» » » » Рене Шанн - Прогноз на любовь


Авторские права

Рене Шанн - Прогноз на любовь

Здесь можно скачать бесплатно "Рене Шанн - Прогноз на любовь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ЗАО Центрполиграф, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рене Шанн - Прогноз на любовь
Рейтинг:
Название:
Прогноз на любовь
Автор:
Издательство:
ЗАО Центрполиграф
Год:
2003
ISBN:
5-9524-0278-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Прогноз на любовь"

Описание и краткое содержание "Прогноз на любовь" читать бесплатно онлайн.



Фелисити была неприятно удивлена — Маргарет Диэринг, похоже, ловко взяла в оборот ее мужа Клайва. Уже организовывает ему деловые встречи, которые случаются все чаще и чаще… Неприятно кольнуло сердце — а вдруг у них роман? Но Клайв утверждает, что ее подозрения — плод фантазии. Фелисити готова поверить ему, но вдруг узнает, что в поездку за границу он отправится вместе с Маргарет…

* * *

Фелисити казалось, что счастье, обретенное с Клайвом, будет вечным и она никогда не пожалеет, что, наперекор родным, вышла замуж за человека гораздо старше и умудреннее ее. Но супруг все чаще задерживается на работе и все реже посвящает Фелисити в вопросы их семейного бизнеса. Он утверждает, что не хочет волновать беременную жену. Почему же тогда в разговорах постоянно всплывает имя Маргарет Диэринг, красивой незамужней женщины, работающей на месте Фелисити?..






— Прошу вас, присаживайтесь, миссис Фентон. Могу предложить вам выпить. Виски? Джин?

— Спасибо. Виски, но сильно разбавленный, пожалуйста.

Маргарет, взяла в руки графин:

— О, вы не то что мой гость, который ушел прямо перед вами. Он любит виски покрепче.

Да, не слишком тонкий намек, подумала Фелисити. Видимо, ожидается, что она, жена недавно ушедшего гостя, должна спросить, кто это был?

А может, и не Клайв? Ведь у Маргарет Диэринг должно быть много мужчин. Однако же любопытство снедало Фелисити. Больше всего она боялась, что вдовушка станет действовать на жалость Клайва. Тут он очень уязвим.

Когда наконец обмен светскими любезностями закончился, воцарилось довольно неловкое молчание.

Фелисити прервала его первая:

— Вы, наверное, гадаете, зачем я к вам пришла, миссис Диэринг.

— Думаю, поговорить о своем муже.

Рука Фелисити крепче сжала бокал. Раз она так говорит, значит, между ними что-то есть? Видимо, да.

— Вот именно. — Теперь уже не было смысла ходить вокруг да около. — Я полагаю, вы влюблены в него, не так ли?

Маргарет посмотрела в глаза Фелисити, радуясь, что разговор принимает такой оборот.

— Да. Я полюбила его с первого взгляда.

— Что ж, по крайней мере, вы откровенны…

— Разве это не самое разумное в данных обстоятельствах?

— Возможно. И на что вы надеетесь… в данных обстоятельствах? Если вы не заметили, должна вам напомнить, что он женатый человек, и женат он на мне.

— Пока женатый человек, миссис Фентон. Пока.

— Что вы хотите сказать?

— Неужели непонятно? — Маргарет подвинулась на кончик стула. Она не знала наверняка, в чем именно Фелисити Фентон подозревала ее и Клайва. Ей почему-то казалось, что Клайв не стал говорить жене об их совместной поездке в Ирландию. Но Фелисити все равно узнала. Сестре пришлось позвонить миссис Фентон, чтобы узнать их адрес в Ирландии. А раз Клайв не стал откровенничать о том, что она, Маргарет, была с ним, к каким выводам могла прийти Фелисити? Наверняка зашла в своих догадках гораздо дальше реального положения вещей. Так что если удастся убедить Фелисити Фентон, что Клайв несчастлив в браке, а любит ее, Маргарет, и хочет поскорее отделаться от жены, которая ему больше не нужна… — Миссис Фентон, — мягко произнесла Маргарет, — не знаю, известно ли вам, но Клайв тоже меня любит.

Фелисити с трудом проглотила комок в горле.

— И вы думаете, я в это поверю?

— Нет, но я думала, что вы догадались. Надеюсь, Клайв говорил вам, что мы с ним вместе были в Ирландии?

— По работе.

Маргарет заметила, что Фелисити ушла от прямого ответа. Она улыбнулась светской, слегка печальной улыбкой опытной, все знающей женщины, удивленной, как можно быть такой доверчивой.

— Ах, вот что он вам сказал.

Фелисити почувствовала, что краснеет.

— Да, он мне так сказал. А вы хотите сказать, что это неправда?

Маргарет пожала плечами.

Фелисити вдруг вспомнила про Сайласа Б. Коннели, в существовании которого сомневалась. Да, все сходится.

— Клайв хочет развода. Тогда мы сможем пожениться. Но не может сам сказать вам об этом. Он к вам очень привязан, поверьте, и не хочет причинить вам боль…

— И как, по-вашему, он отнесется к тому, что вы выполнили за него эту неприятную обязанность?

— Сначала наверняка рассердится. Но ненадолго, — спокойно произнесла Маргарет.

Хотела бы она в самом деле быть уверенной в том, что говорила. Маргарет рассчитывала на то, что гордость не позволит Фелисити сообщить мужу об их разговоре. Хотя она не очень хорошо знала миссис Фентон, почему-то не могла представить, что Фелисити расскажет Клайву о своем визите к ней.

Фелисити поднялась:

— В таком случае больше нам говорить не о чем. Вы сделали все, что было в ваших силах, чтобы отбить у меня мужа, и, если верить вашим словам, вам это удалось.

