» » » » Татьяна Шульгина - Другие (СИ)


Авторские права

Татьяна Шульгина - Другие (СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Татьяна Шульгина - Другие (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство СамИздат, год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Татьяна Шульгина - Другие (СИ)
Рейтинг:
Название:
Другие (СИ)
Издательство:
СамИздат
Год:
2013
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Другие (СИ)"

Описание и краткое содержание "Другие (СИ)" читать бесплатно онлайн.



В этой книге, на мой взгляд, банальное начало и далеко не оригинальный конец. Она - маленькая, глупая девочка, дочь богатых родителей, обделенная лишь только их любовью. Он - вампир, красивый, стильный, на дорогой машине. И быть бы этому роману заурядным, если бы не извращенная фантазия автора. Героине непременно захочется чего-то большего, чем просто любовь одного единственного парня, даже красавчика и вампира. Герою, как всегда, выпадет много испытаний, после которых никто не остается прежним. А хэппи-энд, это не всегда счастливый союз главных героев, во всяком случае, для меня. Предупреждение для любителей классики жанра: не ждите живых мертвецов, превращения в летучих мышей, оборотней и прочей магии. Могу обещать лишь: старинный замок, немного бархата, пару дорогих машин, нескольких загадочных красавцев и хэппи-энд.






  -- Мы нашли ее, где вы указали, - доложил полицейский следователю и ушел

  Тот пригласил девушку пройти с ним в столовую.

  -- Что все это значит? - поинтересовалась Каролин, когда он занял место за столом.

  -- Садитесь, вам предстоит многое объяснить, - начал он, открыв блокнот.

  -- Что? - девушка села, начиная понимать, в чем дело.

  -- Вчера вечером Дэвид Саттон скончался в больнице, после того как его избил ваш родственник, - он заглянул в блокнот, - двоюродный брат, мистер Дмитрий Лакруа. По этому делу начато расследование. Я инспектор Джозеф Крайс, буду вести это дело. Вы пока дадите свидетельства, от которых будет зависеть соучастница вы или потерпевшая.

  -- Дмитрий не убивал его, он защищал меня, - ответила Каролин, чувствуя, как сердце начало бешено биться в груди. - Дэвид был пьян и пытался овладеть мной силой. Он избил меня и затащил в подворотню. Если бы Дмитрий не пришел, вы бы сейчас расследовали мою загадочную смерть.

  -- Скажите, вы последний год жили в столице? - спросил следователь.

  -- Да.

  -- Насколько мне известно, из показаний ваших родных, вы оставили учебу и около года жили с друзьями, не поддерживая отношений с родственниками.

  -- Причем тут это? Я ничего противозаконного не делала, - Каролин пыталась проследить за мыслью полицейского.

  -- Вы дважды привлекались к административному штрафу за нарушение общественного порядка, за мелкое хулиганство и за угон машины, - читал следователь из блокнота.

  -- Поэтому меня можно безнаказанно насиловать отпрыскам знатных фамилий? - спокойно спросила Каролин.

  Мужчина замолчал, задумавшись.

  -- Тот факт, что мистер Саттон пытался вас изнасиловать может доказать только мистер Лакруа.

  -- Конечно, когда вы предъявите ему обвинение в убийстве, вы станете слушать его свидетельства, - девушка встала из-за стола и задрала футболку. На животе темнел большой кровоподтек. Она сняла пиджак, и он смог увидеть множество синяков на плечах и запястьях девушки, оставленных Дэвидом.

  -- Это сделал мне мистер Саттон, так и запишите, - произнесла она одеваясь. - А у мистера Лакруа на спине три глубоких раны от гвоздей. Погибший ударил его палкой. Так что можете нарисовать более полную картину. Даже если Дэвид умер в больнице, это было не убийство, а самооборона.

  -- Вы видели раны? - спросил следователь.

  -- Я видела палку с гвоздями и кровь, - ответила Каролин, тщательно обдумывая свои слова.

  -- Почему вы оставили бесчувственного молодого человека, после того как ваш брат спас вашу честь? - поинтересовался инспектор. - Вы могли вызвать полицию или доставить его в клинику.

  -- Я думала, как самой добраться до клиники, - ответила Каролин, теряя терпение. - Там была его сестра и куча народу. Я подумала, что и без нас справятся.

  -- Понятно, - следователь записал что-то в блокнот. - А вы не помните, в тот вечер ваш брат пил спиртное?

  -- Нет, не пил, он был за рулем, - ответила Каролин, догадываясь, что у полиции достаточно улик, чтоб засадить Дмитрия, и она уже не поможет ему.

  -- Он говорил, куда намерен отправиться в ближайшее время? - был следующий вопрос.

  -- Нет, у нас были не очень близкие отношения, - заметила девушка, как бы между прочим. - Он просто подвез меня, куда я попросила, и уехал.

  -- Ваша подруга сможет подтвердить, что последние два дня вы провели с ней? - поинтересовался инспектор.

  -- Да, а что вы думаете, я могла пробраться в больницу и прикончить насильника? - Каролин бесили все эти вопросы. Ей было искренне жаль, что Дэвид погиб, но она видела в этом только одну плохую сторону - у Дмитрия появились серьезные проблемы.

  -- Нет, это формальности, - инспектор попросил еще раз рассказать все по порядку и с подробностями, после чего отпустил ее к родственникам.

