» » » » Эллери Квин - Жена или смерть


Авторские права

Эллери Квин - Жена или смерть

Здесь можно скачать бесплатно "Эллери Квин - Жена или смерть" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство СКС, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эллери Квин - Жена или смерть
Рейтинг:
Название:
Жена или смерть
Автор:
Издательство:
СКС
Жанр:
Год:
1993
ISBN:
5-86092-040-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Жена или смерть"

Описание и краткое содержание "Жена или смерть" читать бесплатно онлайн.



После 1961 года под именем Элери Квин был издан ряд произведений, написанных другими авторами, эти проведения выходили под контролем и редактированием Элери Квина (Дэниела Нэтана - Daniel Nathan и Манфорда Лепофски - Manford Lepofsky).

«Жена или смерть» написана Ричардом Демингом (Richard Deming)






— Подожди.

По дороге в город Дентон имел время на размышление. В гипотезе о причастности Нормана Виатта к смерти Джорджа Геста было что-то не то. Возможно, он сказал правду. Во всяком случае, его реакция была вполне естественной. Может быть, есть другие объяснения?

И тогда Дентон понял, что, говорит Виатт правду или нет, алиби Тревора целиком зависит от него. Он задумался и неожиданно вспомнил еще кое-что: взгляд старого Тревора. Вспомнил свой визит в их дом, когда он сказал, что Джордж Гест мог быть в их охотничьем доме. Тревор был… как бы это сказать… ошеломлен. Да, ошеломлен. Что бы это могло значить?

— Подожди, Боб, подожди, — повторил Дентон, обращаясь к сержанту Гарлею. Он подошел к скамье и сел.

Что бы это могло быть? «Спокойно, — сказал себе Дентон, — спокойно, надо обдумать шаг за шагом…»

Он встал и, подойдя к столу сержанта, сказал:

— Прежде чем позвонить Кросби, ты можешь позвонить в другое место?

— Позвонить? Кому, мистер Дентон?

Дентон ответил ему.

Джеральд Тревор немедленно встал со скамьи.

— Я признаюсь, — твердо сказал он. — Это не был несчастный случай. Я убил Анджелу Дентон.

Норман Виатт тоже встал, опираясь на спинку скамьи.

— Джеральд! Ты сошел с ума. Сержант, он не знает, что говорит. Замолчи, Джеральд! Сержант, я требую, чтобы вызвали моего адвоката.

Сержант Гарлей растерялся.

— Звони, Боб, звони! — сказал Дентон.

— Но что я скажу, мистер Дентон?

— Но я же сказал, что это я убил ее! — заорал старик. — Почему вы не арестуете меня? Вы же полицейский!

— Не слушайте его! — кричал Виатт. — Джеральд, ради бога!

— Звони же, Боб, звони, — еще раз сказал Дентон.

Глава 25

Машину вел патрульный Пит Дрейвс. Его пассажирами были сержант Гарлей и Джим Дентон. В полиции остался Нед Бредшоу. Окружной прокурор Ральф Кросби должен был с минуты на минуту появиться там, но сержант и Дентон улизнули до его появления.

У дома Виаттов Дентон и Гарлей вышли, оставив Дрейвса ждать в машине.

Дентон нажал кнопку звонка у двери.

Дверь открыла Ардис Виатт. Она была одета точно, как женщина на обложке «Журнала мод», который держала в руках.

— Джим! — Она удивленно и тревожно уставилась на сержанта. — В чем дело? С отцом и Норманом что-нибудь случилось?

— Можно нам войти, миссис Виатт? — спросил сержант.

— Конечно, — хмуро ответила она.

Они вошли в дом и закрыли за собой дверь.

— Садитесь, пожалуйста, — сказала она, когда они вошли в гостиную. — Вы не ответили на мой вопрос. С отцом и мужем что-нибудь случилось?

— У них все в порядке, Ардис, — сказал Дентон.

— Хорошо, — облегченно вздохнула она. — Увидеть полисмена в такое время… Хотите выпить?

