» » » » Патрик Калхэйн - Черные шляпы


Авторские права

Патрик Калхэйн - Черные шляпы

Здесь можно скачать бесплатно "Патрик Калхэйн - Черные шляпы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Криминальный детектив, издательство Эксмо, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Патрик Калхэйн - Черные шляпы
Рейтинг:
Название:
Черные шляпы
Издательство:
Эксмо
Год:
2007
ISBN:
978-5-699-24700-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Черные шляпы"

Описание и краткое содержание "Черные шляпы" читать бесплатно онлайн.



Начинается эпоха «сухого закона», и Дикий Запад превращается в далекое воспоминание. Легендарный «маршал Фронтира» Уайатт Эрп едва сводит концы с концами, работая частным детективом в Лос-Анджелесе. Чтобы помочь сыну покойного Дока Холидэя, Уайатт отправляется на Восток, где его бывший заместитель Бэт Мастерсон к тому времени стал одним из лучших спортивных журналистов Нью-Йорка. Уайатт и Бэт сталкиваются с новой породой плохих парней — бандитов из Бруклина, возглавляемых молодым и жестоким Альфонсо Капоне, стремящимся подмять под себя только что открытый молодым Холидэем нелегальный кабак. Грохочут двадцатые, грохочут автоматы «томми», и беззаконные стражи порядка вступают в сверкающий мир звезд шоу-бизнеса и ночных кафе, гангстеров и игроков, где их звезда вполне может закатиться, а звезда молодого Аль Капоне только разгорается.






— Возьми девушку с нами, Джон, — коротко проронил Уайатт.

Бэт обернулся, глядя на него, ожидая увидеть пену на губах или другие признаки безумия.

Но Уайатт выглядел абсолютно спокойным.

— Здорово, здорово! — закричала Дикси, захлопав в ладоши, а Джонни, в свою очередь, обернулся к Уайатту, ища у него все те же симптомы.

— Уайатт, вы шутите, — сказал он. — Это слишком опасно для Дикси.

— Ты собираешься ее выгнать?

— Что?

— Когда ты проведешь ремонт и снова откроешь заведение, ты намерен ее выгнать?

— Почему? Конечно, нет!

— Значит, ты собираешься позволить ей продолжать работать в кабаке — кабаке, который только что разнесли на куски пулями.

— Ну… да.

— Тогда твое стремление защитить ее не слишком последовательно.

— Так нечестно!

Уайатт положил руку на плечо Джонни и тихо заговорил. Дикси не слышала его слов, но Бэт расслышал.

— Возьми ее с собой. Ее присутствие сделает менее вероятным бурное поведение хозяев заведения.

— Вы действительно так думаете?

— Я говорил о встрече с мистером Йелем в людном месте вечером в субботу. Его месте. Дикси вполне вписывается в этот план.

Уайатт посмотрел на Дикси и улыбнулся ей.

— Рад, что вы отправитесь с нами, мисс Дуглас! — громко сказал он.

Она прижала к животу крошечную сумочку, вышитую бисером.

— О, мистер Эрп, что вы за джентльмен!

— И я про то же, — пробормотал Бэт.

— Спасибо за любезность, Дикси, — ответил Уайатт. — Ты чудесно выглядишь.

Она просияла.

— Но мне надо немного поговорить с Джонни и мистером Мастерсоном. Ты подождешь нас здесь?

Она кивнула, и Уайатт повел мужчин в кабинет Джонни.

Они встали у стола.

— Джонни, я не чувствую, что мы в слишком большой опасности, иначе я бы не предложил взять с собой мисс Дуглас. Но чувства могут обманывать меня…

— Но не я, — с ухмылкой заявил Джонни. — В данном случае. Вы думаете, эту девушку можно переубедить?

— Нет, — признал Уайатт. — У нее упорство ребенка и хитрость взрослой женщины. Но я думаю, что нам следует принять меры предосторожности. Бартоломью, я заметил у тебя трость, которую можно использовать в качестве дубины.

Бэт кивнул.

— И я думаю, что в кармане у тебя лежит твой револьвер.

— В кобуре, — уточнил Бэт, похлопав по груди ниже плеча.

— Превосходная работа портного. Я и не заметил. Джонни, ты видел мой револьвер. Его не спрячет и лучший портной на планете.

— У него такой ствол… — с восхищенной улыбкой произнес Джонни.

— Могу я позаимствовать твою никелированную игрушку?

Джонни вынул свой револьвер из кармана пиджака.

— Вообще, Уайатт, я собирался…

— Спасибо, — сказал Уайатт, забирая оружие и убирая его себе в карман.

— Я что, голым туда пойду?

— У тебя нет другого?

— Ага, Джонни, сам знаешь старую поговорку: «Врачу, исцелися сам»?

Джонни на мгновение нахмурился.

— У меня здесь есть кое-что, — сказал он и начал снимать пиджак. — Минуту.

Очевидно, он хотел остаться один, и Уайатт с Бэтом вежливо вышли из кабинета.

Пару минут Уайатт болтал с Дикси. Он рассказал девушке, что сам родился и вырос недалеко от Де-Мойна, в Пелле, на что она вспомнила, какие прекрасные там растут тюльпаны в это время года, с чем он тут же согласился. Затем он спросил, кто ее родители, может, фермеры, на что она ответила отрицательно, сказав, что ее отец был полицейским.

— Я тоже работал копом, — сказал Уайатт. — Время от времени.

— О. Вам нравится причинять людям боль?

— Нет.

— А ему нравилось.

Уайатт кивнул.

— Может, ему приходилось причинять им боль, если они сами причиняли неприятности или собирались.

