсь, получив по пять тысяч от меня, они захотят получить еще столько же в Кайтемпи.

Тут Скрива был в своей стихии. Он мрачно усмехнулся и пообещал:

— Никто из них не скажет ни слова — это я тебе гарантирую.

Такое заявление прозвучало достаточно зловеще, но Моури пропустил его мимо ушей.

— И последнее: нужны два динокара. Можно воспользоваться нашими, но тогда придется менять номера. Что скажешь?

— Угнать пару дино не сложнее, чем выпить кружку зиса. Фокус в том, чтобы освободиться от них как можно раньше. Чем дольше мы будем их использовать, тем больше шансов, что нас заметут.

— Придется поторапливаться, — сказал Моури. — Возьми их перед самой операцией. Мы оставим наши машины на стоянке с другой стороны моста Асако. Как только выедем из тюрьмы — прямым ходом туда и пересаживаемся на свой транспорт.

— Ага, так лучше всего, — согласился Скрива.

— Тогда договорились. Я буду ждать у восточных ворот городского парка завтра в два часа. Ты заедешь за мной со своими ребятами.

Тут Скрива почему-то забеспокоился; его взгляд внезапно стал подозрительным. Он нервно потер ладони, открыл и закрыл рот. Моури, с интересом наблюдая за ним, спросил:

— Ну, в чем дело? Ты что, передумал?

Скрива сделал усилие, стараясь собраться с мыслями, и выпалил:

— Послушай, что тебе Гурд? А тем более другие? Зачем ты платишь хорошие деньги и рискуешь своей шкурой, чтобы вытащить их из тюрьмы? Мне этого не понять.

— Многое в жизни трудно понять. Например, непонятно, кому нужна война, но мы увязли в ней по уши.

— Плевать на войну! При чем здесь это?

— При том, — возразил Моури. — Что мне она не нравится, как и многим другим И если почаще пинать правительство, она ему тоже придется не по вкусу.

— А, так вот в чем дело! — Скрива рассматривал его с искренним изумлением; очевидно, в голове бандита не укладывалось, что кто-то может рисковать жизнью и деньгами из из политических соображений. — Значит, ты хочешь насолить властям?

— Ты против?

— Мне абсолютно наплевать, — сказал Скрива и добавил с достоинством: — Политика — грязная игра. Каждый, кто лезет в нее, — просто псих. В итоге он не получит ничего, кроме бесплатных похорон.

— Ну, это будут мои похороны, а не твои.

— Конечно. Потому-то мне и наплевать. — Скрива явно испытывал большое облегчение, выяснив сокровенные мотивы щедрости Моури. Он кивнул и завершил разговор: — Встречаемся у входа в парк завтра.

— Не опаздывай. Если вас не будет вовремя, меня не ищи.

Как и в прошлый раз, он подождал, пока машина Скривы скрылась из вида, и только тогда направился в город. Он подумал: хорошо, что Скрива обычный уголовник. Его просто не интересует политика, этика, патриотизм и другие подобные материи, если на них нельзя заработать. Очевидно, свою деятельность в последнее время он рассматривает как весьма прибыльную, хотя и противозаконную; однако ему не приходит в голову назвать ее предательством. Различие между уголовщиной и изменой выше его понимания.

Любой мерзавец из компании Скривы продаст Кайтемпи родную мать — но не из чувства долга перед отечеством, а просто за пять тысяч гильдеров.

С такой же легкостью они продадут Моури и удовлетворенно положат деньги в карман. Они не заложили его с потрохами только потому, что им не выгодно сворачивать шею курице, несущей золотые яйца. Так что если Скриве удастся раздобыть помощников и машины, завтра он появится на месте вовремя. В этом Моури был уверен.

Ровно в два часа дня большой черный динокар остановился у восточных ворот парка; Моури сел в машину, и дино рванул с места. Другой дино, более потрепанный, следовал чуть позади первого.

Скрива, сидевший за рулем, был таким нарядным и респектабельным, каким вряд ли его когда-нибудь видели. От него слегка попахивало модным лосьоном и, казалось, чувствовал он себя не в своей тарелке. Не отрывая взгляда от дороги, он ткнул через плечо большим пальцем в парня, расположившегося на заднем сиденье. Этот тип с нависшими бровями и квадратной челюстью был вымыт, выбрит и отполировав не хуже Скривы.

— Познакомьтесь с Литором. Самый шустрый верт на Джеймеке.

Моури повернул голову и вежливо кивнул. Литор ответил ему пристальным взглядом. Моури потер лоб, вспоминая, что же такое «верт». Кажется, он никогда раньше не слышал этого слова, а сейчас не решился спросить, что оно значит. Быть может, это не просто местный жаргон; слово могло войти в обиход за годы его отсутствия. Проявлять свое невежество, пожалуй, не стоило.

