» » » » Генри Морган - Билет в один конец


Авторские права

Генри Морган - Билет в один конец

Здесь можно купить и скачать "Генри Морган - Билет в один конец" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Литагент «ПЦ Александра Гриценко»f47c46af-b076-11e1-aac2-5924aae99221, год 2015. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Генри Морган - Билет в один конец
Рейтинг:
Название:
Билет в один конец
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2015
ISBN:
978-5-9906032-7-1
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Билет в один конец"

Описание и краткое содержание "Билет в один конец" читать бесплатно онлайн.



Любителям неожиданных развязок, запутанного сюжета, непредсказуемого поворота событий посвящается детектив Генри Моргана «Билет в один конец». Элизабет Фостер, Брайан Моррис, Стенли Хоуп, Мэридит Стоун, Майкл Кингсли, Прайс, Митчел, Дэвид – что их связывает, настолько разных, но оказавшихся в эпицентре событий людей? Быть может вся тайна заложена уже в названии? Да, автор дает подсказку уже в наименовании своего детективного творения. Ведь не случайно главному герою, к слову – детективу, достался билет с надписью «в новую жизнь».

Не стоит раскрывать все карты. Все в духе лабиринта событий, фактов, историй. Настоящий детектив, заинтересующий самую придирчивую публику читателей.






– Уже пол шестого, а её всё нет. – проговорила Стелла, взяв в руки бокал с шампанским.

– И что такого? – удивлённо ухмыльнулся её муж Дэвлин.

– Как это что такое? Её занятия уже давно должны были закончиться.

Не вставая из своего дорого кресла, Дэвлин потянулся за стаканом с виски, в котором неумолимо быстро тонули кубики льда:

– Она уже не маленькая, да и потом сегодня её праздник, пусть задержится немного.

– Всё-таки мне кажется, что здесь что-то не так. – Стелла, так и не притронувшись к бокалу, поставила его на место.

– Если ты так волнуешься, то почему бы просто не позвонить и не узнать где она?

– Зато ты я смотрю вовсе не волнуешься о нашей дочери. – она укорительно посмотрела на его руку, державшую стакан. – И потом я уже два раза звонила, она не берёт трубку.

Увидев её укорительный взгляд Дэвлин никак на него не отреагировал, лишь опустошив стакан продолжил:

– Ну, зачем ты так говоришь, ты ведь прекрасно знаешь, что я люблю и тебя и её больше жизни, ты ведь сама видела, что я собрался ей подарить новенький Порш…

– Ты и впрямь думаешь, что задаривая её дорогими подарками, ты проявляешь свою любовь к ней? – не сдержавшись, перебила его Стелла.

– А почему бы и нет? Что плохого в том, что у меня есть деньги, чтобы баловать мою малышку?

– Это даже не твои деньги, ты ведь и дня не работал…

Миссис Стоун прикрыв рот одной рукой, дабы не наговорить ещё большей глупости отвернулась от Дэвлина.

Минутная пауза была развеяна плеском виски о холодные стенки стакана.

– Может и так, но, несмотря на это ты сама выбрала меня, так к чему теперь эти разговоры? А насчёт Мэри – я больше чем уверен, что она скоро придёт.

Стелла даже не повернулась к нему лицом, не смотря на то, что ей было неприятно слышать его хмельные бредни, в одном он был прав – она сама выбрала его. От этой мысли небольшая слезинка медленно просколъзила по её щеке.

Напольные часы в гостиной уже отбили 9 часов, а малышки Мэридит всё не было. Солнце нехотя клонилось к земле, вкладывая как можно больше тепла и света в последние лучи этого дня. Воды озера Мичиган в один миг окрасились в розовые искры заходящего солнца. И в этих лучах, как в новогодней иллюминации, стоял покосившийся траулер. Розовый свет, отражавшийся от воды, словно краска приставал к корме корабля, а свет последних лучей, проникая сквозь иллюминаторы, блуждал как в лабиринте, освещая давно забытое убранство трюма.

В этом сумраке летнего дня каждый ночной житель радовался наступавшей темноте. Из заболоченной части залива, давно поросшей непролазным камышом, доносились всевозможные переливы лягушачьих голосов. Небольшой лес, располагавшийся на западе участка, также начинал оживать от дневной спячки, то и дела разнося эхо проснувшихся сов и прочих пернатых. Медленный поток светлячков устремился из леса и быстро заполонил всю территорию, в купе с громкими трелями сверчков создавалась настоящая райская идиллия, нарушаемая лишь беспокойными каблуками миссис Стоун.

– Нет, я так больше не могу. – чуть ли не психуя, тараторила Стелла.

– И что же ты предлагаешь? – вклинился Дэвлин, с блестящими от выпивки глазами.

– Не знаю… – замялась Стелла. – Чтобы ты встал и пошёл её искать…

На бордовом лице Дэвлина появилась усмешка:

– Ты сейчас серьёзно? Ночью искать девушку-подростка, в целом городе?

Толку сейчас от него и в самом деле не было, хмель в его крови переворачивал все слова с ног на голову, отчего ему и казалось всё просто надуманными и беспочвенными опасениями его супруги.

– Вот если бы ты об этом сказала раньше, то ещё что-то можно было придумать… – добавил Дэвлин после очередного глотка виски.

