» » » » Хадзиме Кандзака - Рубаки. Том 5. Серебряный зверь


Авторские права

Хадзиме Кандзака - Рубаки. Том 5. Серебряный зверь

Здесь можно скачать бесплатно "Хадзиме Кандзака - Рубаки. Том 5. Серебряный зверь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочий юмор, издательство Кузница книг InterWorld'а, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Хадзиме Кандзака - Рубаки. Том 5. Серебряный зверь
Рейтинг:
Название:
Рубаки. Том 5. Серебряный зверь
Издательство:
Кузница книг InterWorld'а
Год:
2015
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Рубаки. Том 5. Серебряный зверь"

Описание и краткое содержание "Рубаки. Том 5. Серебряный зверь" читать бесплатно онлайн.



Лина Инверс теряет всю свою магию.

В надежде восстановить её, она покупает магические талисманы у таинственного жреца. Будет ли этого достаточно, или обернётся очередной катавасией с участием магических существ, таинственных артефактов и могучего демона.


Книга создана в Кузнице книг InterWorld'а.

http://interworldbookforge.blogspot.ru/. Следите за новинками!

http://politvopros.blogspot.ru/ — ПВО: Политический вопрос/ответ. Блог о политике России и мира.

http://auristian.livejournal.com/ — политический блог InterWorld'а в ЖЖ.

https://vk.com/bookforge — группа Кузницы Книг ВКонтакте.






Гаури!

Мой весьма запоздавший защитник улыбнулся и снова сжал в руках Меч Света. «Да», — застенчиво ответил он. — «Однако неплохое получилось появление, так ведь?»

Это был Гаури, значит, все в порядке.

«Ты первый!» — выкрикнул Гаури, подскочив к Дуклису. Тигр, явно находясь в здравом уме, поспешил отступить.

Гаури это не встревожило — он просто изменил направление и начал прорубаться сквозь ряды атакующих зверолюдей. В то время как химеры визжали, падали и спотыкались о тела вокруг него, он наверстывал упущенное из-за позднего появления, увеличивая внушительное число убитых.

Ах, как же это здорово — снова стать крутыми ребятами.

Дуклис нахмурился. «Я этого не потерплю!» — прогремел он, отшвырнув в сторону обрубленную половину древка топора. Он пронзил воздух высоко поднятой вверх правой рукой.

ВММММ!

Вспышка света полыхнула из его сжатого кулака.

Я уронила челюсть. «Это что, еще один Меч Света?!» — в ярости думала я. Чем бы это не оказалось, оно было длинным, твердым, и он держал его как оружие.

«Это тебя остановит!» — прокричал Дуклис, бросившись в бой. Гаури обернулся, чтобы дать ему отпор, и выставил вперед свой собственный клинок, стремясь отразить удар.

Два световых меча столкнулись…

…И клинок Дуклиса разлетелся на миллион крохотных искр.

«Что?!» — закричал Дуклис.

Гаури не терял времени зря. Он взмахнул своим победоносным клинком, описав в воздухе сверкающую дугу, и глубоко вонзил его в грудь Дуклиса.

Это сразу положило конец битве. Когда Дуклис превратится в истекающую кровью, умирающую развалину, войско зверолюдей быстро рассыпалось. Те немногие, что пережили следующие несколько минут, скрылись в холмах, оставив позади своих мертвых и раненых.

Главная улица деревни превратилась в кладбище, полное разрубленных и изрезанных трупов зверолюдей. Оставшиеся в живых включали слабеющего Дуклиса; он опустился на колени в грязь, тяжело дыша, и медленно покачал головой.

«Что», — выдохнул он, — «что это было… за оружие?» Он приподнял искаженное болью лицо, чтобы получше разглядеть нас. Парень, очевидно, понятия не имел о том, что его ударило.

«Это», — тихо сказала я, — «был легендарный Меч Света».

