» » » » Хуан Гомес-Хурадо - Легенда о воре


Авторские права

Хуан Гомес-Хурадо - Легенда о воре

Здесь можно скачать бесплатно "Хуан Гомес-Хурадо - Легенда о воре" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство группа “Исторический роман“, 2015 год., год 0101. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Хуан Гомес-Хурадо - Легенда о воре
Рейтинг:
Название:
Легенда о воре
Издательство:
группа “Исторический роман“, 2015 год.
Год:
0101
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Легенда о воре"

Описание и краткое содержание "Легенда о воре" читать бесплатно онлайн.



Будьте готовы перенестись в Севилью XVI века, удивительный мир нищих и проституток, дворян и торговцев, бретёров и воров.


Любовь, страсть и месть - вот основы этого мастерского приключенческого романа о мальчике, удивительным образом избежавшем смерти, который вырос и превратился в последнюю надежду всех обездоленных.


В судьбе Санчо и его окружения скрываются тайные истоки литературы - на своем пути он сталкивается с двумя таинственными персонажами, Сервантесом и Шекспиром (в романе допускается, что оба действительно могли жить в Севилье в 1590 году). Его история изменит вас навсегда.



Группа “Исторический роман“, 2015 год.






- Санчо, сынок! Что ты здесь делаешь?

- Нам нужно где-то укрыться до завтра, маэстро.

- Ты попал в беду?

- Надеюсь, не в такую серьезную, чтобы мы не смогли с ней справиться, - ответил Санчо, не желая расстраивать учителя. - Вы отдыхайте, мы с Хосуэ о вас позаботимся.

Видимо, кузнец был болен уже давно, поскольку его кладовка почти опустела. Санчо подумал, какими же бездушными людьми должны быть его соседи, если могли бросить старика в беде. Потом он вспомнил о том страшном голоде, который случился этой зимой, и решил, что, наверное, даже к лучшему, что соседи забыли про кузнеца. Учитывая, как ослабел из-за болезни Дрейер, какой-нибудь подонок запросто мог решиться убить его и ограбить. Ведь одно только оружие, что хранилось у него в тренировочном зале, стоит целое состояние.

Кузнец задремал, и Санчо с Хосуэ наконец-то смогли отдохнуть после тяжелой ночи. Негр проснулся чуть раньше, чтобы развести огонь в очаге и наполнить углями жаровню. Когда Санчо проснулся, уже перевалило за полдень. Он тут же отправился в деревню, где купил у крестьян свежих яиц, вина, молока и откормленную курицу. За всё это он заплатил последними деньгами, что оставались у него в кармане. В любом случае, завтра эти деньги ему уже не понадобятся.

Они наелись до отвала. Когда Дрейер проснулся, ему дали куриного бульона, и он даже решился съесть немного мяса. Выглядел он хоть и неважно, но всё же намного лучше, чем утром.

- Что с вами случилось, маэстро? - спросил Санчо. - Как давно вы болеете?

- Это началось в конце осени. Сначала я стал замечать кровь у себя в моче, а потом у меня пропал аппетит, и я стал худеть.

- Вы обращались к лекарю?

Дрейер печально улыбнулся в ответ.

- Какой в этом смысл, парень? Мне уже немало лет, силы мои на исходе, по сути дела, от меня остался лишь пепел. Я стар, и ничто больше не держит меня в этом мире. Я не идиот, парень. Я прекрасно знаю, что со мной происходит, и что от моей болезни нет лекарства.

Санчо молча кивнул, не зная, что и ответить. Дрейер не покончил с собой, узнав о гибели сына, лишь потому, что они с Хосуэ вошли в его жизнь. Но теперь смерть все-таки пришла за ним, и он встречает ее с радостью.

- Так что у тебя случилось, парень? - спросил Дрейер. - В какую заваруху ты опять вляпался?

Присев на край постели, молодой человек рассказал без утайки, что с ним произошло с тех пор, как он покинул эти места. Кузнец одобрительно кивал, улыбаясь. Санчо даже показалось, что тот ему немного завидует.

- Итак, вы пришли сюда, чтобы скрыться на какое-то время? - сказал он наконец.

- Не только для этого. Человек, который одержал надо мной верх... он слишком силен, маэстро. Завтра я должен буду снова с ним встретиться, и не думаю, что мне удастся с ним справиться.

- Постараюсь тебе помочь. Опиши мне этого Гроота как можно подробнее.

- Светловолосый фламандец с маленькой бородкой. Почти такой же высокий, как Хосуэ. Просто зверюга. Когда мы с ним сражались на мосту, он встал в какую-то странную позицию, с ногами параллельно телу. Но самое странное - это его клинок. Он длинный и тяжелый, очень необычной формы: возле самого острия расширяется... Маэстро, что с вами?

Лицо Дрейера внезапно исказилось. Рот его открылся, глаза вылезли из орбит. Он попытался было встать, но силы совсем покинули его после столь долгого пребывания в постели.

- Что с вами? - в испуге спросил Санчо, хватая Дрейера за плечо, чтобы тот не упал.

- Шкатулка... Видишь вон ту шкатулку?.. - прохрипел кузнец, указывая в дальний угол комнаты.

Санчо открыл шкатулку. Внутри лежал какой-то предмет, завернутый в темно-коричневую ткань. Он передал сверток Дрейеру, и тот медленно развернул материю. Внутри оказался кусок стального клинка.

- У него такая же шпага, Санчо? Такая же, как эта?

