» » » » Оливия Дарнелл - Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2014


Авторские права

Оливия Дарнелл - Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2014

Здесь можно скачать бесплатно "Оливия Дарнелл - Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2014" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Оливия Дарнелл - Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2014
Рейтинг:
Название:
Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2014
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2014"

Описание и краткое содержание "Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2014" читать бесплатно онлайн.



Коллекция детективных рассказов, опубликованных в газете «Совершенно СЕКРЕТНО» в 2014 году.






Они очень возбудились и начали о чем-то шептаться. Брилт взял купюру и вышел из дома. Наверное, захотел попробовать что-нибудь на нее купить. Я подождал пару минут и проснулся.

Конечно, когда я проснулся, сто долларов испарились из его кармана. Он вернулся через десять минут злой как собака. Генриетта тоже вышла из себя. Они сказали, что я испортил очень важный научный эксперимент. Я извинился и объяснил, что ничего не мог сделать. Доктор надел шляпу и ушел. Но перед уходом что-то сказал Генриетте. На следующий вечер он вернулся.

– Моркс, – мрачно сказал он, – я не знаю, что произошло в тот вечер. Ничего не помню. Утром проснулся с раскалывающейся головой. Ночью мне что-то приснилось, но я не мог вспомнить что. Генриетта сказала, что я спал как младенец и ничего не видел. Сначала я ей поверил ей, но… С тех пор прошло десять дней, но я не помню ни одной ночи. Я хочу знать, что происходит, Моркс. Каждое утро у Генриетты появляется дорогая обновка. Сначала была норковая шуба. Потом жакет, отделанный мехом горностая. Жемчужное ожерелье, серебряная посуда, флакон очень дорогих духов. Вчера утром она примеряла браслет с изумрудом, который стоит кучу денег.

Я поинтересовался, как все это объясняет жена.

– Говорит, что я увидел их во сне, – угрюмо пробормотал Вим, – и они остались благодаря доктору Брилту, который гипнотизировал меня. Но я ей не верю… Не знаю, что и думать, Моркс. Мне кажется, что я схожу с ума. Просыпаюсь каждое утро и чувствую себя глубоким стариком. Целый день брожу, будто лунатик, на работе, сплю как убитый все ночи дома, но не могу выспаться и с каждым днем чувствую себя все хуже и хуже. Я должен уехать из этого дома, но Генриетта не разрешает.

Я сказал, что, возможно, смогу помочь, но сначала нужно узнать, что происходит по ночам. Мы договорились, что я приду вечером и спрячусь в кустах, а он оставит приоткрытым окно. На следующий день мы решили встретиться у меня на квартире, чтобы обсудить план дальнейших действий…

Около девяти часов вечера я сидел в кустах сирени под окнами гостиной дома Вима. У калитки остановилась машина. Из нее вышел высокий мужчина. Он поднялся на крыльцо и постучал. Когда Брилта впустили, я подкрался к окну и заглянул в комнату.

Доктор Брилт держал Вима за руку и пристально смотрел ему в глаза.

– Сегодня вы будете спать крепко, Вим, – прошептал он елейным голосом. – Но сначала вы посмотрите на фотографию. Это пачка стодолларовых купюр, в ней сто штук. Запомните ее хорошенько… А теперь отправляйтесь спать. Вы крепко проспите до утра и все время будете видеть перед собой пачку долларов.

– Да, доктор, – пробормотал Вилфред Вим. – Я иду спать. Мне приснится пачка стодолларовых купюр.

Прошло десять минут. Доктор Брилт и Генриетта Вим, высокая и широкоплечая, с торчащим подбородком и слегка приплюснутым носом, сидели с напряженными лицами и молча ждали. Наконец, на столе появилась пачка долларов. Доктор быстро пересчитал хрустящие банкноты и кивнул. Миссис Вим не сводила с денег жадного взгляда.

– Как жалко, что они ненастоящие, Генриетта, – вздохнул доктор. – Надеюсь, вы помните, что сегодня моя очередь. Я уже сделал заказ. Его, как обычно, принесут к вам домой.

– Я мечтаю о полушубке из соболя, который рекламировали в сегодняшней газете, – хмуро кивнула Генриетта. – Конечно, я помню, что сегодня ваша очередь, но мне так хочется полушубок.

– Слишком рискованно, если в один день произойдет сразу два необъяснимых исчезновения крупных сумм денег, – покачал головой Брилт. – Пока все идет, как я и говорил. Курьеры ничего не могут понять и вынуждены говорить, что их ограбили.

Он хотел еще что-то сказать, но в дверь позвонили. Я так увлекся наблюдением, что не заметил, как к дому подъехал фургон и из него вышел человек в форме. В руке он держал маленькую коробочку, завернутую в оберточную бумагу.

 – Часы от Тиффани для миссис Вим, – сообщил он вместо приветствия. – Вы миссис Вим?

– Я, – ответила Генриетта. – Сколько?

– 9580 долларов 60 центов, включая налог.

– Платиновые, – мечтательно произнес доктор Брилт, – швейцарский механизм, 39 камней, репетир, календарь и фазы луны.

Миссис Вим отложила четыре купюры и отдала остальное курьеру. Получив коробочку с часами, она подписала накладную, после чего курьер ушел.

