» » » » Андрей Бочаров - Русская фантастика 2015


Авторские права

Андрей Бочаров - Русская фантастика 2015

Здесь можно скачать бесплатно "Андрей Бочаров - Русская фантастика 2015" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Альтернативная история, издательство Литагент «1 редакция»0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андрей Бочаров - Русская фантастика 2015
Рейтинг:
Название:
Русская фантастика 2015
Издательство:
Литагент «1 редакция»0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2
Год:
2015
ISBN:
978-5-699-77516-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Русская фантастика 2015"

Описание и краткое содержание "Русская фантастика 2015" читать бесплатно онлайн.



Шелковые цилиндры, степенные профессора, паровые машины, отважные первооткрыватели неизведанного и… скелет реликтового механоида в вестибюле университета, и опасное путешествие к… Краю Корабля…

«Ожидаемое происходит гораздо реже, чем неожиданное», – подумал начальник Центра экспериментального космического оперирования генерал Зайцев, когда ему позвонил заместитель и доложил, что система дальнего космического обнаружения «Орёл» зафиксировала в поясе астероидов некий подозрительный объект…

Для восьмилетнего мальчика весь мир пока – дедовский дом посреди Комариной Пустоши. Но так хочется знать, что там, за границами этого мира. И есть ли там что-то…

Василий Головачев, Святослав Логинов, Геннадий Прашкевич, Андрей Дмитрук, Ярослав Веров, Максим Хорсун и другие в традиционном ежегодном сборнике «Русская фантастика»!






К последним состязаниям были допущены лишь двое лучников – неизвестный бородач с объемистым брюхом и всклокоченной седой гривой и лесник из Гастингса – знакомый всем Том Уолси. Публика напряженно замерла, глядя, как готовятся к решающему поединку лучшие из лучших. Два шеста были вкопаны в землю на расстоянии ста двадцати ярдов от барьера, на каждом из них, словно три петли на виселице, болтались три кольца. По команде герольда их раскачивали и отпускали, предоставляя стрелкам попасть в нарисованную на столбах цель не больше яблока размером, так, чтобы стрела прошла сквозь все кольца. Зрители, не отрываясь, глядели на мастеров, и никто не заметил, как шушукается о чем-то с одним из своих помощников шериф, как отсылает мальчишку-оруженосца. Стрелы с тихим шорохом ушли в цель, пролетели сквозь кольца и обе вонзились в крошечные мишени под нескончаемый рев восторженной толпы.

– Пусть каждый сделает еще по одному выстрелу! – увидев первые результаты, потребовал шериф и разразился долгой речью, напоминая о том, что победителю будет вручена золотая стрела, что сама прекрасная леди Мэриан коронует счастливца.

Трибуны нетерпеливо ворчали, ожидая, когда же лучники вернутся к барьеру, но шериф не умолкал, так что некоторым стало казаться, что он зачем-то тянет время. Но вот стрелы, поразившие цели, были обломаны почти у самого наконечника, и лучники, для соблюдения высшей справедливости, обменялись мишенями.

Вновь раздалась команда. Вновь глухо зазвенели тетивы, посылая вдаль оперенных гонцов победы…

Поначалу никто из зрителей не понял, что произошло. Казалось, как и в первый раз, оба мастера поразили цель с одинаковой ловкостью.

Когда помощники герольда подошли к столбам, они просто опешили. И тотчас же их удивление и восторг передались толпе. Стрела Уолси вонзилась совсем рядом с наконечником его соперника. Между ними едва-едва можно было вдвинуть лезвие ножа. Однако толстяк… расщепил обломок древка. Пущенная им стрела вогнала наконечник так, что острие вышло с противоположной стороны шеста. Трибуны взревели от восторга. Такого Ноттингем еще не видывал, да, пожалуй, и не слыхивал.

Вновь прогремели трубы, и бородач приблизился к ложе, где леди Мэриан приняла из рук отца венок, сплетенный из цветов и дубовых листьев, и начала спускаться по лестнице к достойному награды победителю. Шериф следовал за ней, держа в руках золотую стрелу. Леди Мэриан приблизилась к лучшему из лучших и, одарив любезной улыбкой, возложила венок на седую нечесаную гриву. Барон Фитц-Уолтер протянул руку, точно намереваясь поправить его, ухватился за пряди и рывком сдернул пегую шевелюру с головы чемпиона.

– Это Робин Гуд, хватайте его! – заорал он.

Не успели отзвучать слова, как свернутый плащ, только что служивший брюхом лучнику, взлетел и опустился на голову блюстителя закона. Спрятавшиеся за почетной ложей стражники попробовали было выполнить приказ своего господина, но не тут-то было. Едва приблизились они к благоухающему цветами возу, покрывавшая его дерюжина оказалась у них на головах, а огромный возчик, подхватив стоявший тут же посох, без лишних слов, точно косарь сухую траву, снес их ударом по ногам.

В тот же миг Робин Гуд подхватил одной рукой леди Мэриан, второй обнажил кинжал и бросился к возку.

– Погоняй!

Застывшие в стороне лучники бросились за стрелами к помощникам турнирного маршала.

– Нет, не смейте! – закричал шериф, выпутываясь из плаща. – Догнать, догнать их! Если хоть волос упадет с головы моей дочери, всех казню!


… Рассказчик сделал эффектную паузу, тихо прокашлялся, затем смочил глотку вином.

– Постой! – не давая ему продолжить, заговорил менестрель. – По-твоему, выходит, что Роберт Локсли, переодевшись, зачем-то похитил сам у себя невесту? Но это же абсурд!

Из угла послышался смешок.

