Авторские права

Мери Каммингс - Дорога домой

Здесь можно скачать бесплатно "Мери Каммингс - Дорога домой" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство Букмастер, год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мери Каммингс - Дорога домой
Рейтинг:
Название:
Дорога домой
Издательство:
Букмастер
Год:
2014
ISBN:
978-985-549-911-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дорога домой"

Описание и краткое содержание "Дорога домой" читать бесплатно онлайн.



Мир после катастрофы суров и жесток. Это мир, где правит сила. Как можно противостоять этой силе, если ты совсем одна — ведь даже верные спутники Лесли Брин, стая полудиких собак, остались где-то далеко в Колорадо. А самый суровый учитель жизнь — подбрасывает ей все новые вопросы. Где провести грань между добром и злом? Нужен ли прогресс, если цена его — слезы и рабство, да и прогресс ли это? Что делать, если спасти одного человека — значит предать другого? И неверный ответ на любой из этих вопросов может стоить жизни не только самой Лесли, но и тем, кто ей дорог. Много нелегких решений придется ей принять, много трудных испытаний выдержать, прежде чем она найдет свою дорогу домой.






— Какими?

— Одеяла…

— Мои возьми!

— Еще арбалет, стрелы, котелок и чашки.

— Ну давай, беги быстрей — времени мало осталось.


Времени действительно осталось мало, поняла Лесли, на полпути услышав брямканье последнего колокола, и перешла на бег — не по дорожке, по песку вдоль нее, чтобы меньше был слышен топот. Ни одной живой души она по дороге не встретила — видимо, все уже ушли на площадь. Изредка вдалеке, в просветах между домами мелькали огни костров, но голоса досюда не доносились, и было тихо-тихо — ни ветерка, ни шороха, только шум ее собственных шагов и дыхания.

Вещи она собрала быстро — все было продумано заранее. Одеяла не взяла, зато прихватила наволочку — в нее, как в мешок, сложила всякие мелочи; закинула на плечо арбалет и на прощание обвела глазами комнату: больше она сюда не вернется.

Обратная дорога заняла, казалось, считанные минуты. Вот уже впереди завиднелась светлая крыша ангара…

— Стой!

Лео выступил из-за угла дома так внезапно, что Лесли еле успела затормозить. Обшарил ее подозрительным быстрым взглядом и уставился в глаза — жестко, без обычной улыбки.

— Хефе тебя ищет.

— Я скоро приду, — стараясь держаться спокойно, кивнула она.

— Мы пойдем прямо сейчас!

— Я же сказала — я приду позже, — проигнорировав угрожающие нотки в голосе бритоголового, повторила Лесли, — у меня здесь есть еще кое-какие дела.

— Н-да… — на губах Лео зазмеилась недобрая улыбка. — Говорил я Джерико, что тебе верить нельзя — а он все отмахивался, смеялся… А выходит, прав я был, и следил за тобой в последнее время тоже не зря — вот она, натура сучья, наконец и проявилась!

Лесли не особо вслушивалась в его монолог — и так было ясно, что дело швах. Ну почему она перед выходом из комнаты не зарядила арбалет! Пальцы ее медленно сдвинулись к рукоятке ножа — бритоголовый покачал головой:

— Э-э-э! — в руке его, словно сам собой, появился револьвер. — И не думай! Вынь нож и брось его на землю, а потом поворачивайся и иди к площади. Дернешься — стреляю!

— Послушай, Лео, — медленно начала она, — ты все время хотел знать, кто из нас сильнее — мне кажется, сейчас самый подходящий случай! Если выиграю я — то пойду… туда, куда шла…

— Ты что, и впрямь надеешься, что сможешь меня победить?! — с презрительным удивлением перебил Лео.

Лесли вскинула голову и пожала плечами:

— Почему нет?

На самом деле она ни на что не надеялась. То, что Лео боец умелый и опытный, чувствовалось во всем, и весил он чуть ли не вдвое больше ее — один пропущенный серьезный удар, и она просто не встанет. Но поединок давал ей хоть какое-то подобие шанса — подвернувшийся бритоголовому под ногу камень, скользкая трава… Поэтому, глядя с вызовом ему в глаза, Лесли мысленно умоляла: «Соглашайся!» — и когда увидела, что дуло револьвера мало-помалу опускается, поняла, что Бог ответил на ее молитвы.

— Ну что ж… — Лео сунул револьвер в кобуру и снял ее с пояса. — Давай попробуем, чего ты стоишь.

Лесли тоже отцепила от пояса нож, заодно сняла и куртку, чтобы не мешали двигаться распиханные по карманам вещи, положила все в траву в стороне от дорожки. Глядя на нее, и Лео освободился от куртки, полупрезрительно бросил:

— Ручонки-то какие тощие… — демонстративно поиграл могучими бицепсами.

— На тебя хватит! — огрызнулась Лесли и пригнулась, вставая в боевую стойку.

Лео тоже принял боевую стойку и тут же качнулся влево — она шагнула вправо, чтобы остаться к нему лицом.

Это напоминало танец — страшный, опасный танец. Лео слегка покачивался, порой переступал то влево, то вправо — Лесли, отставая на долю секунды, повторяла его движения. За спиной бритоголового — так близко и так недостижимо далеко — светлел ангар, она позволила себе бросить на него лишь один взгляд и больше не отводила глаз от бесстрастного смуглого лица противника.

