» » » » Анна Туманова - Леди для одинокого лорда (СИ)


Авторские права

Анна Туманова - Леди для одинокого лорда (СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Анна Туманова - Леди для одинокого лорда (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Самиздат, год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анна Туманова - Леди для одинокого лорда (СИ)
Рейтинг:
Название:
Леди для одинокого лорда (СИ)
Издательство:
Самиздат
Год:
2014
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Леди для одинокого лорда (СИ)"

Описание и краткое содержание "Леди для одинокого лорда (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Одинокий мужчина, немного за…., владелец трех замков и обладатель непростой должности при дворе желает… А желает ли?.. — судьба ненадолго призадумалась. — А какая разница? Не желает, но куда ж он денется?






Гант Тремэл, граф Тэнтри, зло мерил шагами свой кабинет. Время давно перевалило за полночь, от беспрерывного хождения устали ноги, но лорд не останавливался. Острое чувство вины не давало ему покоя.

Когда несколько месяцев назад с ним, по магическому кристаллу, связался стряпчий из Ратании, граф подумал, что это какая‑то ошибка — ну, не может у него быть юной родственницы, да, еще и в другой стране. Путаные объяснения поверенного также не добавляли уверенности в истинности излагаемых фактов. Лишь спустя некоторое время, лорд, наконец, понял, о каком графе Вэридже идет речь. Старина Бэркли Вэридж, его дальний родственник по материнской линии, давно исчезнувший из поля зрения. Гант и не знал, что тот много лет жил в Ратании и даже успел жениться и оставить после себя единственную дочь. Вот об этой самой дочери и шла речь. Стряпчий утверждал, что граф Тэнтри является ее новым опекуном. В ходе беседы выяснилось плачевное положение его подопечной, и Тремэл принял решение перевезти девочку в свой замок. Подготовка к сложным переговорам с Торном не дала ему возможности лично поехать в Ратанию, но он отправил туда Руйяра, одного из самых опытных воинов своей охраны, надеясь, что тот достойно выполнит возложенную на него задачу. А своему заместителю велел подыскать подходящую компаньонку для молодой девушки. Сам граф не вникал во все тонкости: дал поручения своим подчиненным и тут же забыл об этом. Как выяснилось, зря. Лорд Тремэл сжал кулаки. Когда он сегодня вошел в комнату и увидел свою подопечную, внутри у него все похолодело. Бледная тень прежней Кассандры взглянула на него прозрачными зелеными глазами, и острое чувство жалости охватило лорда. Где румяная, веселая Кэсси? На него смотрела похудевшая, побледневшая и печальная девушка. Ганту захотелось, в этот момент, своими руками придушить «воспитательницу», добившуюся таких результатов.

«Прекрасная женщина!», «Лучшая компаньонка, воспитавшая не одно поколение достойнейших молодых леди!» — вспомнил он восторженные рекомендации многодетного отца — лорда Кроллерна. Как они живы‑то остались, эти леди, при таком воспитании?..

У графа перед глазами до сих пор стояло недоверчивое лицо Кэс, когда она смотрела на него за ужином, не веря, что все эти деликатесы предназначены ей. Гант не был мягким человеком. В его жизни было совсем немного людей, по отношению к которым он проявлял искренние чувства. Герцог Нортский, его супруга Алиссия, к которой у Ганта были давние платонические чувства, и их дети, двое из которых были крестниками графа. Лишь они видели лорда Тремэла мягким и расслабленным, для всех остальных он был суровым, жестким и беспощадным Ястребом. Дамы не любили его за излишнюю холодность и молчаливость, мужчины опасались железной хватки лорда и методов его работы, и при дворе давно сложилось мнение, что от графа Тэнтри лучше держаться подальше. И вот, теперь, появился еще один человек, пробудивший в суровом мужчине теплые чувства. В отношении Кассандры граф испытывал странную смесь эмоций: жалость, желание защитить, укрыть в своих объятиях ото всех жизненных невзгод и никуда не отпускать. Эти чувства не давали покоя, они поселились внутри и требовательно заявляли о себе, стоило только лорду вспомнить глубокие глаза цвета кардилла. Чувство вины давило все сильнее, и граф судорожно искал возможность исправить ситуацию и вновь заставить Кэсси смеяться. Что любят девушки? Наряды, драгоценности… Что еще? Ах, да, сладости и цветы… Что же, с этого и начнем.

Глава 8

Кэсси сладко потянулась и открыла глаза. Как же здорово чувствовать себя свободной! Звякнувший в руках горничной поднос заставил Кассандру подняться с постели. Доносящийся из гостиной аромат сорги будоражил проснувшийся аппетит, и девушка на цыпочках подбежала к дверям спальни. На столике, рядом с креслом, уже был накрыт завтрак. Чашечки из тонкостенного фарфора, источающие ароматный пар; изящные блюдца, с уложенным на них ноздреватым сыром, тонкие ломтики ветчины, аккуратные кусочки свежего хлеба, желтое, с капельками влаги масло, вкуснейшие булочки с ягодным джемом… Ммм… Кассандра сглотнула набежавшую слюну. А лежащие в центре, на большом блюде, пирожные с диронским кремом вызвали сущий восторг у неискушенной такими изысками девушки. Настоящий пир! Кэсси мигом привела себя в порядок и радостно устроилась за столом. Пришедшая через полчаса горничная застала полную идиллию — между едой и Кассандрой царили гармония и взаимопонимание. В том смысле, что от еды почти ничего не осталось, а довольная девушка благостно допивала соргу.

