» » » » Терри Гудкайнд - Шестое Правило Волшебника, или Вера Падших [вcтавлен проп. отр.]


Авторские права

Терри Гудкайнд - Шестое Правило Волшебника, или Вера Падших [вcтавлен проп. отр.]

Здесь можно купить и скачать "Терри Гудкайнд - Шестое Правило Волшебника, или Вера Падших [вcтавлен проп. отр.]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 2002. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Терри Гудкайнд - Шестое Правило Волшебника, или Вера Падших [вcтавлен проп. отр.]
Рейтинг:
Название:
Шестое Правило Волшебника, или Вера Падших [вcтавлен проп. отр.]
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2002
ISBN:
5-17-008996-1
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Шестое Правило Волшебника, или Вера Падших [вcтавлен проп. отр.]"

Описание и краткое содержание "Шестое Правило Волшебника, или Вера Падших [вcтавлен проп. отр.]" читать бесплатно онлайн.



Зло в мире можно победить, но возможно ли убить его?

Ведь Тьма, уничтоженная однажды, ждет лишь часа, чтобы вернуться вновь. Ждет и набирается сил.

Позабыл, позабыл об этом Ричард Сайфер, Искатель Истины! Ибо победил он шимов, подземных духов, и вернул в мир магию. А с магией возвратилось в мир и затаившееся доселе Зло.

И на волоске висит теперь не только жизнь возлюбленной Ричарда Кэлен, но и судьба всего мира. Ибо сноходец Джегань, побежденный однажды, жаждет отмщения, и теперь власть его — много выше, чем раньше. Снова отправляется Искатель Истины сражаться с сестрой Мрака. Отправляется, чтобы победить — или погибнуть. Отправляется, чтобы кровью своей заслужить право на постижение Шестого Правила Волшебника…






— Аббатиса, я вовсе не хотел обвинить вас в недостаточной компетентности.

— Ну, вы наверняка…

— Просто все вы слишком хорошие, вот и все.

— Прошу прощения?

— Слишком хорошие. Вы и ваши сестры всю жизнь пытались помогать людям.

— Ну… Я… Мы… Ну конечно, мы помогаем людям. В этом наше предназначение.

— Но не убивать. Джегань же непременно постарается перебить вас всех.

— Мы это знаем, Зедд. — Генерал почесал бороду, переводя взгляд с Зедда на Верну и обратно. — Аббатиса и ее сестры помогли нам обнаружить многих вражеских лазутчиков. Так же, как сестра Филиппа обнаружила вас, когда вы направлялись к лагерю, они обнаруживают и врагов. Они выполняют свою работу и не жалуются. Каждый солдат в нашем лагере рад, что они с нами.

— Отлично, замечательно, но когда армия Имперского Ордена пойдет в атаку, все будет иначе. Они станут использовать колдунов, чтобы опустошить ваши ряды.

— Попытаются. — Верна старалась говорить убедительно, не повышая голоса, хотя ей явно хотелось заорать. — Но мы готовы предотвратить такого рода атаки.

— Совершенно верно, — закивал Уоррен. — У нас есть люди, находящиеся в постоянной боевой готовности.

— Это хорошо, это хорошо, — протянул Зедд, будто бы изменив свое мнение. — Значит, в таком случае вы готовы разобраться с мелкими неприятностями. Белыми комарами, к примеру, и всем таким прочим.

Кустистые брови генерала Райбиха сошлись на переносице.

— Чем-чем?

Зедд помахал вилкой.

— Тогда скажите-ка мне — просто чтобы удовлетворить мое любопытство, — что вы намерены предпринять, когда противник дойдет в атаку? Ну, скажем, кинет на вас кавалерию.

— Заготовим завесу огня, — не колеблясь ответил Уоррен. — А когда они ринутся в атаку, зажжем ее, прежде чем они успеют хотя бы взять копья наперевес.

— А! Огонь. — Зедд сунул в рот последние остатки яичницы. Все молча, смотрели, как он жует. Прожевав, он поднял взгляд. — Большой огонь, надо полагать? Колоссальные языки пламени и все такое?

