Ричард Старк - Утонувшие надежды
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Утонувшие надежды"
Описание и краткое содержание "Утонувшие надежды" читать бесплатно онлайн.
- Эй! - закричал Дортмундер и, повалившись на грязные ступени, прикрыл голову брусом. Неужели Том не поговорит с ним хоть минуту?
Пальба продолжалась, затем стихла; послышался крик, а потом еще несколько выстрелов. Дортмундер выглянул из-за бруса, но увидел лишь ступени и стены лестничной площадки.
Выстрелы прекратились, и в здании снова воцарилась мертвая тишина; жильцы нипочем не желали обнаруживать свое присутствие, пока шла перестрелка. Затем послышался тяжелый удар распахнувшейся металлической двери по штукатурке, и раздраженный голос, вне всяких сомнений, принадлежавший Тому, произнес:
- Олухи! Сами напросились.
Послышались шаги, кто-то спускался по лестнице. Дортмундер поджал ноги и резво вскочил с пола, растерянно уставившись на Тома, который стоял на площадке напротив, вставляя новую обойму в рукоятку вороненого автоматического пистолета сорок пятого калибра, лежавшего в его правой ладони.
Дортмундер уставился на пистолет. Том поднял налитые кровью глаза и, увидев Дортмундера, замер на месте. Они стояли на площадке и молча разглядывали друг друга. Дортмундер крепче сжал в руке брус, Том вскинул брови.
Наконец Том шевельнулся и, взяв себя в руки, спрятал пистолет.
- Что скажешь, Эл? - небрежно произнес он. - Я рад, что ты смог приехать.
- Похоже, я вовремя, - сказал Дортмундер. Его горло и руки по-прежнему сводило судорогой.
Посмотрев на брус, Том спросил:
- Зачем это?
Дортмундер обвел рукой помещение:
- Для защиты.
- Хм-мм. - Том кивнул. - Тебе повезло, что никому из здешних обитателей не потребовался кусок дерева, - сообщил он. - Ну что ж, пора смываться.
Дортмундер не удержался и бросил взгляд в сторону верхнего этажа.
- Твои новые компаньоны? - спросил он.
- Бывшие. Пришлось распустить команду, - пояснил Том. - Пошли отсюда, Эл.
Спускаясь по лестнице, Том сказал:
- Последние дни я работал с ужасными людьми. Ты и твои ребята не справились с задачей, но вам по крайней мере можно доверять.
- Надеюсь, что так, - ответил Дортмундер.
- Во всяком случае, вы не пихаете себе в нос всякую гадость.
- Ага.
- И не колете вены.
- Мы с моим организмом пришли к соглашению, - сказал Дортмундер, когда они с Томом спустились на нижнюю площадку и направились к разбитой двери здания. - Организм знай себе работает, а я в его дела не вмешиваюсь.
- Я скажу короче, Эл, - заявил Том. - Твою мысль можно выразить куда проще: береги свое тело, запасного не купишь. Мои бывшие партнеры, что остались там, наверху, этого не понимали. Они загрузились до такой степени, что у них крыша поехала. Узнав, где находится водохранилище, они решили, что я им больше не нужен. - Том рассмеялся, и его смех напомнил Дортмундеру звон колокола во время чумы. - Олухи напрочь утратили ощущение реальности.
- Похоже на то, - согласился Дортмундер, задрав голову и рассматривая окна верхнего этажа дома-развалюхи. - Это их квартира?
- Теперь - да. - Том передернул плечами, отгоняя связанные с квартирой воспоминания. Затем он повернулся к Дортмундеру и спросил: - Так, значит, у тебя появился новый план?
- Нет, - ответил Дортмундер.
Взгляд Тома сделался хмурым. На расстоянии маленький рост и худоба старика совсем не бросались в глаза.
- У тебя нет плана?
- Пока нет, - объяснил Дортмундер. - Я хотел заручиться твоим согласием, а уж тогда...
- Не стану тебя обманывать, Эл, - сказал Том. - Я глубоко разочарован.
- Очень сожалею, Том.
- И правильно делаешь. А я-то думал, что любовь к прекрасной даме вдохновила тебя на создание истинного шедевра, и теперь все пойдет как по маслу.
- Так и будет, - заверил его Дортмундер. - Сейчас мы...
- Кабы я знал, что ты блефуешь, я бы не спешил расстаться с теми тремя ребятами там, наверху.
- Я вовсе не блефую... Что ты сказал? Их было трое?
На лице семидесятилетнего старика застыло непроницаемое выражение.
- По моим расчетам, мне нужны были именно трое, - сказал он. - Двое должны были нести динамит и взрывать, а третий подогнать скрепер и заняться раскопками в Паткинс-Корнерз.
- И остаться там навсегда, - предположил Дортмундер.
Казалось, губы Тома вытянулись в прямую линию, словно он улыбнулся про себя.
- Ты отлично меня понимаешь, Эл, - сказал он. Затем призрак улыбки исчез с его лица, и Том добавил: - Именно поэтому я так удивился, когда ты пришел с пустыми руками.