— Нет, мадам, — ответил сержант. — Я сержант Роберт Гарлей из управления полиции и пришел к вам по официальному делу.

— Звучит зловеще, сержант, — улыбнулась Ардис. Она села в кресло и свернула журнал в трубку. — Я нарушила правила движения?

— Лучше скажите вы, мистер Дентон, — сказал сержант.

Ардис Виатт нахмурилась.

— Ардис, — спокойно проговорил Дентон. — Последний раз, когда я был здесь, мы обсуждали передвижения Джорджа Геста в ночь его смерти. Ты сказала мне, что он здесь не был. Еще ты сказала, что весь вечер была дома, кроме пятнадцати минут, которые провела у соседки.

— Да, Джим, — она изумленно кивнула.

— Несколько минут назад я попросил сержанта Гарлея позвонить миссис Смит, у которой ты, по твоим словам, была. Миссис Смит ответила, что никогда не говорила тебе о новом платье и не звала тебя посмотреть его. Миссис Смит также сказала сержанту, что в течение этого визита в Риджмор ты ни разу не заходила к ней.

— Она так сказала? — Ардис пожала плечами. — Я не уверена, что понимаю все это, Джим. Почему полиция заинтересовалась моими отношениями с соседями?

— Потому, Ардис, что твой отец попал в тяжелое положение. Он только что признался в убийстве Анджелы. А Норман обвиняется окружным прокурором в убийстве Джорджа Геста.

Она не дрогнула. «Как статуя», — подумал Дентон. Потом она шевельнулась и провела кончиком языка по губам.

— Папа сказал, что он убил эту женщину? Он?

— Да, мадам, — кивнул сержант.

— Вы лжете.

— Нет, мадам.

Она на мгновение закрыла глаза, но тут же открыла их.

— Но вы же знаете, что он не делал этого. — Она смотрела на Дентона.

— Да, Ардис, я знаю. Теперь знаю. Я теперь все знаю.

— Ты?! — Это звучало скорее как утверждение, чем как вопрос.

— Я знаю, что он старый, сломленный человек. Я знаю, что у него не осталось ничего, кроме отцовских чувств. Я знаю, что он приносит себя в жертву. Это патетично и благородно, но ты не должна допускать этого, Ардис.

Но она, казалось, не слышала.

— Не надо молчать, Ардис, — продолжал Дентон. — Если не ради меня, то ради отца. Ты расскажешь нам, что случилось?

Но она снова закрыла глаза.

— Хорошо, тогда я скажу тебе. После бала, когда мы были здесь, ты подслушала, что Анджела собирается бежать с каким-то мужчиной. Я тоже слышал это и вспомнил, что ты стояла справа от меня, и теперь я убежден, что и ты слышала этот разговор, но в отличие от меня ты слышала весь разговор. Ты услышала или догадалась о месте встречи. Они говорили шепотом, и голос мужчины ты не узнала. Ты не знала, что это шепчется твой отец. Ты подумала, что это твой муж.

Журнал выскользнул из ее рук и упал на пол. Она открыла глаза и машинально нагнулась за ним.

— Я не знаю, что навело тебя на мысль, что новым любовником Анджелы стал твой муж, а не кто-нибудь другой, — спокойно продолжал Дентон. — Возможно, ты следила долгое время, ожидая, когда Норман попадет в сети Анджелы. Она успешно окрутила многих. Она была моложе тебя и — прости меня, Ардис, — физически более привлекательна. У тебя, должно быть, разыгралось воображение, и ты решила, что Норман не устоял перед ней. Я не думаю, что это так, Ардис. Я не нашел реальных доказательств этого. Хотя, видит бог, я сам искал следы этого.

Ему показалось, что он услышал ее вздох.

— Ты очень любишь Нормана, Ардис. Зная, что Анджела переспала чуть ли не со всеми мужчинами в городе, ты, естественно, боялась за мужа. Ты была готова на все, чтобы сохранить семью. Даже на убийство.

Она посмотрела прямо на Дентона. Тот вздрогнул. Он никогда еще не видел такого пустого человеческого взгляда.


