» » » Сборник бхаджанов молитв - Жемчужины вайшнавской поэзии


Авторские права

Сборник бхаджанов молитв - Жемчужины вайшнавской поэзии

Здесь можно скачать бесплатно "Сборник бхаджанов молитв - Жемчужины вайшнавской поэзии" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Науки: разное. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сборник бхаджанов молитв  - Жемчужины вайшнавской поэзии
Рейтинг:
Название:
Жемчужины вайшнавской поэзии
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Жемчужины вайшнавской поэзии"

Описание и краткое содержание "Жемчужины вайшнавской поэзии" читать бесплатно онлайн.








нарада-винодж-дживана! судхорми-нирйаса-мадхури-пура! твам кришна-нама! камам спхура ме расена расане сада


О жизнь вины Нарады, о Ты, кто подобен волнам бесценного нектара в океане сладости! О Кришна-нама! По Своей сладостной воле, пожалуйста, всегда танцуй на моем языке.


ШРИ РАДХИКАШТАКАМ


1

диши диши рачайантим сашчаран-нетра-лакшми- виласита-кхуралибхих кхашджаритасйа кхелам хридайа-мадхупа-маллим баллавадхиша-сунор акхила-гуна-габхирам радхикам арчайами диши


диши - во все стороны; рачайантим - делая; сашчаран - движущийся; нетра - глаз; лакшми - великолепие; виласита - роскошный; кхуралибхих - с движениями; кхашджаритасйа - птицы кхашджарита; кхелам - игры; хридайа - сердце; мадхупа - пчела; маллим - цветок жасмина, баллавадхиша - царя пастухов; сунор - солнца; акхила - все; гуна - достоинства; габхирам - глубокий; радхикам - Шримати Радхика; арчайами - я поклоняюсь.


Я поклоняюсь Шри Радхике, чьи беспокойные глаза неотразимо прекрасны. Она играет подобно птице кхашджарита (трясогузка), поворачиваясь во все стороны. Она - цветок жасмина, который привлекает шмеля сердца принца Враджа, и Она исполнена всех трансцендентных качеств.


2

питур иха вришабханор аивайайа-прашастим джагати кила самасте суштху вистарайантим враджа-нрипати-кумарам кхелайантим сакхибхих сурабхини ниджа-кунде радхикам арчайами


питур - Ее отца; иха - здесь; вришабханор - царь Вришабхану; анвайайа - семьи; прашастим - слава; джагати - в мире; кила - действительно; самасте- все; суштху- в действительности; вистарайантим - распространяя; враджа-нрипати-кумарам - принц Враджа; кхелайантим - играя; сакхибхих - с друзьями; сурабхини - ароматный; ниджа - в своем собственном; кунде - озере.


Я поклоняюсь Шри Радхике, которая по всему миру распространяет славу династии Своего отца, царя Вришабхану. В окружении друзей Она играет с принцем Враджа в Своем благоухающем озере.


3

шарад-упачита-рака-каумуди-натра-кирти- пракара-дамана-дикша-дакшина-смера-вактрам натад-агхабхвд-апанготтунитананга-рангам калита-ручи-тарангам радхикам арчайами


шарад - осенью; упачита - увеличившийся; рака - полной луны; каумуди - лунный свет; натха - Господа; кирти - слава; пракара - великий; дамана - всемогущий; дикша - начало; дакшина - искусный; смера - улыбающийся; вактрам - лицо; натад - танцующий; агхабхид- Господь Кришна, убийца Агхасуры; апанга - косой взгляд; уттунита - великий; ананга - Купидон; рангам - танцевальная площадка; калита - проявленный; ручи - блеск; тарангам - волны.


Я поклоняюсь Шри Радхике, чье улыбающееся лицо искусно затмевает славу осенней луны. Она утопает в волнах красоты. Пробужденная игривыми, брошенными искоса взглядами Господа Кришны, Она стала танцевальной поляной Купидона.


4

вивидха-кусума-вриндотпхулла-дхаммилла-дхати вигхатита-мада-гхурнат-кеки-пиччха-прашастим мадхурипу-мукха-бимбодгирна-тамбула-рага- спхурад-амала-каполам радхикам арчайами


вивидха - разные; кусума - цветы; вринда - множество; утпхулла - цветущие; дхаммилла - украшенная коса; дхати - вероломно напала; вигхатита - разбитый; мада - с радостью; гхурнат - важный, напыщенный; кеки - павлина; пиччха - перья; прашастим - слава; мадхурипу - Господа Кришны; мукха - уста; бимба - плод бимба; удгирна - изошедший; тамбула - орехи бетеля; рага - красный; спхурад - проявленный; амала - великолепный; каполам - щеки.


Я поклоняюсь Шри Радхике, чья заплетенная коса, украшенная множеством распустившихся цветов, вероломно напала на хвосты танцевавших в ликовании павлинов и разрушила их славу. На Ее великолепной белой щеке краснеет след орехов бетеля с уст Господа Кришны, подобных плоду бимба.


5

амалина-лалитантах-снеха-сиктантарангам акхила-видха-вишакха-сакхйа-викхйата-шилам спхурад-агхабхид-анаргха-према-маникйа-петим дхрита-мадхура-винодам радхикам арчайами


амалина - великолепный; лалита - Лалиты; антах - в сердце; снеха - любовь; сикта - окропленный; антарангам - в сердце; акхила - все; видха - виды; вишакха - Вишакхи; сакха - дружба; викхйата - знаменитый; шилом - личность; спхурад - проявляя; агхабхид - Господь Кришна; анаргха - бесценный; према - любовь; маникйа - рубинов; петим - сокровищница; дхрита - проявляя; мадхура - сладость; винодам - игры.