  Каролин вышла в холл, хотя предпочла бы отправиться в тюрьму.

  -- Подойди к нам, - строго приказал отец, стоявший в дверях гостиной.

  Девушка вздохнула, настоящий допрос с пристрастием был еще впереди.

  -- Где ты была? Как посмела без разрешения покинуть дом? - спросил мистер Ричардс не смущенный присутствием посторонних.

  -- Дэвид сказал, если я с ним не поеду, он покончит с собой, - ответила она с издевкой.

  Все изумленно посмотрели на нее. Миссис Ричардс вскочила и подбежала к ней.

  -- Еще раз ударишь меня? Сегодня больше зрителей, - Каролин подставила щеку.

  -- Прекрати издеваться над матерью, - мистер Ричардс схватил ее за руку и усадил в кресло. - Мы себе места не находили, когда узнали от Ким, что ты куда-то поехала с убийцей.

  Каролин посмотрела на мисс Саттон, вложив в свой взгляд всю ненависть, которую испытывала.

  -- Еще недавно она собиралась замуж за этого убийцу, - заметила она.

  -- Мы всегда были против этой связи, - заверил мистер Саттон. - Ким поступила очень необдуманно, дав ему надежду.

  -- Он, наверное, разозлился на меня, а злость выместил на Дэвиде, - произнесла сквозь слезы Ким. - Я сказала ему, что хочу расторгнуть помолвку. Мне стало известно о его похождениях.

  -- Простите, мисс Саттон, - вежливо поинтересовалась Каролин. - А когда именно вы расторгли помолвку? Когда уединились с ним в клубе?

  Ким покраснела, негодуя, но промолчала.

  -- Прикуси язык, - строго сказал отец.

  Каролин только ехидно улыбнулась.

  -- На вас его пиджак, если не ошибаюсь, - заметила Ким. - Вы не нашли одежды за два дня?

  -- Сними сейчас же эту дрянь, - велела миссис Ричардс.

  -- Бедный брат, - качал головой ее супруг. - Такое несчастье, как он это воспримет?

  -- Тебе нужно позвонить ему. Если появится этот ублюдок, он должен сообщить в полицию, - добавила жена. - Франция не станет скрывать у себя преступников, его выдадут нашему правительству и он предстанет перед судом.

  -- Было бы замечательно, - вздохнула миссис Саттон.

  -- Разве мог знать мой бедный брат, что его приемный сын вырастет таким, - покачал головой мистер Ричардс.

  -- Чего же ожидать от такой женщины как эта Изабель? Распутная француженка, даже не знала от кого у нее ребенок, - заметила миссис Ричардс.

  Каролин с детства слышала эту семейную историю, в разных вариациях, но никогда прежде она не интересовала ее так сильно как сейчас.

  Она знала, что родной брат ее отца, Кристофер, женился на простой француженке. Несмотря на то, что был очень богат и влиятелен. У этой женщины уже был ребенок. Кристофер был влюблен и не считался с мнением родни. Он купил дом в Париже и растил пасынка как родного, хотя тот отказался взять английскую фамилию и оставил фамилию матери. В доме Каролин часто обсуждали эту тему, особенно ненавидела невестку миссис Ричардс, возможно, потому что та была менее родовита, а ей достался более богатый из братьев. Да и подраставший сын подбрасывал темы для сплетен. То он напился и устроил драку в приличном доме, то проиграл в казино новую машину, то бросил беременную от него девицу. Теперь Каролин видела все это в новом свете. Оказалось, что у них с Дмитрием много общего.

  Она вспомнила его и улыбнулась, представляя, как он веселился, пока ему перемывали кости благородные леди и джентльмены.

  -- Я сказала что-то смешное? - заметив ее улыбку, поинтересовалась миссис Ричардс.

  -- Нет, прости, просто я рада, что осталась в живых, после того как была в руках этого маньяка, - ответила девушка иронично.

   7

  Следствие продолжалось, но Ричардсов оставили в покое, поскольку их причастность была косвенной. Жизнь в доме вернулась в прежнее русло. Мистер Ричардс готовился к деловой поездке. Чарли отправили с бабушкой к морю. Миссис Ричардс должна была сопровождать мужа и только Каролин оставалась не пристроенной. Напуганный историей с Саттонами, отец отказался отпускать ее в Лондон, поэтому она ждала решения родителей о ее дальнейшей судьбе.

  Прошло две недели. Из газет и сплетен, всегда имевшихся в достатке, Каролин узнавала последние новости о ходе расследования. Как она и предполагала, Дмитрия так и не нашли. В Париже он не появлялся, и никто о нем не слышал. Вот и в это утро к ним приехала одна из знакомых матери, чтоб поделиться свежими столичными сплетнями. Каролин задержалась в гостиной, напустив на себя безразличный вид, и углубилась в книгу. Миссис Ричардс налила подруге чай и внимательно слушала ее рассказ.

  -- Я говорила с миссис Саттон, а она часто видится с инспектором, - начала миссис Бодом, жена одного из партнеров мистера Ричардса, известная в Лондоне светская леди. - Следствие располагает достаточными уликами, чтоб предъявить обвинение в преднамеренном убийстве.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Другие (СИ)"

Книги похожие на "Другие (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Татьяна Шульгина

Татьяна Шульгина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Татьяна Шульгина - Другие (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Другие (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.