Молодой человек кивнул, недоумевая, с чего кузнец вдруг так разволновался. А тот вновь откинулся на подушки, совершенно опустошенный после пережитого волнения. Сначала он даже не мог говорить, а когда ему это всё же удалось, голос его зазвучал тихо и приглушенно.

- Это весьма необычная шпага. Я не знаю, что за мастер ее делал, но у нее совершенно особый клинок. Он не сбалансирован и смертельно опасен. Необходимо обладать поистине огромной силой, чтобы с ним совладать. Нет ничего страшнее, чем когда таким клинком наносят удар в лицо, который итальянцы называют "страмаццоне".

- Вы знаете этого человека, маэстро?

- Раньше он не был де Гроотом, а носил имя де Йонг. Да, я хорошо его знаю. Этот человек разрушил мою жизнь.

Лишь теперь Санчо разглядел, что платок, который сначала показался ему коричневым, изначально был белым, а коричневым его сделала засохшая кровь.

- Маэстро...

Но Дрейер уже не слушал его. Вся боль, что долгие годы копилась в его душе, теперь изливалась наружу, облаченная в слова, словно потоки дождя из темного облака горечи.

- Мою жену звали Аника. Ее брат-близнец был одним из лучших моих учеников, о таких говорят: быстрая шпага и холодный ум. Он был немного похож на тебя, такой же задира и лоботряс. И вот однажды он бросил вызов другому ученику нашей школы. Это был парень с фермы - этакий здоровенный детина гигантского роста. Так вот, мой шурин решил вызвать его на поединок. В те времена в Роттердаме подобные вещи были обычным явлением. Этот обычай был не так и плох, он заставлял нашу молодежь держать себя в форме. Конечно, время от времени некоторые из них гибли, но это не так и важно, ведь правда? Зато он позволял воспитывать превосходных фехтовальщиков.

После этих слов кузнец надолго замолчал. Он сидел, прикрыв глаза, и Санчо уже было, решил, что он задремал, но тут Дрейер заговорил вновь. Слезы покатились по его щекам.

- Мой шурин вызвал его, не побеспокоившись о том, чтобы посетить его тренировки и изучить манеру фехтования. Он думал, что какая-то деревенщина ему не соперник. А я, да простит меня Господь, впал в грех гордыни. Решил, что это окажется плевым делом. Но деревенщина его уничтожил. Пробил его оборону, оскорбляя его и дразня.

- Smerlaap, - сказал Санчо, вспомнив то странное слово, которое Гроот выплюнул ему в лицо тогда на пирсе.

- Это слово означает грязную тряпку, мусор. Они оба не придерживались правил дуэли. Она должна была длиться лишь до первой крови, но деревенщина не пожелал этим довольствоваться, и мой шурин тоже. Я попытался вмешаться, когда шурин уже получил смертельный удар. Шпага деревенщины сломалась пополам. То, что ты видишь - половинка клинка, которая осталась в теле моего шурина.

Дрейер снова замолчал.

- Через месяц моя жена покончила с собой.

Санчо в ужасе вздрогнул.

- Они были очень близки, - прошептал Дрейер. - Она всегда была склонна к меланхолии, а после рождения сына ее чувствительность еще больше обострилась. Она обвиняла меня в смерти своего брата, а потом решила наказать таким образом.

Они оба погрузились в молчание. Где-то в глубине дома открылось окно, и холодный воздух ворвался в комнату, пробуждая призраков.

- Помогите мне расправиться с ним, маэстро Дрейер, - хриплым голосом попросил Санчо.

Дрейер сел в постели и позвал Хосуэ. Когда тот пришел, кузнец что-то прошептал ему на ухо. Негр вышел и вскоре вернулся, неся в руках шпагу. Это была рапира с витой гардой, похожая на ту, какую носил Санчо, разве что похуже качеством. Молодой человек хорошо помнил эту шпагу: он столько раз тренировался именно с ней.

- Возьми ее в левую руку, парень. И обнажи другую шпагу.

Санчо недоуменно повиновался. Никогда прежде не доводилось ему держать в левой руке столь тяжелое оружие, и теперь ему никак не удавалось привести свое тело в равновесие. Дрейер показал ему, как поставить ноги в нужную позицию, и напомнил о некоторых защитных блоках, которым прежде обучал Санчо. Левую шпагу нужно было держать перед собой, параллельно земле, слегка согнув при этом руку. Правой же при этом следовало находиться сзади и несколько ниже.

- Этот стиль называется флорентийским, Санчо. Он дает твоему оружию гораздо большие возможности, большую маневренность и радиус действия. Но при этом он и очень опасен, причем как для противника, так и для тебя самого. И он потребует от тебя немалых усилий. Концентрация должна быть безупречной; малейшая ошибка при использовании этой техники может стоить тебе жизни. А сейчас ты должен сделать вот что...


LXX


Перед самым рассветом Санчо обмотал цепью тело Хосуэ и накрепко закрепил один его конец вокруг ноги негра. Другой конец цепи Санчо присоединил к каминной решетке.

Он был уже у самого выхода, когда Хосуэ вдруг проснулся, почувствовав непривычную тяжесть на ноге. Это был самый худший из его кошмаров, и Санчо не решался посмотреть в глаза другу, зная, что это разобьет ему сердце.

- Я должен был это сделать, Хосуэ, - сказал он. - Если ты пойдешь со мной, они тебя убьют.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Легенда о воре"

Книги похожие на "Легенда о воре" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Хуан Гомес-Хурадо

Хуан Гомес-Хурадо - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Хуан Гомес-Хурадо - Легенда о воре"

Отзывы читателей о книге "Легенда о воре", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.