Дуклис слабо улыбнулся, услышав мой ответ. «Понятно», — задыхаясь, произнес он. — «Если З-Занаффар существует, то нет ничего удивительного в том, что Меч существует тоже». — Тигр закрыл свои глаза. — «Но у к-какого оружия есть шанс выстоять против Света? Это не очень… честно». — Он снова закашлялся, и кровь потекла вниз по его подбородку.

Я беспокойно поерзала. О’Кей, ребята. Нечего тут уши развешивать.

«Вы отправляетесь… за Магистром Кротцем?» — спросил Дуклис.

Я кивнула.

«Он п-провел вас. Новое укрытие лежит южнее Косматой Гривы… ближе к озеру». — Тигр сделал глубокий, судорожный вдох. — «Мы опередили вас… используя короткий путь».

«Зачем ты нам это рассказываешь?»

Дуклис покачал головой. «Я не знаю», — ответил он. — «Может, потому… что вы мне… понравились?»

Да, это заставило меня чувствовать себя довольно погано. Дуклис еще раз харкнул кровью, и я заметила, что его серебристые глаза затуманиваются.

«Будьте осторожны», — прошептал он. — «Занаффар… Гроужа… более сильный, чем…»

Не успев закончить фразу, Дуклис упал вперед на дорогу с пыльным стуком. Он еще раз тяжело вздохнул, а затем прекратил дышать вообще.

С минуту никто не произносил ни слова. Когда Амелия наконец заговорила, это было бормотание «Ты его знала?».

«Мм». У меня не было точного ответа на этот вопрос, поэтому я только неуверенно пожала плечами.

Меня заинтересовали последние слова Дуклиса. Занаффар Гроужа… Значило ли это, что существовала более чем одна разновидность Занаффара? И был ли «Занаффар Гроужа» сильнее, чем запечатанный в доспехе Дуклиса?

Как будто нам одного Занаффара не хватало!

«Итак», — внезапно сказал Гаури, прервав ход моих мыслей. — «Все целы? Никто не потерял какую-нибудь конечность?» Он улыбнулся Зеллосу, Зелгадису, Амелии и мне, а затем мимоходом протянул руку, чтобы взъерошить мне волосы.

БАЦ!

Мой апперкот пришелся прямо ему под челюсть. Голова Гаури с хрустом дернулась назад, как у тех кукол с шеей — пружинкой; это было и впрямь очень забавно.

«Что — ?!» — залопотал он, схватившись за подбородок. — «За что?!»

«Не смей строить из себя передо мной святую невинность!» — завизжала я, готовясь наконец дать выход своему гневу. — «Где, черт возьми, ты шлялся все это время?!»

Гаури погладил свою ушибленную челюсть, поймав пальцами прядь своих растрепанных волос. — «Я искал тебя и Амелию, что же еще».

«Ох, в самом деле?» — рявкнула я, подбоченясь. — «Тогда позволь мне задать тебе вопрос». — Я подошла на шаг ближе. Мне явно удалось больше, чем немного испугать его, чем я была вполне довольна.

«Прежде, чем мы расстались», — я скрипнула зубами, — «я сказала тебе, что деревня Косматая Грива — это логово врага. Почему, черт возьми, ты просто не пошел туда? Чего ты дожидался все это время, прежде чем показаться здесь?!»

Гаури моргнул. «Так вот как ее звали!» — выкрикнул он, шлепнув кулаком по ладони. — «Деревня Косматая Грива!»

У меня было сильное подозрение, что его отговорка была фантастически глупой.

«Послушай», — выпалил он. — «После того, как я оторвался от группы зверолюдей в чащобе, я искал повсюду в лесу, но не смог найти никого из вас. Я прикинул, что мне нужно идти обратно в деревню, где, как ты сказала, было убежище шайки, но… Гм…». — Он умолк.

«Позволь мне догадаться — ты забыл название места».

Он хмуро кивнул.

ШМЯК!

Я шлепнула по лицу Гаури тапочкой, оказавшейся в моей руке.