— Ну, это не про меня, — ответила она, улыбнувшись, одновременно прекрасно и печально. Бэта поразила эта улыбка.

Джонни вышел из кабинета, расправляя пиджак, в особенности левый его рукав. Сделав пару шагов в сторону стоящих на лестнице, он приветственно развел руки.

— Что-нибудь видно? — спросил он Уайатта.

— Нет. Какой калибр?

Кривая улыбка. Бэт уже не раз видел такую улыбку, по крайней мере у его предка. Едва заметная озорная улыбка Дока Холидэя, слегка кривая из-за шрама на верхней губе.

— Узнаете, если дойдет до этого, — ответил Джонни.

Сделав шаг вперед, Уайатт положил ему руку на плечо.

— Мы не ищем ссоры. Именно поэтому мы берем с собой это прелестное дитя. Мы — дружественное посольство.

— Понимаю. Но последняя делегация, которую присылали сюда эти скоты, пришла с визитной карточкой в виде автомата «томми».

— Я это заметил, — ответил Уайатт, щелчком выпрямив большой палец в сторону Бэта. — Я попросил Бартоломью вести переговоры. Он хорошо владеет словами.

— Но, Уайатт, это же мое заведение… — начал Джонни, нахмурившись.

Бэт не понял, имел ли Джонни в виду сам факт владения клубом или свою главную роль в управлении им. Какая разница.

— Сынок, — сказал Уайатт, — Бартоломью сможет уговорить монахиню нарушить обет.

Это было несколько грубое заявление, но в огромных карих глазах Дикси не отразилось ни намека на то, что она поняла его смысл. Может, так оно и было.

— Бэт будет говорить, мы — слушать и наблюдать. Согласен? — продолжал Уайатт.

— Согласен, — ответил Джонни, глубоко вздохнув и сглотнув.

— На чем мы поедем? У тебя есть машина?

— Есть, но мы поедем на метро. Немного пройти, потом сорок пять минут пути, и мы на станции «Стилвелл Авеню».

— Это удобно?

— Прямо напротив лавки Натана с хот-догами.

— О-о-о, мы там поедим? — захлопала в ладоши Дикси.

Они поели.

И теперь, когда эти наслаждения уже были в прошлом, осталось лишь испробовать наслаждения кухни Фрэнки Йеля в трактире «Гарвард». На одном из перекрестков, а множество узких темных улочек пересекали Бауэри, ведя либо к океану, либо к какой-нибудь беде, стоял этот кабак с величественным названием, располагавшийся в одноэтажном здании, обшитом вагонкой. На нем светилась электрифицированная вывеска, часть ламп в которой не горела, составляя многозначительную фразу «Жесткий Трактир».[6]

— О мой дорогой! — воскликнула Дикси, сжав руку Джонни.

Джонни встревоженно посмотрел на Уайатта.

— Мы в самом деле затащим такого ангела в эту адскую дыру?

— Да, — ответил тот. — И вытащим обратно с целыми крыльями и всем прочим.

Уайатт открыл дверь, следом за ним вошли Джонни и Дикси, а потом и Бэт. Их встретила смесь запахов опилок и пролитого пива, а потом к ним подкатился крепко сбитый парень в черных брюках, белом переднике, белой рубашке и черном галстуке-бабочке.

Встречающий оказался не кем иным, как их старым знакомым, молодым Альфонсо Капоне.

Он ухмыльнулся, обнажив большие и почти белые зубы на фоне пунцовых полных губ. Несмотря на тусклое освещение салуна, его черные брови, нависающие поверх слегка выпученных серых глаз, чуть приплюснутый нос картошкой и немного прыщавый подбородок создавали еще более мерзкое и уродливое впечатление, чем в пятницу вечером, когда Бэт увидел его в офисе у Джонни. Возможно, из-за отсутствия безвкусной, но качественной и дорогой одежды — шляпы «борсалино» и хорошо пошитого пурпурного костюма с шелковым галстуком и булавкой с бриллиантом. В качестве швейцара и бармена, в переднике и галстуке-бабочке, Капоне выглядел обычным убийцей, правда, противно улыбающимся.

— Мистер Йель скоро примет вас, — сказал Капоне, кривя верхнюю губу в покровительственной ухмылке и сделав жест пухлой рукой в сторону свободного кабинета слева, рядом с дверью, на которой было написано «Выход».

Проходя перед ними, он с удивлением посмотрел на Дикси.

— Не думал, что вы, ребята, притащите сюда свое сокровище. Как тебя зовут, куколка?

— Не обращайся к ней, — сказал Джонни.

Капоне сделал шаг назад, его улыбка стала хмурой, но осталась любопытствующей.

— Она глухонемая? Такая хорошенькая маленькая леди не может говорить сама за себя?

— Я с Джонни, — отчеканила Дикси.

Капоне сделал величественный жест в сторону кабинета с табличкой «Занято».

— Ну, милашка, всякий может ошибиться. Что тебе принести выпить?

— Мы не пьем, — сказал Уайатт, бросив на стол свой «стетсон». Туда же отправились шляпа Джонни и котелок Бэта.

Капоне пожал плечами, подмигнул Дикси и ушел, тяжело ступая.

Бэт сидел ближе всех к выходу, Джонни и Дикси заняли место напротив, а Уайатт сел рядом с Дикси, в глубине кабинета, оглядываясь и оценивая обстановку. Джонни же смотрел только на нахмурившуюся Дикси.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Черные шляпы"

Книги похожие на "Черные шляпы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Патрик Калхэйн

Патрик Калхэйн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Патрик Калхэйн - Черные шляпы"

Отзывы читателей о книге "Черные шляпы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.