» » » » Джудит Кук - Смерть служанки


Авторские права

Джудит Кук - Смерть служанки

Здесь можно скачать бесплатно "Джудит Кук - Смерть служанки" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Мир книги, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джудит Кук - Смерть служанки
Рейтинг:
Название:
Смерть служанки
Автор:
Издательство:
Мир книги
Жанр:
Год:
2007
ISBN:
978-5-486-01560-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Смерть служанки"

Описание и краткое содержание "Смерть служанки" читать бесплатно онлайн.



Накал страстей в романе не уступает шекспировскому в пьесах «Мера за меру» и «Все хорошо, что хорошо кончается», а интрига — лучшим образцам английского детектива. События происходят в Лондоне в конце XVI века. Молодая женщина, Оливия Такетт, вынужденная выйти замуж за навязанного семьей жениха, не желает разделить с мужем брачное ложе. Кроме того, жених заявил, что женится только на девственнице. Что делать бедной невесте? И тогда вместо себя Оливия отправляет в спальню свою служанку, девственницу, очень похожую на новобрачную, в надежде, что в полумраке муж не заметит разницы…






Маркус оглянулся в поисках своего меча, который он снял и оставил висеть на спинке стула.

— Ага, — сказал Саймон, — я бы на вашем месте не стал хвататься за эту милую игрушку. Я и мой слуга хорошо вооружены, и, как вы могли заметить, он держит дверь. А насчет тюрьмы, то среди нас определенно есть кое-кто, кому придется провести время в тюрьме, прежде чем отправиться на Тайберн. Вы бы сели, сэр Уолфорд, уж очень у вас разгоряченный вид.

Купец сел так, будто ноги отказали ему.

— Полагаю, — продолжил Саймон, — что во время нашей беседы должна присутствовать ваша дочь, потому что дело касается непосредственно ее.

Маркус сделал осторожное движение, заставив Саймона выдержать паузу.

— Прежде чем кто-либо потянется за шпагой или позовет на помощь, я должен предупредить, что информация, которую я собираюсь вам сообщить, сегодня утром была передана в магистрат. Она должна представлять для вас большой интерес, сэр Маркус, поэтому предлагаю меня выслушать, прежде чем решаться на опрометчивые поступки. Теперь я пойду, найду горничную и попрошу ее привести сюда вашу дочь, сэр Уолфорд.

Он так и сделал, а когда вернулся, то увидел, что сэр Уолфорд снова приободрился и требует освободить Дауна. Саймон отчасти пошел ему навстречу и вынул изо рта пленника кляп.

— Ему некого винить за то положение, в которое он попал, никого, кроме себя, — сказал он. — Но думаю, мы подождем с допросом до прихода вашей дочери.

Оливию разбудила от беспокойного сна красная от возбуждения горничная с вытаращенными глазами, которая сказала ей, что к ее отцу пришли несколько джентльменов и она должна немедленно спуститься вниз. Стряхнув с себя сон, Оливия велела принести воды, чтобы умыться, и приказала горничной дать ей любое чистое платье и помочь его надеть. На большее времени не было. Она недоумевала, кто могли быть эти люди и почему они так спешат, но радовалась хоть какому-то разнообразию. Наверняка Фрэнсис Даун уже вернулся и сможет поведать ей, как он разделался с Форманом.

Она открыла дверь и оцепенела при виде собравшихся. Ее отец сидел в своем кресле, лицо у него было нездорового красного цвета. Рядом сидел Маркус, схватившись пальцами за край стола, с таким выражением на лице, какого она раньше никогда у него не видела. Перед ними стоял человек, которого она считала мертвым, а его предполагаемый убийца, покрытый грязью, с небрежно перевязанной головой, прислонился к стене и дрожал от холода в мокрой одежде. На стуле с мрачным лицом сидел доктор Филд, священник из Стратфорда-Сен-Энн. Она вошла в комнату, и дверь за ней закрылась сама по себе, поскольку к ней снова прислонился Джон Брейдедж. Кровь отлила от ее лица. Саймон предложил ей стул, и она села.

— Теперь, — сказал сэр Уолфорд, произнося слова с заметным трудом, — не будете ли вы так добры и не объясните ли нам, что происходит. — Он взглянул на прислонившегося к дверям Джона Брейдеджа. — Вы не можете дольше держать нас пленниками. Я могу позвать любого слугу, он ворвется сюда и освободит нас. Я позабочусь, чтобы, когда вас будут судить, об этом знал весь Лондон.

Саймон взглянул на него с кривой усмешкой.

— Ну это вряд ли. Я буду краток. Вот этот человек, — он взял Дауна за плечо и заставил выпрямиться, — убил горничную вашей дочери, Элайзу, и у нас есть доказательства. Он также собирался убить меня, но к этому мы еще вернемся. Как вам всем известно, меня не удовлетворили предложенные вами причины смерти девушки, любовь к правде и простое чувство справедливости заставили меня раскопать, что произошло на самом деле, вследствие чего вы сделали все возможное, чтобы лишить меня средств к существованию. Но вам бы не мешало подумать о том, что больше мне терять нечего. Поэтому я продолжил расследование, которое привело меня вчера в гостиницу «Три голубя» в Брентфорде по просьбе вашей дочери.

Сэр Уолфорд стукнул кулаком по столу.

— Вы рассчитываете, что я поверю в это вранье, Форман? Вас следует не в тюрьму сажать, а в сумасшедший дом. — Он повернулся к Маркусу. — Ты когда-нибудь слышал более дикие вещи? — Но сэр Маркус не отреагировал, как от него ожидалась, он смотрел на жену с таким видом, как будто многое ему уже стало ясно.

