» » » » Девид Вонг - Эта книга полна пауков


Авторские права

Девид Вонг - Эта книга полна пауков

Здесь можно скачать бесплатно "Девид Вонг - Эта книга полна пауков" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Юмористическая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Девид Вонг - Эта книга полна пауков
Рейтинг:
Название:
Эта книга полна пауков
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Эта книга полна пауков"

Описание и краткое содержание "Эта книга полна пауков" читать бесплатно онлайн.



Джон и Дэвид как и прежде живут в Неназываемом городе, где количество странностей на квадратный метр превышает любую норму. На этот раз им придётся иметь дело с зомби-нашествием. Хотя нет, скорее с мозговыми паразитами. А возможно и с мировым заговором…

Одной из главных особенностей «В финале Джон умрёт», дебютной книги Вонга, была её принципиальная хаотичность. Книга игнорировала все привычные условности. Автор чуть ли не каждые сто страниц начинал новую интригу и вообще вёл себя непривычно. В своей новой книге — «В этой книге полно пауков. Серьёзно чувак, не трогай её» Вонг вдруг решил играть по правилам и показал, что прекрасно умеет строить линейный сюжет. Но он не был бы собой, если бы не стал хулиганить, а потому намеренно ввёл в прекрасно отлаженный механизм повествования почти все огрехи, за которые ругают новичков, ярко обыграл их, выставил напоказ и чуть ли не снабдил пояснительной табличкой «рояль в кустах», а в финале и вовсе буквально явил читателям «бога из машины». И, если в дебютном романе Вонг открыто насмехался над текстами, построенными по принципу «историй в историях», то сейчас иронизирует не столько над жанровыми клише, сколько над принципами построения сюжета, описанными в учебниках по сценарному искусству.

Вонга можно назвать Пратчеттом от хоррора, причём его палитра даже богаче, чем у сэра Терри. Парадоксальный талант Вонга заключается в умении сочетать высокое и низкое, предельную серьёзность с площадным балаганом, отточенные диалоги с полной абсурдностью ситуаций, нескрываемую нелепость происходящего с чуть ли не философскими вопросами, а радостный хохот с жутчайшим хоррором. Здесь пародия оборачивается подлинной трагедией, которую не в каждом серьёзном романе встретишь, выбивающая слезу сцена разрушается одним символом, а монстры оказываются далеко не тем, чем кажутся.

«В этой книге полно пауков» ярко доказывает, что Дэвид Вонг пришёл надолго и всерьёз. Если он станет новым лицом хоррора, то этот тёмный жанр ждёт самое светлое будущее.






Тварь высунула голову из корзины. Фрэнки посмотрел вниз – ничего интересного – и снова перевел взгляд на меня.

— Вы что-нибудь пили сегодня, сэр?

— Пару банок пива чуть раньше.

— Что-нибудь еще принимали?

— Нет.

— Можете сказать, какой сегодня день?

Паук высунулся из корзины уже на треть. Толстая пластина брони на его брюшке застряла между пластиковых прутьев, но четыре ноги уже работали над этим.

— Четверг, то есть, наверное уже утро пятницы. Думаю, четвертое ноября. Меня зовут Дэвид Вонг, и я нахожусь у себя дома. Я не под кайфом.

— Соседи волновались за вас. Они слышали шум…

— А вы попробуйте проснуться о того, что какое-то животное укусило вас во сне.

— Это не первый раз, когда сюда приезжает полиция, не так ли?

— Так, - вздохнул я.

— Вы положили груз на корзину для белья.

— Я же сказал, я пытался поймать…

— Нет, ловили вы корзиной. Я думаю, вы положили груз сверху, потому что думали, что поймали это существо.

— Что? Нет, было темно, я…

Чудовище протиснуло уже половину туловища сквозь решетку. Сложную половину.

— Могли ли вы сами нанести себе все эти раны? Тем ножом?

— Что? Нет, я…

Я так не думаю…

— Почему вы все время смотрите вниз?

Сделав шаг назад из комнаты, я ответил:

— Просто так.

— Вы видите что-то, мистер Вонг?

Я взглянул на копа. Вновь у меня выступил пот.

— Нет-нет.

— Снова видения?

Я не ответил.

— Потому что это ведь не в первый раз, так?

— Это… Нет. Я в порядке. Я в порядке.

