» » » » Элизабет Хойт - Скандальные наслаждения


Авторские права

Элизабет Хойт - Скандальные наслаждения

Здесь можно купить и скачать "Элизабет Хойт - Скандальные наслаждения" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2015. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Хойт - Скандальные наслаждения
Рейтинг:
Название:
Скандальные наслаждения
Издательство:
неизвестно
Год:
2015
ISBN:
978-5-17-083911-7
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Скандальные наслаждения"

Описание и краткое содержание "Скандальные наслаждения" читать бесплатно онлайн.



Красавица Геро Баттен, безупречная леди лондонского света, готовится стать супругой столь же безупречного, хотя и безумно скучного маркиза, но однажды встречает его младшего брата, знаменитого повесу Гриффина Реммингтона, лорда Рединга…

Гриффина уж никак не назовешь безупречным: скандальная слава, буйные проказы, необузданный нрав. Что общего у такого человека с благовоспитанной девицей? Однако очень скоро Геро и Гриффин, постоянно ведущие словесную дуэль, вынуждены признать: они безумно влюблены друг в друга и от этой любви никуда не скрыться…






— Каро, ты опять сразила всех нас своим ораторским искусством.

Рядом с ним Геро тихонько усмехнулась.

— Гриффин, — предостерегающе произнесла мать.

— В любом случае надеюсь, что привидение не будет выходить за пределы Сент-Джайлза, — сказала Мегс. — Не хотелось бы встретиться с ним завтра вечером.

— А что произойдет завтра вечером? — поинтересовался Гриффин. Перед ним поставили следующее блюдо — желе, в котором застыли какие-то непонятные кусочки.

— Мы поедем в Театр Харта, — сообщила Мегс. — Каро, Хафф, леди Геро и Томас, лорд Боллингер и я, а также леди Феба и его светлость.

С другого конца стола раздался голос Уэйкфилда:

— Прошу меня извинить, но у меня завтра вечером заранее условленная встреча. Я не смогу к вам присоединиться.

— Максимус, неужели? — В голосе леди Геро прозвучало разочарование. — Кто же будет сопровождать Фебу? Ты же знаешь, как она ждала этой прогулки.

Герцог нахмурился — он явно оказался в замешательстве. Несомненно, ему редко приходилось выслушивать неудовольствие в свой адрес.

— Разве ее необходимо сопровождать? — спросил Гриффин. — Я хочу сказать — ведь все вы будете там.

Леди Геро и Уэйкфилд переглянулись, но так быстро, что Гриффину вполне могло это показаться.

— Тогда, возможно, ей не следует туда идти, — тихо сказала леди Геро.

— Но ее может сопровождать Гриффин, — предложила Мегс. — Ты ведь не откажешься, Гриффин?

Он этого не ожидал.

— Я…

— Нам не хочется причинять вам неудобства, — сказала леди Геро, глядя при этом в свою тарелку. Ему почему-то показалось, что она расстроена.

Томас выглядел совершенно равнодушным.

— Гриффин… — произнесла мать, и он не мог понять по ее тону, предостерегает она его о чем-то или хочет, чтобы он согласился.

Но ему было уже все равно. Он поддался искушению и сказал:

— Я с радостью присоединюсь к вам.

У него чесалось лицо.

Чарли Грэди сидел, опершись локтем в дощатый стол, и рассеянно скреб лицо все в шишках и рубцах. Фредди, один из его приближенных, ерзал, сидя рядом с ним. Фредди — огромный лысый детина. Его нижнюю губу перерезал уродливый шрам. Он убил четверых лишь за последний месяц. И при всем при этом он не осмеливался посмотреть Чарли в лицо. Он смотрел в пол, в потолок и на левое ухо Чарли. Будь Фредди мухой, Чарли прихлопнул бы его.

— Двух старух забрали на прошлой неделе осведомители герцога Уэйкфилда, — докладывал Фредди. — Люди боятся.

— Кто-нибудь отказался от тележек? — спросил Чарли.

Фредди уставился куда-то поверх плеча Чарли.

— Еще нет. Они продолжат продавать джин, пока имеют с этого наживу. Однако кругом рыскают доносчики, так что приходится следить за каждым своим шагом, чаще переходить с места на место.

— Это стоит нам денег.

Фредди пожал плечами.

Чарли взял со стола пару игральных костей и стал перекатывать их между пальцев.

— Значит, займемся осведомителями, не так ли?

Фредди кивнул и отвернулся.

— Что у нас с Сент-Джайлзом?

— Маккей уехал из Лондона. — Фредди немного оживился, обрадовавшись, что есть хоть одна хорошая новость. — И сегодня утром мне сказали, что Смит находился внутри своей винокурни, когда мы ее взорвали. Он жив, но здорово обгорел. Говорят, не проживет и дня.

— Это хорошо. — Чарли разжал ладонь и посмотрел на игральную кость — А что милорд Рединг?

— Он все перевел в одно здание. — Фредди нахмурился. — Там внешняя стена, и у него вооруженная охрана внутри. Будет чертовски трудно напасть на него.

— И все же мы это сделаем. — Чарли бросил кости на стол. Один и шестерка. Семь всегда было счастливым числом. Он довольно хмыкнул: — Думаю, сегодня ночью.

— Где же лорд Гриффин? — спросила Феба у Мэндевилла, который помог ей выйти из кареты.

Геро посмотрела на Темзу. «Где же все-таки Гриффин?»

Она, Мэндевилл и Феба подъехали вместе к одному из спусков к Темзе. Театр Харта находился к югу по реке, и им предстояло сесть в лодки, чтобы добраться туда. Леди Маргарет, лорд Боллингер, леди Кэролайн и лорд Хафф прибыли в отдельной карете и успели спуститься по ступеням к воде. Они наверняка прямо сейчас садятся в лодку.