— Да о каких таких комарах он толкует? — пробормотал генерал Райбих, повернувшись к сидящим рядом с ним на лавке Верне с Уорреном.

— Совершенно верно, — не слушая генерала, ответила сестра Верна. Генерал со вздохом сложил руки на могучей груди. — Качественную завесу Огня. Вас что-то в этом не устраивает, Первый волшебник?

— Ну… — пожал плечами Зедд. Он помолчал, потом нахмурился и наклонился к генералу, присматриваясь. Затем ткнул костлявым пальцем в его скрещенные руки.

— А вот и он. Вас собирается укусить комар, генерал.

— Что? О! — Райбих прихлопнул насекомое. — Этим летом их тьма-тьмущая. Впрочем, по-моему, сезон заканчивается. И мы будем несказанно рады от них избавиться, позвольте заметить.

— И они все такие, как этот? — снова ткнул пальцем Зедд. Генерал Райбих поднял руку и присмотрелся к расплющенному насекомому.

— Ну да, мелкие паршивые кровососы…

И замолчал. Присмотрелся более внимательно. Потом взял крошечное тельце двумя пальцами за крылышко и поднес к глазам.

— Ну, я готов… Эта тварь… — Лицо генерала слегка посерело — Белая… — Серо-зеленые глаза устремились на Зедда. — Что вы там говорили о…

— Белых комарах, — подтвердил Зедд, положив пустую миску на пол. Он указал тощим пальцем на расплющенное насекомое. — Вы никогда не сталкивались с белой лихорадкой, генерал? Вообще кто-нибудь из вас? Жуткая штука, эта белая лихорадка.

— Что за белая лихорадка? — спросил Уоррен. — Никогда о такой не слышал. И в книгах мне ничего о ней не попадалось, я уверен.

— Правда? Должно быть, встречается только в Срединных Землях.

Генерал пристально оглядел крошечное насекомое.

— И что белая лихорадка делает с человеком?

— Ой, ну, ваша кожа становится мерзко белого цвета, — отмахнулся вилкой Зедд. — А вы знаете, — задумчиво нахмурился он, будто припоминая что-то, и поднял глаза к своду палатки, — что однажды мне довелось видеть, как один волшебник установил простую завесу огня перед атакующей кавалерией?

— Ну наконец-то! — воскликнула Верна. — Тогда вам хорошо известно, что это такое. Видели ее в действии.

— Да… — протянул Зедд. — Вся беда в том, что противник был готов к такой простейшей уловке.

— Простейшей?! — Верна вскочила на ноги. — Не понимаю, как вы можете считать…

— На этот случай противник сотворил выпуклые щиты.

— Выпуклые щиты? — Уоррен отбросил со лба прядь светлых волос. — Никогда не слышал о такой штуке. Что это за выпуклые…

— Конечно, установивший огненную завесу волшебник предвидел, что противник установит щиты, и сделал свой огонь устойчивым к этой ожидаемой защите. Однако щиты были предназначены вовсе не для того, чтобы загасить огонь. — Зедд перевел взгляд с расширившихся глаз Уоррена на сердитые глаза Верны. — А чтобы катить его.

— Белая лихорадка? — помахал прибитым комаром генерал. — Не могли бы вы объяснить…

— Катить огонь? — подался вперед Уоррен.

— Да, — кивнул Зедд. — Катить огонь перед атакующей кавалерией. Так что вместо кавалерийской атаки на защитников покатилась стена огня.

— О Создатель… — прошептал Уоррен. — Это гениально… Но щит наверняка затушил огонь.

Зедд, продолжая рассказ, покрутил вилкой, как бы показывая, как катился огонь.

— Созданный волшебником для защиты, огонь был устойчив к щитам, поэтому не гас, а продолжал гореть. И это, естественно, позволило выпуклым щитам покатить огонь назад, не гася его. Ну, и конечно, будучи устойчивым к щитам, этот огонь спокойно порушил все щиты, установленные сотворившим его волшебником.

— Но волшебник ведь мог его просто погасить, и все! — Уоррен начал паниковать, будто воочию видел, как на него накатывается им же сотворенная стена огня.