Я сосредоточился на том, чтобы не смотреть на корзину. Грызущие звуки смолкли.

Больше сдерживаться я не мог и взглянул вниз.

Тварь исчезла.

Внутри у меня все опустилось. Я оглядел комнату, потолок. Нигде нет.

Коп развернулся и вышел из комнаты.

— Почему бы вам не пройти со мной, мистер Вонг, я отвезу вас в пункт первой помощи.

— Что? Нет-нет, я в порядке. Эти порезы – ерунда.

— По мне так не совсем.

— Нет-нет, я порядке. Напишите в отчете, что я отказался от лечения. Все в порядке.

— У вас есть родственники в городе?

— Нет.

— Никого? Родители, тети, дяди?

— Долгая история.

— Друг, которому можно позвонить?

— Джон, наверное.

Я оглядывался, пытаясь обнаружить паука, не имея ни малейшего представления, что бы я стал делать, если бы мне это удалось.

— Ладно, давайте так. Вы ему позвоните, а я останусь тут, пока он не приедет. Составлю вам компанию. На тот случай, если животное вернется.

Похоже, этого парня было никак не заставить уйти, разве что дать ему по морде, чтобы у него не осталось выбора, кроме как бросить меня в тюрьму. Хотя, это тоже едва ли был выход.

«Пусть коп торчит тут, сколько хочет, - подумал я, - До тех пор, пока он не полезет в сарай».

В тот же миг Коп Фрэнки повернулся ко мне и сказал:

— Пойду осмотрюсь снаружи.

Я открыл перед ним заднюю дверь, но не предложил пойти с ним. Думаю, он хотел обойти двор, чтобы убедиться, что у меня там нет трупа. Да и пусть. Пока он не видел, я вернулся в гостиную через кухню, потом в спальню. Включив свет, осмотрел потолки, осмотрел все. Паука не было. Я слышал приглушенный хруст листьев под ногами полицейского, прошедшего мимо окна с фонарем. Я зашел в ванную и, намочив тряпку, избавился от засохшей крови. Залепив плечо пластырем, я прочистил веко, отзывавшееся жгучей болью на каждое прикосновение. В поисках монстра я зашел в спальню, даже заглянул под корзину для белья на тот случай, если тварь почему-то решила бы вернуться. Я одел футболку и попытался пригладить волосы, подумав, что если я буду выглядеть как нормальный гражданин, ему будет проще уйти.

Пока он не спросил про сарай.

Схватив телефон, я набрал номер Джона. Три гудка…

— Алло?

— Джон, это я.

— Что? Кто?

— У нас проблема.

— А до завтра она не подождет?

— Нет. В моем доме что-то есть, - сказал я, и, оглядевшись в поисках копа, продолжил:

— Тварь. Она откусила кусок моей ноги, а потом нацелилась на глаз.

— Серьезно? Ты убил её?

— Нет, она где-то прячется. Мелкая.

— Насколько мелкая?

— Размером с белку, но выглядит как насекомое. Много ног, может быть двенадцать, а рот у неё…

Я обернулся и увидел копа, стоящего в дверях.

Я кивнул в телефон и сказал:

— Это Джон. Он уже едет сюда.

— Хорошо, - ответил полицейский, и кивнул в сторону задней двери, - У вас есть ключ от сарая?

Я бросил телефон в карман, не попрощавшись с Джоном.

— Ой, нет. Я его потерял. В смысле, я туда несколько месяцев не заглядывал.

— У меня есть болторез в багажнике. Знаете что, давайте я вам его открою.

— Нет-нет, в этом нет никакой нужды.

— Я настаиваю. Вы же не хотите остаться без своих садовых инструментов? Сможете наконец сгрести листья с газона.

Мы смотрели друг на друга. Господи, все лучше и лучше. Я поймал себя на мысли, что желаю, чтобы паук свалился на этого парня и сожрал его.

— Вообще, ключ где-то был.

— Хорошо, достаньте его.

— Я прошел в кухню и снял ключ с гвоздя рядом с задней дверью, где он все время был на виду. Коп Фрэнки пропустил меня вперед к сараю и шел в нескольких шагах позади, чтобы иметь возможность пристрелить меня, если бы я вдруг решил обрушить на него свой кулак ярости. Достав ключ, я вздохнул и сунул его в навесной замок, открывшийся со щелчком. Приоткрыв дверь, я обернулся к Фрэнки.