Момент атаки она чуть не пропустила — Лео вдруг рванулся вперед так стремительно, что она чудом успела отшатнуться. Направленный ей в лицо удар лишь скользнул по скуле, но и этого хватило, чтобы она отлетела в сторону и грохнулась навзничь.

Падение вышибло из Лесли дух, но тренированное тело сработало само, мгновенно откатившись в сторону, так что взвившийся в прыжке Лео приземлился не на нее, а на землю.

Она вскочила и снова встала в стойку, он тоже.

— А ты ничего, шустренькая, — усмехнулся он и тут же, без малейшего предупреждения, вновь атаковал. На этот раз Лесли успела среагировать — уходя от удара, она нырнула вперед, перекатилась в низком кувырке и махнула ногой, целясь Лео между ног.

Но он, при всей его массивности, был быстр — слишком быстр для нее. Удар тяжелым ботинком пролетел мимо цели и пришелся по твердому, как бревно, бедру, в следующий момент он уже навалился на Лесли, подмяв ее под себя и заламывая ей руку.

Она отчаянно отбивалась и пиналась ногами — хоть и на ощупь, но некоторые пинки попадали в цель; ногтями свободной руки пропахала майку на его боку и кожу под ней, когда перед лицом вдруг оказалось что-то живое, зажмурившись, что есть силы вцепилась в это зубами и почувствовала во рту вкус крови.

— Сука! — взвыл над ухом Лео, и боль в руке стала нестерпимой.

Лесли поняла, что вот-вот хрустнет кость, но лишь сильнее стиснула зубы.

И вдруг все закончилось. Руки Лео внезапно ослабели, разжались, и он свалился набок; намертво вцепившись в него зубами, она перекатилась вслед за ним.

— Лесли! — прозвучал рядом знакомый голос.

Она открыла глаза — перед ними замельтешили черные точки; разжала челюсти и повернула голову.

Над ней склонился Джедай — протянул руку, но словно боялся притронуться; повторил испуганно:

— Лесли, ты…

— Я в порядке, — прохрипела она и закрыла глаза, пытаясь отдышаться. — Сейчас… сейчас встану.

Вставала она медленно, с трудом — ноги едва держали. Хорошо, Джедай вовремя ухватил ее за плечо и помог; сказал, словно извиняясь:

— Тебя очень долго не было. Я забеспокоился, решил пойти навстречу…

— Если бы не ты, он бы мне руку сломал, — кивнула Лесли. Уткнулась лбом ему в грудь, собираясь с силами; пару раз сжала-разжала руку — было больновато, но терпимо. Подняла голову:

— Чем ты его приложил?

— Камнем.

Она нагнулась к Лео — тот был без сознания, но дышал. Выпрямилась, попросила Джедая:

— Оттащи его с дороги — вон туда, к дому, где трава повыше.

Пока он за плечи волок Лео, она подобрала свой нож и куртку, надела. Чуть поколебавшись, взяла и револьвер Лео — пригодится.

— Так — нормально? — спросил от угла дома Джедай.

— Да, — она подошла, протянула ему нож и кивнула на Лео. — Добей его.

Он аж отшатнулся; переспросил:

— Что?!

— Его нельзя так оставлять. Он может очнуться и поднять тревогу.

— Но можно же связать его… и рот заткнуть!

— Джед, — Лесли криво усмехнулась, — ты что, сейчас побежишь искать веревку?

— Но… — Джедай беспомощно запнулся, в глазах плескались испуг и растерянность. Он уже понял, что она права, но добить раненого врага… когда самой Лесли впервые пришлось это сделать, ее потом весь вечер трясло.

Она вздохнула:

— Ладно. Иди… я тебя догоню.


Догнала она Джедая уже у самого входа в ангар. Он покосился на нее, но не сказал ни слова, лишь сочувственно пожал ей плечо.

Сержант сидел на очищенном от железок рабочем столе. За время ее отсутствия он переоделся в вылинявшую военную форму с нашивками мастер-сержанта — такую же, как носил в Форт-Бенсоне.

— Вам надо поторопиться, времени совсем не осталось, — сказал он; махнул Джедаю: — Тащи лестницу! — и обернулся к Лесли: — Кто это тебя так?

— Лео на дороге попался, — левая сторона лица онемела и ощущалась как нечто неживое и раздувшееся — наверняка вид был ужасный. — Он мне не доверял… следил за мной.

— Ты его?..

Лесли кивнула.

— Джед вовремя подоспел, одна бы я не справилась. Он очень сильный боец… был.

Джедай притащил из дальнего конца ангара длинную, до потолка, стремянку и поставил ее на освещенном пятачке.

— На три фута левей сдвинь! — приказал сержант.

Он снова обернулся к Лесли и, достав из-за пазухи свернутое конвертом письмо, протянул ей:

— Доберешься до полковника Брэдли — отдай ему. И передай… ладно, ничего не передавай, просто расскажи, как дело было, — сдвинул брови: — Эй, только не кисни, пожалуйста. До того, как попасть сюда, я прожил неплохую жизнь. И я рад, что смогу отплатить сегодня Хефе за все, что он со мной сделал!

Лесли стиснула зубы и сунула письмо во внутренний карман; незаметно смахнув выступившие слезы, сказала твердо:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дорога домой"

Книги похожие на "Дорога домой" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мери Каммингс

Мери Каммингс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мери Каммингс - Дорога домой"

Отзывы читателей о книге "Дорога домой", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.