— Когда Норм поехал отвозить домой пьяного Кросби, ты решила, что все это игра, что он придумал это ради встречи с Анджелой. Я полагаю, что ты дождалась, пока твой отец поднимется к себе, и затем отправилась на машине к охотничьему дому. Ты приехала туда раньше Анджелы и стала ждать ее с ружьем в руках. Ты выстрелила в нее сразу же, как она вошла в дом?

Женщина с пустым взглядом отвернулась.

— Да, — бесцветным голосом ответила она.


Дентон удивился, почувствовав, как что-то мокрое упало ему на руку. Потом до него дошло, что это капает пот с его лица. Он достал платок и стал протирать лицо. Сержант Гарлей сидел на краю дивана и широко раскрытыми глазами смотрел на Ардис Виатт.

— Значит, ты сидела там с ружьем в руках и курила, ожидая появления Нормана. Тебе и в голову не могло прийти, что, пока ты была в своей спальне, твой отец собрал вещи в чемодан и ждал, когда ты уснешь. Он попал в неприятную историю, тайком улизнув из дома и не зная, что ты не спишь, а сидишь в охотничьем доме. Интересно, кто из вас был больше удивлен, когда Тим Макферсон привез его в охотничий дом? Отец наверняка был потрясен, увидев вместо любовницы дочь, которая убила ее.

С губ Ардис Виатт сорвалось что-то похожее на стон.

— Я могу себе представить, что испытали вы оба. Ты, потому что ни за что на свете не стала бы убивать Анджелу, если бы знала, что любовник, с которым она собиралась бежать, твой отец. А мистер Тревор — потому, что его любовница убита, а любимая дочь стала преступницей. Конечно, вернуть Анджелу он уже не мог, но мог спасти тебя, Ардис. И это именно то, что сделал твой отец. Он стал твоим сообщником.

— Нет! — воскликнула она.

— Да, — мягко сказал Дентон. — Разве это не так? Твой отец отвел в город мою машину, на которой приехала Анджела, и поставил ее в моем гараже. На счетчике прибавилось пятнадцать миль. Ты следовала за ним в своей машине, потому что иначе он не сумел бы вернуться обратно. Вернувшись в охотничий дом, вы устроили уборку, смыли кровь, избавились от тела Анджелы и ее чемодана. Вы успели вернуться домой до возвращения Нормана, который приводил в чувство Ральфа Кросби. Так было совершено убийство Анджелы. Теперь перейдем к Джорджу.

Ардис слушала молча и не сводила глаз с лица Дентона. Он продолжал:

— Джордж случайно видел твоего отца с Анджелой в машине. Я убедил его, что человек, которого он видел, является новым любовником Анджелы и, возможно, ее убийцей. Поэтому Джордж решил, что твой отец убил Анджелу. Вечером в прошлую пятницу, после того как он отвез домой Эммета Тейлора, Джордж явился сюда. Теперь я не верю, что он собирался в охотничий дом. Я думаю, Ардис, он знал, что твой отец и Норман уехали и ты была одна дома. Наверное, он хотел поговорить с тобой о своих подозрениях, прежде чем обратиться в полицию. Джордж был как раз таким парнем, от которого этого следовало ожидать. И конечно, он не знал, что, обращаясь к тебе, он подписывает собственный смертный приговор. Он не боялся тебя и хотел поговорить с тобой, а ты решила убить его. Но в это время твоего отца вообще здесь не было. Он понятия не имеет, что ты ответственна за смерть Джорджа. Несомненно, ты ни слова не сказала ни отцу, ни тем более Норману о том, что Джордж был здесь в пятницу. И только тогда, когда я обсуждал здесь вопрос о передвижениях Джорджа, твой отец мог догадаться, что, раз Джордж не появился в охотничьем доме, то, очевидно, ты убила и его тоже. Чем ты ударила его, Ардис?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Жена или смерть"

Книги похожие на "Жена или смерть" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эллери Квин

Эллери Квин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эллери Квин - Жена или смерть"

Отзывы читателей о книге "Жена или смерть", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.