Вячеслав Гудилов - Уничтожитель планет

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Уничтожитель планет"
Описание и краткое содержание "Уничтожитель планет" читать бесплатно онлайн.
Чтобы управлять миром нужно иметь на этот мир хороший план, хотя бы на ближайшее время. Главное, чтобы кто-то другой не имел планов на тебя и на как ты считаешь уже твой мир.
Закончив песнопение, священник обошёл каждое из накрытых тел, окуривая погибших священной травой. Дав знак молодым помощникам, он повернулся к лику Священному Дитя шепча заупокойную молитву. Молодые служители по очереди брали носилки с закрытыми телами. Они аккуратно складывали их в ряд в открытое жерло печи. Храм охватила тишина, лишь было слышно всхлипывание некоторых женщин. Священник громко произнёс последние слова молитвы. Скрипнув, закрылась задвижка, и всепожирающий огонь направил тела, и души погибших в другой более совершенный мир на встречу со Священным Дитя. Отчитавшись перед Богом за свою прожитую жизнь, они снова вернутся в этот мир в облике безвинных чад.
Скорбящие начали расходиться из храма. Скупые соболезнования, невысохшие слёзы, хмурые лица. Графу хотелось побродить одному, он велел Хобкиру ждать в челноке, пока сам прохаживался вокруг храма. Вечер уже опускался на город, и приятный ветерок разгонял тягость, полученную в душном храме. Грузовой челнок остановился неподалёку. Молодые служки выгрузили из него несколько замотанных в белые простыни тел. Риффе не спеша подошёл к священнику руководившему здесь.
— Чьи это тела? — скупо спросил граф.
— Бродяги, нищие, слуги — немного промедлив, он, добавил — те, за чью панихиду никто не заплатит. Кремируем их — обычное дело.
— Среди ни есть мужчина, утонувший на западной окраине города? — спросил Риффе протягивая несколько тирей священнику.
— Тот, что у Крутого берега свалился. Да есть такой.
— Но почему он здесь я слышал это был отставной офицер? — без какой либо фальши удивился Риффе.
— Этот мошенник и вас граф обманул, он лишь выдавал себя за офицера, а оказался обычным нищим живущим за чей-то счёт. Если бы выпивка его не сгубила всё и осталось бы тайной.
— Вот возьми — граф протянул тугой кошелёк — проведи панихиду по этим несчастным.
Спрятав деньги под длинной мантией, священник шустро начал раздавать команды служкам. Риффе лишь провожал взглядом в тела. Их, водрузив на носилки, хватали служки и исчезали в распахнутых дверях чёрного хода. Когда исчезло последнее тело, граф мысленно попрощался со своим бывшим агентом и не спеша пошёл в сторону челнока.
Всю дорогу граф задумчиво молчал. Хобкир сидевший напротив сверлил его глазами, но отвлечь друга не рисковал. Ошибочно полагая, что он скорбит о погибшем племяннике. Риффе скорбил, но не только о Сиренте. Дело начинало трещать по швам. Профессор до сих пор не может понять, как Уничтожитель планет эти планеты уничтожает. Максимум, что можно ею уничтожить — это небольшой город. Бесследно исчез Терлон, а новый начальник тайной полиции видимо знает о связях в его ведомстве с Риффе. Погиб Сирент, погиб бывший агент русс, на начальника тоже было совершено покушение, активизация руссов нет сомненья. Да и кто на самом деле этот господин Вирт?
— Барон — нарушил долгое молчание Риффе — что мы знаем он нашем новом начальнике тайной полиции?
— Всё и ничего. Мои люди постоянно следят за особняком и всеми его передвижениями.
— Наших людей нет в доме? — удивлённо спросил граф.
— В том то и дело, я хотел поставить на рынок пару своих агентов, но слуги и служанки появились откуда-то сами собой. Будто их и не покупали, а привезли вместе со скарбом. Вокруг особняка охрана фасулов и несколько человек из свиты первосвященника. Внутри за высоким забором только его наёмники. Никого не пускают. Сам же начальник ездит, как мы недавно удостоверились, в бронированном челноке первосвященника. Днём редко бывает в городе или на службе вечером посещает различные приёмы. Я подсылал к нему наших благородных граждан, чтобы выведать его настроения. Говорит он обо всём — охоте, богатом урожаи винограда в южных провинциях, боях гладиаторов и попках молодых баронесс, но абсолютно ничего о политике войне и интересующих нас вещах. От темы уходит в прямом и переносном смысле.
— Да — глубоко заключил Риффе — скрытный человек. Неплохо было бы мне с ним побеседовать один на один.
— Я уже пробовал поговорить с ним сам эффект был тот же. Кстати он неплохо разбирается в сортах фруктовых вин, но сам почти не пьёт.
— А как на счёт женщин?
— Никак, тоже пробовал, только говорит и смотрит.