— То, что там внутри… Эм… Коллекция. Я собираю всякие штуки. Это всего лишь хобби. Насколько я знаю, там нет ничего незаконного.

Хотя можно сказать, что некоторые из них, эм… Импортные.

— Не могли бы вы пройти вперед и отойти, сэр?

Он открыл сарай и пронзил темноту лучом фонаря. Я задержал дыхание. Он посветил на пол, где, как я подумал, могло бы лежать тело. Там его не было, по крайней мере не в этот раз. Вместо этого он выхватил из темноты затвердевший слой травы на колесе моей газонокосилки. Затем он перевел луч фонаря на металлические полки на задней и боковых стенах сарая. Луч наткнулся на стеклянный сосуд, размером с банку краски и подсветил мутную жидкость внутри. Офицер Фрэнки Бёрджесс пялился на неё, пока не осознал, что именно видят его глаза. В конце концов он решил, что это был зародыш на поздней стадии развития, с закрытыми глазами и головой размером с кулак. Руки и ног у него не было. Торс был заменен суставчатым механизмом, загибавшимся, словно хвост морского конька.

Я выдавил смешок:

— Хех, типа… Я это купил на eBay. Это, типа, реквизит для фильма.

Коп посмотрел на меня. Я отвел взгляд.

Он снова направил фонарь на полки. Рядом с банкой стояла муравьиная ферма. Ходы между кусками стекла причудливо изгибались, сплетаясь в слово «ПОМОГИТЕ».

Рядом стояла моя старая приставка с обернутыми вокруг неё проводами.

Он опустил луч фонаря футом ниже, к нижней полке. Он проскользнул по стопке журналов, не заметив, что на обложке верхнего выцветшего номера журнала Time была запечатлена толпа президентских охранников, окружившая тело убитого Билла Клинтона, с алой надписью «КТО ЭТО СДЕЛАЛ?» поперек фото. Рядом с журналами пылилась мягкая игрушка – Элмо из Улицы Сезам. В тот миг, когда луч света выхватил её из темноты, динамик ожил и мультяшный голос произнес: «Ха-ха-ха! Пять и три четверти дюйма стояка!»

— Он, мм, сломан, - сказал я.

Полицейский Фрэнки передвинул луч света на следующий предмет, консервную банку с перекрученным фиолетовым языком, плавающим в прозрачной жидкости. Рядом стояла такая же банка, в которой плавали два человеческих глаза со спутанными хвостами из нервов и кровеносных сосудов. Коп не заметил, что когда луч заскользил дальше, глаза проследили за ним. Рядом с банками стоял старый аккумулятор от моей машины, покрытый пятнами жирной грязи. Луч света опустился к полу, где в него попала красная канистра для бензина, стоящая рядом со старым ЭЛТ-монитором с простреленным экраном. А рядом с ним было кое-что, что я не хотел бы показывать копу. Ящик.

Позади нас захрустели листья.

— Йо, как дела?

Мы с копом обернулись к темной фигуре с оранжевым угольком тлеющей сигареты в руке. Джон.

— Привет, Фрэнки. Дэйв, прости, что я послал тебе фотки моего члена. Надеюсь, ты не поэтому глаз повредил.

Полицейский осветил Джона фонарем, может быть для того, чтобы убедиться, что тот не вооружен. На Джоне была фланелевая рубашка и черная бейсболка с надписью КЕПКА.

Полицейский Фрэнки поблагодарил Джона за приезд. Я надеялся, что он покинет сарай, поскольку с каждой минутой, проведенной им внутри, я нервничал все сильнее. Глаз и плечо пульсировали. Ветер переменился, и я почувствовал запах спирта, исходящий от Джона.

Коп провел лучом света вокруг, и снова остановил его на полу сарая. Луч фонаря упал на ящик, в смысле тот самый ящик защитного цвета, который мы нашли в черном фургоне без опознавательных знаков. Он выглядел серьезно. Так, как выглядит ящик, о содержимом которого тебе следовало бы знать, если твоя работа – охранять людей. Фрэнки показал на него кивком головы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Эта книга полна пауков"

Книги похожие на "Эта книга полна пауков" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Девид Вонг

Девид Вонг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Девид Вонг - Эта книга полна пауков"

Отзывы читателей о книге "Эта книга полна пауков", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.