— Ваша дочь сказала мне то же самое в отдельном номере гостиницы прошлой ночью, — продолжил Саймон. — В тот момент у меня были очень слабые доказательства, теперь же я знаю все и могу уничтожить вас всех.

— А ты что на это скажешь, Даун? — снова вмешался сэр Уолфорд. — Давай, парень, ты наверняка сможешь защитить себя от этих чудовищных обвинений.

Было ясно, что во рту у Дауна так пересохло, что он с трудом мог говорить. Саймон подвинул поближе к нему кувшин с элем, стоящий на столе перед сэром Уолфордом, налил немного в бокал и протянул Дауну. Секретарь поднял голову.

— Я, также как и вы, считаю, что этот человек сумасшедший. Все, что он тут наговорил, — чистая ложь. Он сказал мне то же самое, когда напал на меня без предупреждения.

В этот момент на ноги поднялся сэр Маркус.

— Прежде чем мы продолжим, сэр Уолфорд, я тоже хотел бы получить ответ на некоторые вопросы. Может быть, ваша дочь соблаговолит объяснить мне, что она делала в Брентфорде этой ночью с этим деловым доктором. Когда я приехал из Кента, ее в доме не было, появилась она только утром и не объяснила, почему у нее такой жуткий вид, только сказала, что спала и встала рано. И этот парень, — он взглянул на Дауна, — он случайно не мотался по деревням вместе с ней?

Оливия перевела взгляд с одного на другого.

— Разумеется, ты не можешь ничему из этого поверить, ведь так? Этот человек, — она показала на Формана, — преследовал меня после первого посещения нашего дома. Но причину я поняла только вчера. Вчера я и в самом деле поехала за город, мне хотелось размяться, и, да, я взяла с собой мастера Дауна для охраны. Получается, что доктор Форман каким-то образом узнал о моих намерениях и последовал за мной, потому что, когда мы остановились, чтобы напиться, он неожиданно ворвался в комнату, где я сидела одна, и сказал, что у него есть сведения, касающиеся смерти Элайзы, которые он хочет передать мне.

— И где же в этот момент находился верный мастер Даун? — поинтересовался сэр Маркус. — Сидел рядом и делал записи? — Оказалось, что трезвый Маркус неплохо соображает.

— Мастер Даун ужинал вместе со слугами, как ему и пристало, — ответила Оливия. — Я попросила доктора Формана побыстрее переходить к делу, потому что темнело, а мне хотелось вернуться домой. Вместо этого он набросился на меня, швырнул на диван и попытался овладеть мной. При этом он сказал, что давно испытывает ко мне страсть и собирается осуществить свое желание. Я изо всех сил боролась с ним, но не справилась бы, если бы не мастер Даун, который как раз вошел, чтобы узнать, когда мы возвращаемся в Лондон.

— Так вот оно что! — воскликнул Уолфорд. — Да тебя за это повесят, Форман.

— Разумеется, я рад, что ты сохранила добродетель, Оливия, — сказал сэр Маркус, — но все это не объясняет, почему Даун стоит здесь со связанными руками и разбитой головой.

Оливия помолчала немного дольше, чем следовало, потом сказала:

— Мы считали, что прогнали Формана, но на пути в Лондон, в том месте, где дорога пустая, он нас догнал. Ему еще помогал вот этот слуга. — Она показала на Джона Брейдеджа.

Филд, который все время молчал, вмешался.

— Хватит! Я позднее объясню подробнее, как я впутался в это дело, если в этом будет необходимость, но сейчас достаточно будет сказать, что, когда доктор Форман проезжал через нашу деревню… (Сэр Уолфорд недоверчиво фыркнул)… через Стратфорд-Сен-Энн, мы с ним обсуждали смерть девушки, потому что он присутствовал при похоронах. Позднее, когда он отправился выразить соболезнование семье, ее мать рассказала ему, что дочь привезла домой сто гиней золотом и, несмотря на то, что она и ее муж пытались узнать, где она их взяла, отказалась признаться. Только уверила их, что деньги некраденые.

— Видишь, — перебил сэр Уолфорд, глядя на зятя, — он тоже член этой шайки.

Филд не обратил на него внимания.

— Позднее миссис Паргетер призналась мне в этом и показала деньги. В результате ее признания и того, что я узнал от доктора Формана, у меня появились сомнения в том, как она утонула. Человек моего положения хорошо знаком с человеческими слабостями, и мне подумалось, что такая крупная сумма денег была дана девушке за то, чтобы она держала язык за зубами по поводу события, которое могло привести вашу семью и особенно вашу дочь к публичному скандалу. Я также должен сказать, что полностью поддерживаю действия доктора Формана. У него не было другого выбора.

Саймон поблагодарил его.

— Я пришел к такому же выводу, — сказал он. — И когда леди Такетт пришла ко мне в дом, чтобы проконсультироваться… уверяю вас, так оно и было, — добавил он, видя, что сэр Уолфорд снова издал недоверчивый звук, — меня поразило физическое сходство между нею и покойной горничной, хотя я не сделал правильных выводов до того момента, как мы с ней встретились в отдельной комнате в «Трех голубях». Не было никакой попытки изнасилования, и я полагаю, что найдется много свидетелей, которые видели, как меня, бесчувственного, Даун и кучер тащили вниз по лестнице в коляску.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Смерть служанки"

Книги похожие на "Смерть служанки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джудит Кук

Джудит Кук - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джудит Кук - Смерть служанки"

Отзывы читателей о книге "Смерть служанки", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.