Bethesda softworks - Сборник книг вселенной The Elder Scrolls

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сборник книг вселенной The Elder Scrolls"
Описание и краткое содержание "Сборник книг вселенной The Elder Scrolls" читать бесплатно онлайн.
В этом сборнике собраны все книги из игр "The Elder Scrolls: Morrowind", "The Elder scrolls: Oblivion", "The Elder scrolls: Skyrim" и "The Elder Scrolls Online". Из него вы можете подробно узнать о мироздании, истории этой замечательной вселенной, о теориях, магии, биологии, сможете прочесть художественную литературу, написанную авторами этого мира.
Книга создана в Кузнице книг InterWorld'а.
http://interworldbookforge.blogspot.ru/. Следите за новинками!
http://politvopros.blogspot.ru/ — ПВО: Политический вопрос/ответ. Блог о политике России и мира.
К тому времени как основные силы Рансера подошли к месту сражения, наши воины уже были рассредоточены по всем укреплениям и стенам города. Ворота были прочно заперты и укреплены, но короля Шорнхельма это не остановило. Так Вэйрест снова оказался в осаде неприятеля, и Рансер, имея лучшую военную выучку и дальновидение, чем у предельца Дуркораха, пришел к стенам города с осадными орудиями.
Глава 10: Зов Судьбы
Со снятием Осады Вэйреста и поражением Рансера моя история подходит к концу. В этом повествовании вы узнали о моей беззаботной молодости, о том, как мой отец лорд Пьеррик повелел обучить меня навыкам ведения торговли, войны и государственных дел, о моей первой великой победе над Дуркорахом у ворот Даггерфолла и об обширных залежах орихалковой руды, которые моя семья обнаружила в шахтах Камберленда. Вы узнали о трагическом шествии Кнахатенского гриппа, о том, как он забрал моего отца и всю королевскую семью Вэйреста, оставив наше королевство без правителя в столь неспокойные времена. Теперь вы знаете о том, с какой неохотой я был вынужден занять трон Вэйреста. Вы узнали о Золотом Ореоле, который окружил само солнце в день моей коронации. Этот символ благословения богов рассеял все мои сомнения и превратил моих самых завистливых оппонентов в верных союзников.
Теперь вы знаете правду о Войне Рансера и о том, как она послужила причиной подписания Второго, или Великого, Даггерфолльского Ковенанта, в который вошли народы редгардов Хаммерфелла и орков Орсиниума, пришедшие нам на помощь в час крайней нужды. Свободные народы северо-запада Тамриэля поклялись вместе дать отпор всем внутренним и внешним угрозам.
И вскоре наш союз подвергся испытанию: в 2Э 579 император Варен, с которым я вел переговоры о заключении мира, исчез из Имперского Города, и Сиродил снова оказался под влиянием заговорщиков-даэдропоклонников. После необъяснимого исчезновения Варена «императрица» Кливия заняла Рубиновый Трон. С тех пор сердце Империи постепенно погружалось в пучины безумия, убийств и всеобщего упадка. К радости наших народов — и, безусловно, всех народов Тамриэля — истинный огонь Империи людей по-прежнему горит в землях Даггерфолльского Ковенанта. Настали поистине темные времена, но наша судьба перед нами — ясная и прямая как дороги Ремана: мы должны пойти войной на Сиродил, свергнуть самозваную императрицу и всех ее прихвостней и воссоздать Империю Тамриэля. И тогда не кровь и огонь, но мир и справедливость восторжествуют в провинциях Империи.
У звёзд есть глаза
У звёзд есть глаза. Они наблюдают.
У звёзд есть глаза. Они наблюдают.
У звёзд есть глаза. Они наблюдают.
У звёзд есть глаза. Они наблюдают.
У звёзд есть глаза. Они наблюдают.
У звёзд есть глаза. Они наблюдают.
Удивительный случай Джа-Рита (Автор неизвестен)
Случаи рождения наших детей вдали от Хиста очень редки. Во многих отношениях мы являемся частью Хиста. Родиться вдали от него значит лишиться какой-то части своей сущности. Большую часть моей жизни и за годы работы целителем эти рассуждения оставались для меня лишь теорией. Так было, пока я не повстречал Джа-Рита.
Хотя он и родился в рабстве, но со времени возникновения Пакта и нашего освобождения значительно преуспел. Он даже женился на данмерской девушке из семьи Нарсис, которой когда-то принадлежали его родители. Я нахожу этот союз отвратительным, но это несомненно говорит о его способности взаимодействовать с обществом, несмотря на очевидную свою ущербность.
Не обольщайтесь, в аргонианском обществе он занимает достаточно низкое положение. Он не способен читать социальные подсказки, тонкие движения мышц, хвоста, которые большинство из нас считает само собой разумеющимся. Порой мы испытываем сложности в распознавании эмоций других рас. У Джа-Рита эта проблема существует даже с товарищами-аргонианами. Он слышит произносимые вслух слова, но нечувствителен к их тону. Безусловно, рождение вдали от Хиста лишило его эмоционального чутья.
Он привёл свою эльфийскую жену в торфяное болото. Не все ей рады, хотя наличие жены поднимает его социальный статус, что неоценимо в попытке изучения хода его мыслей.
Возможно, близость к процветающему Хисту поможет Джа-Риту получить то, что остальные считают самим собой разумеющимся.