— Мог? — улыбнулся Зедд. — Он тоже так считал, только вот не учел одно свойство вражеских щитов. Не понимаешь? Они не только катили огонь, но и сами катились вместе с ним, обволакивая его, защищая от магии.

— Ну конечно… — пробормотал Уоррен.

— На щиты было также наложено заклинание, настроенное на поиск источника огня, так что огонь покатился прямо на сотворившего его волшебника. Он погиб от собственного огня. После того, как этот огонь по пути к волшебнику прокатился по сотням его же солдат.

В палатке повисла тишина. Даже генерал, все еще державший комара, окаменел.

— Видите ли, — продолжил наконец Зедд, положив вилку в миску, — применение магии в войне — это не просто использование вашей волшебной силы, но и мозгов. Возьмем, к примеру, вот этого комара, которого держит генерал Райбих. Под покровом тьмы, вот как сейчас, десятки тысяч этих сотворенных противником комаров могут обрушиться на ваш лагерь и заразить солдат лихорадкой, при этом никто даже не сообразит, что вас атаковали. А с утречка противник нападет на лагерь и перережет больных обессиленных солдат, как младенцев.

Примостившаяся рядом с Эди сестра Филиппа тревожно отмахнулась от пищащего комара.

— Но ведь наши маги смогли бы противостоять такого рода атаке? — Это была скорее мольба, чем возражение.

— Неужели? Очень трудно обнаружить такой крошечный кусочек волшебства. Никто из вас не почуял этих крошечных завоевателей, верно?

— Ну, нет, но…

Зедд свирепо глянул на сестру Филиппу.

— Сейчас ночь. А ночью они выглядят как обычные комары, надоедливые, но совершенно неотличимые от других. Да вот генерал их вовсе не заметил. Как и ни один из вас; владеющих магией. И лихорадку, которую они переносят, вы тоже не можете уловить, потому что это тоже лишь мизерный огонек магии. А вы такую мелочь и не ищете, вы ищете что-то большое, могучее и страшное. Большую часть сестер покусают во сне, они и знать ничего не будут, пока не проснутся в темноте с высоченной температурой, лишь для того, чтобы обнаружить самый первый поражающий синдром этой специфической лихорадки: слепоту. Видите ли, это не в ночной тьме они проснутся — уже рассветет, — просто они ослепнут. Потом обнаружат, что ноги не слушаются, а в ушах стоит звон, похожий на непрерывный крик.

Генерал повел глазами, проверяя зрение, затем поскреб пальцем в ухе, будто прочищая.

— К этому времени все покусанные уже слишком слабы, чтобы подняться, — продолжил Зедд. — Тело не слушается, и они беспомощно лежат в собственных экскрементах. До смерти им остается несколько часов… Но эти последние часы покажутся им годами.

— Как мы можем этому противостоять? — Уоррен облизнул губы. — Как это лечить?

— Лечить? Это неизлечимо! А теперь к лагерю начинает подползать туман. На сей раз уцелевшие маги чувствуют, что эта огромная масса надвигающегося мрака насыщена темной, удушающей магией. Они всех предупреждают. Те, кто слишком плох, чтобы передвигаться, в ужасе воют. Видеть они не могут, зато слышат отдаленный боевой клич надвигающегося противника. Испугавшись, что до них доберется смертоносный туман, все, кто способен встать, встают. Кто-то пытается уползти. Прочие удирают со всех ног, спасаясь от наползающего тумана. И это их последняя ошибка, — прошептал Зедд, вытянув руку перед их побелевшими лицами. — Они бегут сломя голову прямо в смертельную западню.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Шестое Правило Волшебника, или Вера Падших [вcтавлен проп. отр.]"

Книги похожие на "Шестое Правило Волшебника, или Вера Падших [вcтавлен проп. отр.]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Терри Гудкайнд

Терри Гудкайнд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Терри Гудкайнд - Шестое Правило Волшебника, или Вера Падших [вcтавлен проп. отр.]"

Отзывы читателей о книге "Шестое Правило Волшебника, или Вера Падших [вcтавлен проп. отр.]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.