– Оно, конечно, так. Да только если вдуматься, то и не совсем. Кто теперь мог заподозрить Локсли и шерифа? О ловкости же Робин Гуда после того дня ходили настоящие легенды. Пока грозный Роберт Локсли, забыв обо всем, искал его по лесам, этот ловкий пройдоха блистал удалью в Ноттингеме, а затем скрылся из-под носа шерифа, да еще его дочь умыкнул!

Уже к ночи сэр Роберт привез девушку обратно в замок. Но вся округа только и толковала, какими глупцами и растяпами оказались шериф и его лесничий. А утром в Ноттингем пожаловал разъяренный Гай Гисборн во главе своего отряда.


Он промчался в арку ворот, спрыгнул с коня и, бросив поводья, точно забыл о нем.

– А вот и сэр Гай, – констатировал Роб, глядя сквозь зарешеченное окно на представительного, выше среднего роста, гостя. – Надо сказать, он неосторожен. Скакать, оставив позади золотой обоз, даже под стенами замка – неосмотрительно.

– Особенно памятуя о том, как ловок Робин Гуд, – ухмыльнулся барон Фитц-Уолтер.

– С другой стороны, – возразил лесничий, – его можно понять. Судя по тому, что он не соизволил даже приказать слуге расседлать лошадь и задать ей овса, отыскать любимого арабчака им так и не удалось. Ну, ничего, это поправимо…

– О да, – хохотнул шериф и повернулся к отроку. – Извести сэра Гая, что мы с нетерпением ждем его. Пожалуй, мало найдется в Англии людей, которых я проучу с таким же удовольствием, как этого изменника.

– После того как Гисборн предал доброго короля Ричарда, принц Джон в нем души не чает. То-то он обрадуется вестям о своем приспешнике!

Сэр Гай распахнул дверь и ворвался в залу, точно в башню взятого на копье замка.

– Что у вас тут творится?! – сбрасывая на табурет свой известный всей Англии плащ из лошадиной шкуры, рявкнул гость.

– Утром взошло солнце, – делая шаг навстречу фавориту наместника, проговорил шериф Ноттингема. – Вечером, даст бог, оно закатится.

– Вы что, шутки со мной намерены шутить?! – взревел Гисборн, хмуря клочковатые брови.

– О, это было бы неуместно. Быть может, желаете выпить и перекусить с дороги?

– Да, черт возьми, желаю. Но сперва я хочу знать, что тут происходит?! – Он грохнул кулаком об стол. – У меня украли коня! А у вас, как я слышал, – губы сэра Гая сложились в злорадную ухмылку, – прямо из-под носа похитили дочь!

– Вашими молитвами леди Мэриан в замке. Сэр Роберт сумел отбить ее у разбойников.

– Вот как? – приезжий рыцарь смерил лесничего недобрым взглядом, словно лишь сейчас заметив его. – А, ну да, сэр Роберт, и вы здесь.

Локсли склонил голову, приветствуя гостя.

– А ходили слухи, будто вы в долговой яме… – отворачиваясь, бросил гость.

– К чему слушать бредни завистников? О вас тоже рассказывали много нелестного. Но мне-то доподлинно известно, что ваши заслуги столь велики, что язык не поворачивается говорить о них.

Сэр Гай задумчиво уставился на собеседника, чуя подвох в его словах, но не найдя, что ответить.

– Где же леди Мэриан? – нашелся он. – Я был бы рад вновь ее увидеть.

– Она утомлена после вчерашних событий и не может выйти.

– Вы что же, хотите сказать, что леди Мэриан испугалась?!

– Я бы назвал это досадой, – приглашая Гисборна к столу, ответил Локсли. – К тому моменту, когда мы подоспели, она уже освободилась и обзавелась кинжалом. Мой отряд бросился следом за разбойниками, но наткнулся на засаду и был вынужден отступить.

– Неужто разбойники так сильны?!

– Я перевешал уже столько этих негодяев, что скоро в Шервуде не останется ни единого свободного дерева, но они как будто сползаются сюда из всей Англии. А все эти чертовы слухи о золоте! А этот Робин Гуд… кое-кто говорит, что он и не человек вовсе, а слуга лесного демона, – развел руками сэр Роберт. – Хотя, по моему мнению, он просто везучий сукин сын. Но я буду не я, если не достану его.

– Я дам вам и вашим людям такую возможность, – заявил потомок Хенгиста, принимая из рук юноши наполненный кубок. – Наверняка этот негодяй попробует захватить сокровища казны, но у меня есть хитрый план.


Какой это был замечательный день! У нас в Англии любят поговорить о погоде. И шагу ступить нельзя, чтобы не услышать: «Прекрасная погода, не правда ли?» или, к примеру: «Что-то сегодня прохладно, видно, дождь собирается». Так вот, погода в тот день была просто великолепная. Солнце, омытое в росяной купальне, поднималось в синее, точно поле французского герба, ясное небо. Так что, если бы Господь в то утро решил знатно повеселиться, глядя на представление, устроенное для него в чаще Шервудского леса, он мог это сделать без всяких помех.


Четыре арденнских жеребца с трудом тащили возок, набитый сундуками, которые для верности были привязаны цепями к высоким бортам. Впереди шагом выступал рыцарь в полной броне, шлеме и приметном плаще в виде конской шкуры. Вокруг телеги двигались всадники и лучники из отряда лесничего. Все, кто сопровождал казну на колесах, держали оружие наготове. Мечи в руках, стрелы на тетивах… Только безумец дерзнул бы напасть на такой отряд.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Русская фантастика 2015"

Книги похожие на "Русская фантастика 2015" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрей Бочаров

Андрей Бочаров - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрей Бочаров - Русская фантастика 2015"

Отзывы читателей о книге "Русская фантастика 2015", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.