Фонари на карете бросали пятна света на мокрые булыжники. Днем шел дождь, а сейчас небо прояснилось, и несколько звезд уже освещали ночную темноту. Для октября было очень тепло — прекрасное время посетить парк развлечений.

Геро запрокинула голову и посмотрела на луну, на которую набегало прозрачное облачко.

— Лорд Гриффин обещал встретить нас у спуска на воду. Полагаю, он вскоре появится.

— У моего брата часто случаются неотложные дела, — сказал Мэндевилл. — Леди Феба, прошу вас не расстраиваться, если он не присоединится к нам.

Но Феба выглядела расстроенной, несмотря на слова Мэндевилла.

Геро разозлилась. Как мог Рединг забыть про обещание, данное Фебе? Он наверняка находится в постели очередной дамы, а они стоят и ждут его здесь.

— Пойдем, дорогая, — отрывисто произнесла она. — Спустимся к реке. Пока подадут лодку, Рединг может еще появиться.

— Очень разумно. — Мэндевилл одобрительно улыбнулся. — Ступени скользкие. Возьмите меня под руку, леди Геро.

Он предложил ей руку, но она, нахмурившись, попросила:

— Пожалуйста, помогите Фебе. Я пойду за вами.

Он с удивлением на нее взглянул.

— Как пожелаете. — И предложил руку Фебе. Она положила ладонь ему на локоть и улыбнулась Геро. Мэндевилл сделал знак лакею идти впереди них с фонарем.

Геро приподняла юбки и стала спускаться, внимательно глядя себе под ноги. Ступени были древние, узкие и тянулись вдоль стены, открытые со стороны воды. Налетел ветер. Запах реки смешивался с запахом гнилой рыбы и мокрой грязи.

На них обеих были легкие полумаски и экстравагантные платья. На Фебе — цвета нежной орхидеи, а на Геро — довольно смелого ярко-красного цвета, украшенное бантами, с темно-красными нижними юбками. Мэндевилл был в черном домино и полумаске.

Наверху по булыжникам застучали сапоги.

Геро посмотрела через плечо, держась одной рукой за скользкую стену. Она пошатнулась — каблук застрял в расщелине ступени, нога подвернулась, она потеряла равновесие и почувствовала, что падает. Сердце провалилось куда-то в живот.

— Осторожно! — Большие мужские руки подхватили ее, и она оказалась прижатой к крепкой груди. — Лучше не падать.

— Благодарю вас. — Теперь сердце у нее билось в горле. — Я не упаду.

— Уверены? — В неподвижном ночном воздухе глубокий голос Рединга прозвучал очень интимно. Он не отнял руки.

Внизу Мэндевилл и Феба остановились на узкой площадке, где ступеньки поворачивали к воде.

Мэндевилл поднял голову:

— Вы идете?

Лица его Геро не увидела — оно было в тени, но резкость тона не могла не услышать.

Рединг отпустил ее.

— Да, мы идем к вам.

Мэндевилл кивнул и продолжил спускаться вниз.

— Вы опоздали, — прошептала Геро.

— Почему каждый считает своим долгом мне об этом сказать?

— Вероятно потому, что вы постоянно опаздываете.

— Неужели вы думаете, будто я не знаю, который час, и о том, что опаздываю?

— Нет, не знаете, — произнесла Геро, отчетливо и раздельно, словно разговаривала с несообразительным ребенком, — потому что если бы вы знали, который час, то постоянно не опаздывали бы.

У Рединга вырвался смех.

— Touché[7], моя несравненная леди Совершенство.

— Не называйте меня так.

— Почему нет? Разве вы не совершенство?

Геро подавила дрожь. От его дыхания у нее зашевелились волосы на затылке.

— Так это или нет, но я точно не ваша.

— Какая жалость, — пробормотал он.

Они находились на повороте лестницы, и она вдруг остановилась.

— Что вы сказали?

Рединг с невинным видом смотрел на нее.

— Я сказал: «Какая прелесть». Вы и ваша сестра сегодня прелестно выглядите.

Геро просверлила его взглядом, не зная, что и подумать. Светло-зеленые глаза Рединга были затенены черной полумаской и смотрели, как ей показалось, спокойно, но рука его сжималась в кулак.

И еще ей вдруг показалось, будто она падает вниз. Она покачнулась.

— Осторожно, — прошептал он.

Ее глаза опустились на его рот, большой и чувственный, видневшийся из-под черной маски, закрывавшей верхнюю часть лица. Неожиданно для себя она подумала: «А каковы его губы в поцелуе?»

— Гриффин, поспеши! — крикнула леди Каро с нижних ступеней лестницы.

Геро порадовалась, что темнота скрыла ее лицо от стоящих внизу. Она преодолела последние ступени, чувствуя рядом огромную мужскую фигуру.

— Я рад, что ты смог присоединиться к нам, Гриффин, — медленно произнес Мэндевилл, когда они наконец спустились к воде.

Все собрались на каменной пристани с двумя причалившими лодками. Сапфировое платье леди Кэролайн удачно сочеталось с темно-синим домино лорда Хаффа. На леди Маргарет было желтое платье с розовой каймой и бантами. Ее кавалер лорд Боллингер, хрупкий молодой человек, одел черное домино.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Скандальные наслаждения"

Книги похожие на "Скандальные наслаждения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Хойт

Элизабет Хойт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Хойт - Скандальные наслаждения"

Отзывы читателей о книге "Скандальные наслаждения", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.