— Парень в другой машине — Брэнк, — пояснил Скрива. — Тоже классный верт. Правая рука Литора. Так, Литор?

Самый шустрый верт на Джеймеке что-то проворчал в ответ. Надо отдать ему должное, он очень походил на угрюмого агента Кайтемпи.

Изрядно попетляв по боковым улочкам, они выехали на главную магистраль и остановились. Мимо двигалась колонна тяжелых грузовиков, набитых солдатами и военной техникой. Казалось, она никогда не кончится; машины тянулись нескончаемым потоком. Скрива начал тихо бормотать ругательства.

— Посмотри, как эти парни глазеют по сторонам, — заметил Моури, наблюдая за солдатами. — Должно быть, их только что перебросили сюда.

— Ага, с Диракты, — подтвердил Скрива. — Сегодня приземлились шесть транспортов. Ходят слухи, что вылетело десять, но добрались только шесть.

— Неужели? Плохи же здешние дела, если, не считаясь с такими потерями, сюда перебрасывают дополнительные силы..

— А что вообще есть в жизни хорошего… кроме пачки гильдеров в два моих роста? — Скрива оскалился и плюнул в окно в сторону громыхающих грузовиков. — На сколько они нас еще задержат? Так и будем торчать здесь, пока двое придурков не поднимут шум из-за пропавших машин? Полиция решит, что мы специально ее дожидаемся.

— Ну и что? — спросил Моури. — Ведь твоя совесть чиста, не так ли?

Скрива опять презрительно сплюнул. Наконец колонна военных грузовиков прошла. Динокар рванулся с места, вылетел на дорогу и помчался вперед.

— Полегче, приятель, — посоветовал Моури. — Будет очень обидно, если нас остановят за превышение скорости.

Скрива затормозил неподалеку от тюремных ворот. Второй динокар встал рядом. Бандит повернулся к Моури.

— Прежде чем идти, я хотел бы взглянуть на бумагу.

Вытащив ордер из кармана, Моури протянул его Скриве. Тот внимательно изучил бланк и передал Литору.

— Кажется, порядок. Как ты полагаешь?

Литор бесстрастно взглянул на своего шефа.

— Либо сойдет, либо нет. Скоро узнаем.

Почувствовав что-то зловещее в этом замечании, Скрива вновь засомневался. Он повернулся к Моури.

— Значит, входим, показываем бумагу и ждем, пока не приведут парней, так?

Именно так.

— А что, если кроме бумаги они потребуют показать удостоверения?

— Покажет, — Моури хлопнул себя по карману. — Специально припас для такого случая.

— Да? И откуда же?

— Какая разница? Выглядит оно вполне убедительно, — ушел от ответа Моури. — А ты прикрепи на лацкан эту штуку, — он протянул Скриве значок Саграматолу. — При необходимости сунешь им в нос.

С удивлением рассматривая значок, Скрива спросил:

— Где ты его взял?

— Подарил один приятель из Кайтемпи. Я очень обаятельный, понимаешь?

— За дурачка меня держишь? Никто из этих вонючих соко даже не подумает…

— С ним случилось несчастье, — вставил Моури. — Ну, а дальше, сам понимаешь. Мертвые агенты обычно очень любезны.

— Прикончил его?

— Не надо быть таким любопытным, — нравоучительно заметил Моури.

— Да какое тебе дело? — подал голос Литор с заднего сиденья. — Не стоит терять время. Давайте, шевелитесь, и покончим с этим или плюнем на все — и по домам.

Взбодренный этим замечанием, Скрива нажал на газ. Но чем ближе была их цель, тем больше Моури мучился сомнениями. Неудача означает петлю. А если и повезет, поднимется такой шум, что придется отсиживаться в норе целый месяц. В результате он получит трех недотеп, возможно, лишнюю обузу на свою шею.

Он уже жалел, что затеял всю эту историю. Без Гурда с приятелями, пожалуй, было бы безопаснее… Конечно, четыре головы лучше, чем одна, и три лишних пистолета тоже не повредят, но он прекрасно обошелся бы без тарарама, который поднимется из-за побега. Вся эта шумиха потянется за ним, как хвост за кометой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Зловещий барьер. Ближайший родственник. Оса"

Книги похожие на "Зловещий барьер. Ближайший родственник. Оса" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эрик Рассел

Эрик Рассел - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эрик Рассел - Зловещий барьер. Ближайший родственник. Оса"

Отзывы читателей о книге "Зловещий барьер. Ближайший родственник. Оса", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.