- И вовсе не с пустыми, - ответил Дортмундер. - Я собираюсь...
- Да уж, тебе самое время подумать о плане, - прервал его Том. - И кстати, выбрось свою палку. Сирены все громче...
Дортмундер был настолько поглощен разговором, что совсем не обращал внимания на окружающее и только теперь расслышал сирены, которые завывали совсем недалеко и очень быстро приближались.
- Ты прав, - согласился он и швырнул брус в сточную канаву.
- Давай поспешим, - сказал Том. - У меня в кармане лежит пистолет, который может заинтересовать сыщиков. А ты тем временем ознакомишь меня со своими идеями, и мы решим, где мне теперь жить.
Они двинулись в сторону авеню "Си". Дортмундер спросил:
- Ну и где ты собираешься жить?
Из-за угла показалась завывающая полицейская машина.
- Моя прежняя квартира некоторое время будет недоступна, - сообщил Том.
Оглянувшись, Дортмундер увидел, как автомобиль затормозил у подъезда, где до сих пор проживал Том. Из машины выскочили патрульные, и в этот миг подъехали еще два полицейских автомобиля, причем один из них нарушил правила, поскольку здесь было одностороннее движение.
- Все ясно, - сказал Дортмундер.
- Как насчет дома в Дадсон-Сентр, где живет Мэй? - спросил Том. - Там много комнат?
- Мэй утверждает, что такого множества комнат у нее не было никогда в жизни, - отозвался Дортмундер, понимая, к чему идет дело, но не видя возможности предотвратить неизбежное.
- Может, ей будет легче смириться с моим присутствием, если я буду у нее на глазах, - предположил Том. - Она сможет присматривать за мной, а я не стану взрывать дамбу, расположившись у ее подножия.
- Это точно, - согласился Дортмундер.
Они свернули за угол, покидая место, где разыгрывалась последняя сцена драмы.
- Да, - произнес Том, кивая свои мыслям. - Мэй будет рада видеть меня и держать под рукой.
- Это точно, - снова подтвердил Дортмундер.
50
- Мне очень нравится, когда ты ко мне прикасаешься, - сказала Миртл Дагу Берри, отталкивая его прочь. - Вот почему я не должна тебе этого позволять.
- Я не вижу в этом ни капли смысла, - ответил Даг, не оставляя попыток обнять девушку.
- А я вижу, - сказала Миртл, изо всех сил прижимаясь к сиденью пикапа, огораживаясь сложенными на груди руками и не отрывая взгляда от огромного экрана, на котором Дамбо балансировал на ветке дерева. - Смотри кино, добавила она. - Сам же говорил, что никогда не бывал в кинотеатре под открытым небом. Мы приехали сюда, так что сиди и смотри.
- В киношке? - удивился Даг, убирая руки. - Миртл, ты сведешь меня с ума.
"Кабы это была правда, мы были бы квиты", - подумала про себя Миртл. Даг тоже сводил ее с ума, но как-то по-другому. В этом чувстве не было ничего плотского или романтического. Впрочем, Даг был, несомненно, соблазнителен, всеми силами старался казаться галантным, и кто знает, чем могла закончиться эта история, если бы не одно "но".
Миртл отчетливо сознавала, что Даг - пустоват и фальшив. Он был всецело поглощен каким-то предприятием, которое, более чем вероятно, связано с отцом Миртл. Но что это за связь, Миртл нипочем не могла догадаться.
Она была убеждена в неискренности Дага. Поначалу, когда он только пришел в библиотеку, Миртл восприняла его рассказ с полным доверием. Но стоило ему внезапно прервать просмотр старых микрофильмов на рулончике, смонтированном за три года до интересовавшего Дага периода, и без всяких объяснений переключиться на день сегодняшний, как у Миртл немедленно возникли подозрения. В чем дело?
Во время обеда, на который Миртл затащила Дага, девушка убедилась, что ее спутник - парень веселый, склонный приударить за ней и, кажется, рассчитывающий встречаться с ней и впредь. Очень мило с его стороны, но Миртл не желала довольствоваться этим. Вечером того же дня, оставшись одна, девушка просмотрела микрофильм, на котором остановился Даг, - газеты того года, когда произошло интересующее его событие. В конце концов Миртл наткнулась на сообщение об ограблении броневика на Сквозном шоссе, и все стало на свои места. Миртл сообразила, что это ограбление было очередным "дельцем" ее отца-налетчика, которое тот "обстряпал" до "посадки" за другое преступление, совершенное несколько лет спустя, а Даг Берри каким-то образом "сел ему на хвост". "Хорошо еще, что я не поддалась соблазну назвать Дагу свою новую фамилию, как в случае с добрым и милым Уолли Нэрром", - с запоздалым страхом подумала Миртл. (Свои знания уголовного жаргона Миртл, разумеется, почерпнула из телепередач.)
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Утонувшие надежды"
Книги похожие на "Утонувшие надежды" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ричард Старк - Утонувшие надежды"
Отзывы читателей о книге "Утонувшие надежды", комментарии и мнения людей о произведении.