Ужасы замка Зир. Одноактная пьеса (Балот-Кул)
Действующие лица:
Клавидес, Капитан императорской стражи. Сиродил.
Анара, горничная-данмер.
Уллис, лейтенант императорской стражи. Аргонианин.
Золласса, молодая аргонианка, маг.
Поздний вечер. Действие начинается в интерьере парадного холла замка в Скат Ануде, украшенного превосходной мебелью и гобеленами. Свет исходит только от факелов. В центре зала огромная железная дверь, главный вход в замок. Рядом с этой дверью находится ведущая наверх лестница. В левой части сцены дверь в библиотеку, которая сейчас закрыта. Справа стоит огромный комплект доспехов, двадцати футов высотой, он почти дотягивается до потолка комнаты. Хотя пока никого не видно, из-за двери в библиотеку доносится женское пение.
Громкий стук во входную дверь заставляет голос умолкнуть. Дверь в библиотеку открывается и АНАРА, обычная на вид горничная, спешит к входной двери и открывает ее. На пороге стоит КЛАВИДЕС, красивый мужчина в имперском одеянии.
АНАРА: Добрый вам вечер, серджо.
КЛАВИДЕС: Добрый вечер. Ваш хозяин дома?
АНАРА: Нет, серджо, тут только я. Мой хозяин Седура Кена Телванни Хордальф Зир в своем зимнем поместье. Я могу вам чем-то помочь?
КЛАВИДЕС: Возможно. Не возражаете, если я войду?
АНАРА: Вовсе нет, серджо. Пожалуйста. Могу я предложить вам немного флина?
Клавидес входит в холл и осматривается.
КЛАВИДЕС: Нет, спасибо. Как вас зовут?
АНАРА: Анара, серджо.
КЛАВИДЕС: Анара, когда твой хозяин уехал из Скат Ануда?
АНАРА: Уже больше двух недель. Вот почему я одна в замке, серджо. Все прочие служанки и рабы, которые были нужны его милости, уехали вместе с ним. А что-то не так?
КЛАВИДЕС: Да. Ты знаешь эшлендера по имени Сул-Кхарифа?
АНАРА: Нет, серджо. Не знаю никого с таким именем.
КЛАВИДЕС: Тогда уже и не узнаешь. Он мертв. Его нашли несколько часов назад, он умирал от холода в Эшленде. Он был в истерике, почти обезумел, но его последние слова были "замок" и "Зир".
АНАРА: Умер от холода летом? Вивек. Как странно. Думаю, может мой хозяин его знал, но, знаете ли, Эшлендер и Дом Телванни, ну, простите, серджо, если я чего не так скажу, а только вряд ли они были друзьями.
КЛАВИДЕС: Это библиотека твоего хозяина? Не будешь возражать, если я туда загляну?
АНАРА: Пожалуйста, серджо, идите, куда хотите. Нам тут прятать нечего. Мы верны Империи.
КЛАВИДЕС: Мне говорили, что таковы все Телванни.
(Примечание для господ актеров: эту реплику следует произносить без малейшего намека на сарказм. Позвольте зрителям засмеяться самим — они всегда смеются, вне зависимости от местной политики.)
Клавидес входит в библиотеку и осматривает книги.
КЛАВИДЕС: Тут бы нужно вытереть пыль.
АНАРА: Да, серджо. Я как раз это и делала, когда вы постучали.
КЛАВИДЕС: Очень рад, что ты этого не сделала. Если бы ты все вытерла, я бы не заметил этого места, отсюда взяли несколько книг и пыли тут нет. А твой хозяин, похоже, волшебник.
АНАРА: Нет, серджо. То есть, я хочу сказать, он много знает, но не читает заклинаний, то есть, как волшебники делают. Он ученый, ходил в колледж и все такое. Знаете, я, похоже, вспомнила, что случилось с книгами. Еще один ученый из колледжа был тут вчера, и взял несколько книг. Он друг хозяина, так что я подумала, это можно.
КЛАВИДЕС: Этого ученого звали Варвим?
АНАРА: Может и так. Я не помню.
КЛАВИДЕС: Прошлой ночью мы арестовали человека по имени Варвим по подозрению в некромантии. Мы не знаем, что он делал в колледже, но что-то незаконное, это уж точно. Это тот самый ученый, который одолжил книгу? Маленький такой, калека с высохшей ногой?
АНАРА: Нет, серджо, вчера не такой приходил. Он большой парень и ходит хорошо, я бы заметила.
КЛАВИДЕС: Ладно, тогда я осмотрю дом, если ты не возражаешь.
Клавидес поднимается по лестнице, и ведет диалог с верхней площадки и из комнаты второго этажа. Анара продолжает уборку внизу, и двигает большую скамью перед комплектом доспехов, чтобы подмести пол.
АНАРА: Могу я спросить, серджо, что вы ищете? Может, я вам помогу.
КЛАВИДЕС: Это все комнаты замка? Никаких потайных ходов?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сборник книг вселенной The Elder Scrolls"
Книги похожие на "Сборник книг вселенной The Elder Scrolls" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Bethesda softworks - Сборник книг вселенной The Elder Scrolls"
Отзывы читателей о книге "Сборник книг вселенной The Elder Scrolls", комментарии и мнения людей о произведении.