— Экий праведник — усмехнулся Риффе — очень не характерная черта для начальника тайной полиции, зато понятна дружба с первосвященником. Неужели он так неуязвим?
— Нет господин граф, хоть он и хорошо замаскировался, но одну его слабую сторону нам удалось найти, он азартен, когда дело доходит до крови.
— Поясни.
— Как вы уже знаете, наш новый начальник беседовал о боях гладиаторов, я всё проверил. Он делает ставки через подставное лицо, и что самое замечательное уже в небольшом проигрыше.
— И каков его небольшой проигрыш?
— Уже около пяти тысяч тирей. Господин Ровес, уважаемый в криминальных кругах человек поделился со мной этими новостями за хорошее вознаграждение.
— Ты выкупил его долги?
— Нет, я решил поступить хитрее. Ровес получил ещё денег, и пообещал увеличить долг почти вдвое.
— И этот Ровес не боится, что начальник просто закроет его с заведением.
— Конечно, боится и готов перепродать нам долг, как только он его увеличит.
Риффе улыбнулся, новый начальник тайной полиции будет сговорчивее старого.
— Господин граф, господин граф — тихо приговаривал Бертольд, дёргая за руку спящего графа.
— Чего тебе — зевнул Риффе — чего разбудил ночь за окном.
— Господин граф от губернатора посланник сверхсрочно.
Открывший глаза дворянин начал просыпаться.
— Что у них стряслось в такой час.
Бертольд помог надеть халат вставшему хозяину. Чтобы Риффе быстрее проснулся слуга, уже приготовил кувшин с холодной водой.
— Не знаю, господин граф — ответил слуга, переливая воду из кувшина в маленький тазик. ОН поднёс его к господину, чтобы тот смог умыться — давно такого не было, чтобы присылали вестовых среди ночи.
Риффе наспех умылся, обтерев лицо и руки, Бертольд помог хозяину надеть длинный халат.
Посланник ждал внизу в большом холле. Молодой лейтенант гвардии видимо чей-то сын. Вытянувшись в струнку, юноша протянул графу запечатанный свиток.
— Господину генералу второго ранга лично в руки — отрапортовал он.
Граф сломив не глядя развернул свиток.
«Главе оборонительных систем планеты Корт II генералу второго ранга графу Риффе Акирилу при получении сего надлежит неотложно отбыть в поместье губернатора, что рядом с деревней Картена». Чуть левее внизу стояла закорючка губернатора и его печать.
— Бертольд, готовь мундир и буди пилотов челноков.
Рядом с поместьем губернатора было достаточно людно. Десяток стоящих на пустыре челноков. Освещали своими фарами всё вокруг. Рядом с ними толпились люди. Риффе выглянул из окна своего. Пилоты, слуги, офицеры в мундирах всех мастей. Видимо случилось что-то сверх важное, если губернатор среди ночи собрал почти весь цвет.
Слуги встретили графа у дверей особняка. Приняв накидку дворянина и сопровождавшего телохранителя, провели в небольшой зал. В нём уже скопилось около пары десятков человек. Как и предполагал Риффе все высокопоставленные лица планеты. Председатель суда граф Дариде, генерал Риден, адмирал Аугусто видимо ещё не успевший отбыть на орбиту, генерал Чаргант — глава гвардии, недавно примкнувший к крылу Риффе, барон Вестардо как представитель общественности, Барон Хобкир со своими хеттерами как представитель промышленников, первосвященник с братом бароном Арованом. Ещё с десяток более мелких дворян и старших офицеров. Вроде все, а нет, вот и новое лицо, в распахнувшиеся двери вошёл исполняющий обязанности начальника тайной полиции Вирт Конье в сопровождении одного из своих офицеров. Все присутствующие тоже были удивлены полуночному визиту, некоторые шепотом переговаривались, стараясь узнать подробности, но по внешнему виду можно заявить с уверенностью, что цель этой встречи сюрприз для каждого. Слуг с кубками вина и закусками не было, значит, дело серьёзное.
Ждать пришлось не долго, губернатор появился почти сразу. В сопровождении слуги он медленно проследовал в цент зала, где ему было приготовлено кресло. Было видно, как старику с трудом удаются лишние движения. Возраст, ранения, полученные во время мятежа Силви на планете тридцать циклов назад. Слуга поддерживал его под локоть. Устроившись в кресле, губернатор высоко поднял руку, чтобы привлечь к себе внимание.
— Господа — медленно начал он дрожащим голосом — как вы уже знаете, наш доблестный флот бьётся с мятежным герцогом Алдаром в системе Гартон. Этой ночью из столицы я получил сообщение, что система Вортос подняла мятеж, но не с целью поддержки соседних ближайших систем, а сепаратный.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Уничтожитель планет"
Книги похожие на "Уничтожитель планет" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Вячеслав Гудилов - Уничтожитель планет"
Отзывы читателей о книге "Уничтожитель планет", комментарии и мнения людей о произведении.