— Но вы ведь наверняка обо всем знали, разве нет? Вы должны были подозревать, иначе не пришли бы ко мне?

— Я подозревала, — холодно подтвердила Фелисити. — Поэтому и пришла. Только должна вам сказать, миссис Диэринг, что теперь, после разговора с вами, я очень сомневаюсь, что Клайв может испытывать к вам серьезные чувства. — Господи, подумала, Фелисити, как бы она хотела быть уверена в своих словах!

Маргарет вновь улыбнулась снисходительной улыбочкой:

— Ну, в таком случае вы похожи на страуса, который прячет голову в песок.

— То же могу сказать и о вас. Но нас рассудит только время. Пока я не намерена идти вам навстречу и освобождать Клайва от брачных уз. И ни за что этого не сделаю, пока он сам мне не скажет, что хочет развестись.

Фелисити повернулась и вышла из квартиры на холодную, темную улицу. Она размышляла, стоило ли встречаться с Маргарет Диэринг. Это нисколько не приблизило ее к решению проблемы с Клайвом. Да, она ушла, потому что жизнь с ним стала невыносимой. Но стоит ли идти на полный разрыв, пока она не убедится полностью и окончательно, что он этого хочет.

Глава 11

Гордон и Линн ужинали в своем любимом ресторанчике в Сохо. Они встретились впервые после Пасхи. Когда Гордон позвонил в «Грин Гейблз» и узнал, что Линн там нет, он позвонил ей домой. Девушка сказала, что не хочет его видеть. Голос Линн был такой несчастный, что он испугался за нее. Молодой человек клял себя за то, что ему нужно на следующее утро уехать из Лондона на несколько дней по работе. Вчера вечером он вернулся и позвонил ей. С огромным облегчением Гордон узнал, что она хочет встретиться с ним.

— Дорогая, почему ты так спешно уехала из «Грин Гейблз»? Я так за тебя переживал. У тебя был такой голос, словно ты готова наложить на себя руки.

— Так и было.

— Почему? Или ты не хочешь об этом говорить?

— Нет, почему же. Просто не могла сказать тебе все, когда ты звонил. Мне правда хотелось сунуть голову в газовую плиту.

— Я так и понял по голосу.

Линн криво улыбнулась:

— Ну, разве не глупо?

— Не знаю. Я и сам в последнее время начинал об этом подумывать, когда в любую минуту мог услышать, что ты выходишь замуж на Ричарда Хейворта. Я просто холодел от страха.

Линн вздохнула. Значит, они оба порядком настрадались. И всех этих неприятностей можно было избежать, будь у нее побольше здравого смысла.

— Так, значит, вы не женитесь? — осторожно поинтересовался Гордон.

Девушка грустно покачала головой.

— Нет. Как недавно выяснилось, все это были просто мои мечты. Представляешь, оказывается, на самом деле он влюблен в Фелисити.

Гордон застыл от изумления.

— Ты точно знаешь?

— Конечно. Я случайно узнала. Поэтому и была в таком ужасном состоянии.

— Ты хочешь сказать, что он тебе в этом признался?

— Ну, нет, не совсем. Так, просто это стало мне известно.

— Но мне казалось, что Фентоны вполне счастливы?

— Мне тоже так казалось. Как видишь, нет. Хотя мне кажется, тут целиком вина дяди Клайва. Сначала я подумала, что Фелисити ему изменяет, что она любит Ричарда. Это меня больше всего и убило. Но Ричард мне сказал, что все наоборот — это он лелеет к ней безнадежную страсть.

— Чертов сукин сын! Впрочем, я ему сочувствую. У меня к тебе нечто похожее. Или я не прав?

Линн взмахнула рукой:

— Ах, Гордон. Я не знаю. Пока не могу тебе сказать. Еще слишком рано. Но главное, что мы с Ричардом обедали пару дней назад и все-все обсудили.

Гордон удивился — она опять встречалась с Ричардом. Он-то думал, что теперь Линн станет всячески избегать его.

— Он сам позвонил и предложил встретиться, — объяснила Линн, — сначала я хотела отказаться. Но потом… В общем, я правильно сделала, что пошла. Мы все выяснили и между нами не осталось никаких обид.

Говоря это, Линн живо вспомнила эту встречу. Она совсем не была уверена, что стоит видеться с Ричардом еще раз. Но, к ее изумлению и облегчению, после первых неловких минут она расслабилась и успокоилась. Как Линн потом решила, причиной тому была полная искренность Ричарда, которая неожиданным образом помогла залечить нанесенную обиду. Да, в какой-то момент ему показалось, что он ее действительно любит. Она снова услышала его слова: «Это потому, что ты так похожа на Фелисити». Он говорил: «Не могу даже передать, каким мерзавцем я себя ощущаю». А она уговаривала его, чтобы он не расстраивался. Убеждала, что ее вины в произошедшем не меньше, чем его. Просто она слишком серьезно отнеслась к тому, что он ей говорил. Ну, конечно, она его простила и хочет, чтобы они остались друзьями.

Если бы Ричард по-прежнему пытался уверять Линн, что дело в возрасте, она сейчас чувствовала бы себя совсем иначе. Он, по крайней мере, выказал ей уважение уже тем, что разговаривал как со взрослой и предпочел правду уловкам.

— Должен признать, — сказал Гордон, — что теперь я чувствую себя намного счастливее. У меня появилась надежда.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Прогноз на любовь"

Книги похожие на "Прогноз на любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Рене Шанн

Рене Шанн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Рене Шанн - Прогноз на любовь"

Отзывы читателей о книге "Прогноз на любовь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.