Я поклоняюсь Шри Радхике, чье сердце окроплено чистой любовью к Лалите. Она известна тем, что имеет близкие дружеские отношения с Вишакхой. Она - сокровищница, хранящая бесценные рубины любви к Господу Кришне. Она очень сладостна и игрива.


6

атула-махаси вриндаранйа-раджйе 'бхишиктам никхила-самайа-бхартух карттикасйадхидевим апаримита-мукунда-прейаси-вринда-мукхйам джагад-агха-хара-киртим радхикам арчайами


атула - несравненный; махаси - в славе; вриндаранйа-раджйе - в царстве леса Вриндавана; абхишиктам - возведенный на трон; никхила - всех; самайа - благоприятное время; бхартух - господина; карттикасйа - Карттики; адхидевим - главное Божество; апаримита - бесчисленные; Мукунда - Господа Мукунды; прейаси - возлюбленных; вринда - множеств; мукхйам - первый; джагад - во вселенной; агха - грехи; хара - убирающий; киртим - слава.


Я поклоняюсь Шри Радхике, коронованной царице прославленного царства леса Вриндавана, управляющему Божеству месяцаКарттика - лучшего из всех месяцев. Она - первая среди бесчисленных возлюбленных Господа Мукунды, и Ее слава уничтожает грехи этого мира.


7

хари-пада-накха-коти-пришта-парйанта-сима- татам апи калайантим прана-котер абхиштам прамудита-мадиракши-вринда-ваидагдхйа-дикша- гурум ати-гуру-киртим радхикам арчайами


хари - Господа Хари; пада - стоп; накха - ногтей; коти - кончиков; пришта - поверхность; парйанта - пограничный; сима - предел; татам - поверхность; апи - также; калайантим - принимая во внимание; Прана - жизнь; котер - миллионы: абхиштам - желанный; прамудита - ликующий; мадира - очаровательный; акши - глаза; вринда - группа; ваидагдхйа - знание дела; дикша - начало; гурум - учитель; ати - очень; гуру - великий; киртим - слава.


Я поклоняюсь Шри Радхике, которая считает кончик ногтя Господа Кришны в миллионы раз более ценным, чем Ее собственная жизнь. Она обучает супружескому искусству множество счастливых гопи с красивыми глазами, и Ее слава безгранично велика.


8

амала-канака-паттоддхришта-кашмира-гаурим мадхурима-лахарибхих сампаритам кишорим хари-бхуджа-парирабдхамлабдха-ромашча-палим спхурад-аруна-дукулам радхикам арчайами


амала - чистый; канака - золото; ратта - в ступке; уддхришта - толченый; Кашмира - кункума; гаурим - светлая внешность; мадхурима - сладость; лахарибхих - с ресницами; сампаритам - в окружении; кишорим - девушка; хари - Господа Хари; бхуджа - руками; парирабдхам - обняла; лабдха - достигнутый; ромашча - волосы, вставшие дыбом от радости; палим - множество; спхурад - проявляя; аруна - красный; дукулам - одежды.


Я поклоняюсь Шри Радхике, тело которой имеет цвет толченой в золотой ступке кункумы. Она - юная девушка, переполненная волнами сладости, которую обнимает Своими руками Господь Хари.


От экстаза волоски на Ее теле встали дыбом. Она носит роскошные одежды из красного шелка.


9

тад амала-мадхуримнам камам адхара-рупам парипатхати вариштхам суштху радхаштакам йах ахимакирана-путри-кула-калйана-чандрах спхутам акхилам абхиштам тасйа туштас таноти


тад - Ее; амала - чистый; мадхуримнам - сладости; камам - действительно; адхара - большого источника; рупам - форма; парипатхати - читает; вариштхам - замечательный; суштху - хорошо; радхаштакам - восемь молитв, прославляющих Шри Радху; йах - тот, кто; ахимакирана-путри - Ямуны, дочери бога Солнца; кулакалйана - на берегу; чандрах - луна; спхутам - проявленный; акхилам - все; абхиштам - желания; тасйа - его; туштах - удовлетворенный; таноти - делает.


Господь Кришна - благоприятная луна, сияющая на берегу Ямуны, - становится доволен и исполняет все желания человека, читающего эти восемь красивых стихов, являющиеся источником чистейшей сладости Шри Радхики.


ШРИЛА САРВАБХАУМА БХАТТАЧАРЬЯ


Шрила Сарвабхаума Бхаттачарья до встречи с Господом Чайтаньей был одним из крупнейших знатоков Веданты в Индии. Однако он шел по пути имперсонализма, и когда Шри Чайтанья Махапрабху превратил его в преданного, весь Джаганнатха Пури был потрясен. Господь также явил ему особую милость и показал Свою шестирукую форму - одновременное проявление Кришны, Рамы и Чайтаньи.


Признав в Шри Чайтанье Всевышнего Господа Сарвабхаума Бхаттачарья стал Его величайшим преданным и написал множество прекрасных молитв на санскрите, прославляющих Господа Гаурангу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора сборник бхаджанов молитв

сборник бхаджанов молитв - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сборник бхаджанов молитв - Жемчужины вайшнавской поэзии"

Отзывы читателей о книге "Жемчужины вайшнавской поэзии", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.