– Вот и все, – улыбнулся Александр Брилт. – Ваш муж будет видеть деньги во сне до утра. К тому моменту пройдет достаточно времени, и никто не догадается, что исчезновение денег как-то связано с нами. А сейчас я должен идти. Да, кстати… Знаете, Генриетта, думаю, нам следует сделать небольшой перерыв. Так будет спокойнее.

– Но я хочу полушубок, – надулась Генриетта. – Вот куплю его и сделаем перерыв.

– Хорошо, Генриетта, – пожал плечами доктор Брилт. – Тогда до завтрашнего вечера. Спокойной ночи.

Он положил коробочку в карман и ушел. Генриетта Вим бросила четыре стодолларовые купюры в корзину для мусора и выключила в гостиной свет…

Вилфред Вим пришел в ужас. Сначала он покраснел, потом побледнел.

– Но это же воровство! – в негодовании вскричал он. – Они покупают дорогие вещи на деньги, которые мне приснились и которые исчезают, когда я просыпаюсь… Конечно, я знал, что Генриетта эгоистичная и жадная женщина, но я никогда не мог даже подумать, что она способна на такое. Это чудовищно!.. Что делать? Разговаривать с ней бессмысленно.

Я сказал, что, кажется, нашел способ, как остановить его жену и Брилта. Вечером, предложил я, Вим должен принять снотворное и лечь спать. О плане я пообещал рассказать ему завтра.

После ухода Вилфреда я позвонил молодому художнику и рассказал, что мне от него нужно. Он пообещал выполнить заказ к середине следующего дня.

На следующий день я посвятил Вима в мой план. Впервые за долгое время на его губах заиграла слабая улыбка. Он поклялся полностью следовать моим инструкциям и сказал, что будет ждать меня в полдевятого.

Ровно в половину девятого я стоял у двери дома Вимов. Когда я вошел в маленькую гостиную, Генриетта подозрительно уставилась на меня.

Вим представил меня торговцем картинами и сказал, что я принес понравившуюся ему картину. Я вручил ему плоский большой сверток.

– Картину? – фыркнула Генриетта. – Какую еще картину, Вилфред?

– Ничего особенного, дорогая, – уклончиво ответил он. – Просто картину для моей комнаты.

Он подошел к двери в свою комнату, вставил в замок ключ и пару раз запер и открыл дверь.

– Нужно смазать.

– Вилфред, что ты делаешь? – угрожающе поинтересовалась миссис Вим.

– Хочу убедиться, что замок в порядке. Я хочу сегодня запереться…

Генриетта подбежала к мужу и вырвала у него картину.

– Запереться?! – завопила она. – Вилфред, ты от меня ничего не скроешь. Я обязательно узнаю, что ты задумал! Генриетта сорвала с картины оберточную бумагу, посмотрела на нее, побледнела и прохрипела:

– Вилфред, ты не можешь этого сделать!

– Я хочу повесить ее над кроватью, чтобы видеть последней перед сном.

Вим забрал картину из толстых рук растерявшейся Генриетты.

– Правда, как в жизни, ты не находишь?

– Вилфред!.. – сейчас в ее голосе слышался испуг. – Ты… ты… Если ты уснешь, глядя на это, то ты…

Вим не ответил. Он вытянул картину перед собой и с восхищением посмотрел на нее.

– Ты… – прохрипела Генриетта. – Ты… станешь убийцей!

– Думаю, эта картина мне очень понравится, мистер Моркс, – сказал мне Вилфред. – Я всегда мечтал о настоящем шедевре.

Миссис Вим дико взвизгнула и бросилась к платяному шкафу. Она схватила первое попавшееся пальто, напялила шляпку и побежала к двери.

– Я еду к доктору Брилту, – сообщила Генриетта, тяжело дыша. – Он заставит тебя…

– Привези его, – рассмеялся Вим. – Только не забудь рассказать о картине. А еще лучше – останься с ним и не возвращайся. Я ни за что не расстанусь с этим произведением искусства. Если же Брилт не захочет жениться на тебе после нашего развода, пригрози, что все расскажешь полиции… Он не дурак и должен будет согласиться. Сейчас же, – широко зевнул он и подмигнул мне, – думаю, мне пора баиньки.

Генриетта приглушенно всхлипнула и выскочила из дома, захлопнув за собой дверь. Вим с улыбкой поднес картину к свету, и я был вынужден признать, что картина, действительно, шедевральна. По моей просьбе художник посетил зоопарк и зарисовал там самого худого и голодного тигра. Мои указания он выполнил в точности. Я никогда не видел на звериных мордах такого кровожадного выражения, как у героя картины с названием «Умирающий от голода тигр».

Вилфред Вим положил картину на стол лицом вниз и широко зевнул.

– Иду спать. Не забыть бы принять таблетку, чтобы не видеть никаких снов. Хорошенько высплюсь, а завтра уеду из этого дома.

– Загляните сначала ко мне, – предложил я. – Я знаю адвоката, который поможет вам расторгнуть договор с наименьшими потерями. Вим горячо поблагодарил меня и пообещал зайти. Я ушел. Но… – Марчисон Моркс в этом месте сделал небольшую паузу и оглядел своих слушателей, – когда он приехал ко мне на следующий день ранним вечером, то отказался брать имя адвоката.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2014"

Книги похожие на "Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2014" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Оливия Дарнелл

Оливия Дарнелл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Оливия Дарнелл - Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2014"

Отзывы читателей о книге "Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2014", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.