«Ты хоть немного понимаешь, как сильно мы беспокоились только потому, что ты пропал?!»

«П-погоди минутку!» — выкрикнул Гаури, выставив вперед ладони.

«Ты мне зубы не заговаривай, приятель!»

«Я не то имел в виду! Послушай, погоди!» — Он прервал разговор, уставившись на тапочек в моей руке. — «Где, черт побери, ты раздобыла этот тапок?»

Я посмотрела на вещь, затем снова перевела взгляд на Гаури. — «Я вытащила его из кармана!»

«Хм, почему ты носишь тапок в своем кармане?»

Я признаю, что это был обоснованный вопрос.

«Я недавно достала его в гостинице», — коротко ответила я. — «Помнишь? Я сказала, что тапочки мило смотрятся, и что я люблю красивые вещи, поэтому я их украла».

«Красивые вещи?» — повторил он.

Долгое, неловкое молчание повисло в воздухе между нами. Я не смогла придумать остроумный ответ.

«Гм, Лина», — в конце концов предложила Амелия, — «сейчас не вполне подходящее время для ссоры влюбленных».

Я резко обернулась к ней, мои глаза горели ярким пламенем, а щеки багровели. «Кого это ты называешь ВЛЮБЛЕННЫМИ?!» — взревела я.

«Давайте вернемся к Дуклису», — предложила она, не обратив внимания на мою ярость. — «Он что-то сказал про укрытие Кротца, находящееся где-то южнее Косматой Гривы, верно? Где-то около озера».

Прежде, чем я смогла ответить, Зеллос отступил на шаг назад. «Да», — вежливо сказал он. — «И это отмечает мой уход. Спасибо вам всем за воспоминания». Он любезно поклонился, затем повернулся, чтобы уйти.

Мы тупо уставились на его спину. «Э-эй, подожди!» — позвала Амелия. — «Куда ты идешь?»

Зеллос глянул назад с его холодной, неменяющейся улыбкой.

«Не поймите меня неправильно», — тихо сказал он. — «Хотя вы с Зелгадисом — товарищи, я просто не ваш враг».

Молчание. Его улыбка никогда не выглядела более паршивой.

«До настоящего времени у Магистра Кротца в команде имелись довольно значительные силы — и я не знал о местонахождении его нового укрытия, так же, как и вы». — Его взгляд остановился на Зелгадисе. — «Но это больше не важно. Вы должны помнить, что моей целью является Клэрская Библия, и у меня нет намерения передать манускрипт Мистеру Зелгадису, в точности как у него нет намерения передать его мне».

Зелгадис помедлил. «Это зависит от его содержания», — секундой позже сказал он, и его голос прозвучал заметно мрачнее.

Зеллос слегка кивнул. «Другими словами», — отметил он, — «мы стали конкурентами, и вследствие этого наше продолжительное сотрудничество сделалось обоюдно неэффективным. Не согласитесь ли вы, что в сложившейся сложной ситуации лучше всего будет расстаться?»

Когда никто из нас не ответил, он пожал плечами. «Тогда я должен идти».

Жрец сделал благословляющий жест, разворачиваясь, затем спокойно пошел прочь. Мы наблюдали, как он уходит, оцепеневшие и смущенные, пока он не исчез за поворотом извилистой тропы впереди.

«Эй!» — позвала я. — «Эй, постой!»

Я внезапно обнаружила, что бегу за ним, прочь от деревни, и остановилась только на повороте тропы, где, как я видела, он свернул. Но там никого не было. Все, что я увидела — это безлюдную тропинку, окаймленную густыми рощами деревьев, извилисто петляющую вдоль подножья холмов.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Рубаки. Том 5. Серебряный зверь"

Книги похожие на "Рубаки. Том 5. Серебряный зверь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Хадзиме Кандзака

Хадзиме Кандзака - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Хадзиме Кандзака - Рубаки. Том 5. Серебряный зверь"

Отзывы читателей о книге "Рубаки. Том 5. Серебряный зверь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.