— Не смотри на меня так, Румина, я не виновата, что все очень вкусно, — состроив уморительную рожицу, оправдывалась Кэс, — я и сама не заметила, как вся еда исчезла.

— Да, что вы, миледи, я только рада! А уж Клотильда будет просто счастлива, что ее стряпня пришлась вам по вкусу. И то, сколько ж можно голодать? Почитай, почти два месяца питались хуже побродяжки, — причитала служанка, составляя на поднос посуду.

— Руми, а милорд еще не уехал?

— Нет, миледи, Его сиятельство сегодня остались дома. Ваше сиятельство, я так рада, что вам понравился завтрак! Мы все очень переживали за вас.

— Спасибо, Румина, — от души поблагодарила девушку Кассандра, — а ты не поможешь мне выбрать утреннее платье?

— С удовольствием, миледи, только поднос отнесу, — горничная собрала последние тарелки и выскользнула за дверь, а Кэсси отправилась в гардеробную, выбирать утренний наряд. Ей хотелось надеть что‑то такое, что заставит лорда Тремэла посмотреть на нее другими глазами. Кассандра расстраивалась из‑за того, что граф видит в ней всего лишь юную девочку и относится к ней, как… Как к дочери, что ли… А Кэсси хотела иного. После праздника сбора урожая в ней что‑то изменилось. Теплая, добрая сила, которая исходила от рук милорда, его ласковые прикосновения, внимательный взгляд темно — серых глаз, которые могут быть мягкими и тут же измениться, напомнив грозовое небо, — все это затронуло что‑то в девичьей душе, и Кэсси, сама того не ожидая, невольно привязалась к своему опекуну.

— Миледи, я бы посоветовала вам вот это платье, — подошедшая горничная достала светло — зеленый наряд из тонкого шелка, — оно прекрасно оттенит ваши глаза. А, уж какую прическу я вам сделаю!

Кэсси оглядела предложенный наряд. Простое утреннее платье только на первый взгляд казалось повседневным. Тонкая дорогая ткань, изящная вышивка, отделка из риллия, который добывался исключительно в Актании… Да, это то, что нужно! Когда Кассандра покидала свои покои, Румина с восторгом смотрела ей вслед — тоненькая высокая девушка с копной белокурых волос была чудо, как хороша.

Граф, встретивший Кассандру в холле, был того же мнения. В первый момент он даже не понял, кто перед ним. Высокая красавица — а туфли на каблучках добавили Кэсси роста — в нежно — зеленом платье, подчеркивающем тонкую талию и взявшиеся откуда‑то пышные формы, казалась загадочной и недоступной. И лишь знакомая улыбка, скользнувшая по губам серьезной незнакомки, заставила лорда облегченно выдохнуть — Кэсси… Девушка радостно улыбнулась в ответ и присела в коротком реверансе.

— Светлого дня, милорд! — раздался ее звонкий голосок, и граф радостно улыбнулся в ответ. Эта девушка, определенно, поднимала ему настроение одним своим присутствием.

— И тебе, Кэсси, — ответил он, — какие планы на сегодняшний день?

— О, от этого дня я жду многого! — широко улыбаясь, ответила Кассандра. — Это ведь первый день моей свободы! Уже одним этим он особенный!

— И чем собираешься заняться? — лорда забавлял этот разговор.

— Я бы прогулялась по окрестностям… если вы не против, разумеется, — поспешно добавила она, взглянув на опекуна, — хочу сходить в деревню, пройтись по саду, в общем, почувствовать свободу в полной мере! — улыбаясь, перечислила девушка.

— Отличный план. И, разумеется, я не против, — покачал головой граф, — даже хочу предложить свою кандидатуру в качестве сопровождающего.

— Правда? — не могла поверить своему счастью Кэс.

— Правда, — добродушно кивнул лорд Тремэл.

Полчаса спустя

— Милорд, неужели мы поедем в столицу? — неверяще переспрашивала Кассандра.

Графа забавляли ее искренняя радость и бесконечные расспросы. Кэсси успела уже не один раз уточнить, не послышалось ли ей, и действительно ли лорд так расщедрился, что взял ее с собой в Танассу. Граф кивал и загадочно улыбался на все вопросы девушки, а та, возбужденно сверкая глазами, рассматривала окрестности и от нетерпения слегка подпрыгивала на мягком сиденье кареты.

«О, Всесветлый, она еще такое дитя!» — Гант не знал плакать ему или смеяться. И откуда на него свалилось это чудо?

А Кэсси была счастлива. Она целый день проведет с лордом Тремелом! Вдвоем! О большем девушка и мечтать не могла. Ее переполняла радость, и хотелось поделиться своим счастьем со всем миром.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Леди для одинокого лорда (СИ)"

Книги похожие на "Леди для одинокого лорда (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анна Туманова

Анна Туманова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анна Туманова - Леди для одинокого лорда (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Леди для одинокого лорда (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.