– Тогда я пойду её искать. – не сдерживая дрожи в голосе, от страха за дочь и обиды от его слов, Стелла направилась к выходу.

– И где же ты собираешься её искать?

– Пойду, посмотрю в конюшне для начала, может она как обычно первым делом зашла до своего любимого коня.

– Хм… вполне разумно… держи меня в курсе. – он лишь немного привстал, только для того, чтобы достать бутылку.

Когда Стелла вышла на улицу, солнце уже скрылось за деревьями, переложив свою работу на бесчисленное множество светлячков и тусклый свет ламп. Миссис Стоун шла к конюшне, потирая свои руки, от прохлады, тянувшейся с озера, то и дело запинаясь. Каждый её грациозный шаг, отбиваемый высокими каблуками в холле, сейчас, на грунтовой дорожке был далёк от изящного, каблуки то и дело уходили в грязь или быстро скользили по камушкам, подкашиваю Стеллу.

Без десяти десять раздался пронзительный крик, доносившийся из конюшни. Не смотря на то что, от дома до неё была добрая сотня ярдов, этот визг был слышен намного дальше. Пара минут и несколько слуг прибежали на крик.

– Что случилось? – начал один, всматриваясь в испуганное лицо девушки, из уст которой раздался этот крик.

Но похоже более она не способна была выдавить и звука из себя, она лишь онемевшей рукой указала в сторону загона, загона для коня Элизабет – Марселя.

– Кажется, я знаю, в чём дело. – заговорил второй, подзывая первого.

Подойдя к нему, сразу стало всё очевидно. В загоне, среди набросанной кучи соломы в полусидящем состоянии находилась Стелла с платком на голове. Сомнений не было, что это миссис Стоун, но для большей уверенности они убрали платок и увидели её посиневшее лицо, с закатившимися глазами, оставившие лишь белки от глаз.

– И к чему вы всё это нам рассказываете? – заговорил Хоуп.

– Что? – будто возвратился из мира созданного своими же словами Абрансон.

– Я говорю, зачем нам всё это нужно знать?

Сведя брови в обдумывании ответа, детектив повернулся к Хоупу:

– Я думал, вам всем будет интересно послушать истории, вы ведь сами затеяли эту игру с историями, я лишь рассказал одну из многих своих.

Видно было, что в словах детектива была издевка, направленная в адрес Мэридит, которая никак не выказывала своих чувств.

– И всё же мистер Абрансон. – никак не унимался Хоуп.

– Хорошо, я уже почти подходил к самому главному месту.

Набрав в грудь побольше воздуха, детектив ещё раз посмотрел на свои часы и продолжил:

– Дело в том, что в деле об убийстве Стеллы Стоун значится очень интересная запись, а именно в нём говорится, что во время убийства, и да, она была убита, единственная и столь горячо любимая дочь Мэридит находилась в компании никого иного как Майкла Кингсли.

С последними словами детектива раздался продолжительный треск грома, в сопровождении молнии, озарившей бешеные глаза Кингсли.

– Что за бред… – вырвались нерешительные слова Майкла.

Хоть эмоции окружавших людей и были сокрыты усталостью, но эффект получился что надо. Что собственно и добивался детектив, специально распинаясь и не выдавая все козыри сразу. Зато теперь он мог наслаждаться плодами своей игры – эта «парочка» была в смятении, по крайней мере, Кингсли точно, уровень недоверия к его персоне ещё больше вырос и, конечно же, это то, что весь свой рассказ был направлен на то, чтобы извести Майкла – сейчас он больше походил на заведённую бомбу.

Небольшой план Дэвида почти был готов, и оставалось сделать последнее. Он, подойдя почти вплотную к Мэридит, наклонился к ней:

– Наверно очень неприятно такое слышать, – детектив обращался к мисс Стоун, но его слова были достаточно громки, чтобы их могли слышать все остальные, – вся эта грязь, которая снова поднимается на поверхность, боль утраты матери…

Но, эта малышка и впрямь была слеплена не из того из чего обычно сделаны девушки, она даже не подняла и взгляда на детектива, а из её глаз веяло равнодушным холодом.

– … да и обстоятельства, при которых вы вынуждены сно-ва вспоминать тот день не самые приятные. – продолжил детектив. – А вы так спокойны, что наводит на некоторые мысли… Уж не потому ли, что это правда и вас с Майклом связывают отношения?

Эти слова, похоже, задели что-то нужное и Мэридит, повернула лицо в его сторону, но она смотрела не на детектива, её взгляд был устремлён на несшегося вихрем Майкла.

– Заткнись! – звериным лаем разразился Кингсли, оказавшийся за спиной Абрансона менее чем за секунду.

Не поворачивая головы, детектив следил за ним и его реакцией, и то, что он оказался позади него с таким воплем, совсем не было для него сюрпризом, напротив, он это ждал. Отчего в его глазах что-то блеснуло, а на лице появилась едва заметная улыбка. Нетрудно догадаться, что последует в следующую секунду, когда он повернётся к нему лицом. И детектив совершенно спокойно, без каких-либо действий, выпрямляясь, повернулся к Кингсли.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Билет в один конец"

Книги похожие на "Билет в один конец" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Генри Морган

Генри Морган - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Генри Морган - Билет в один конец"

Отзывы читателей о книге "Билет в один конец", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.