Рекс Стаут - Слишком много сыщиков

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Слишком много сыщиков"
Описание и краткое содержание "Слишком много сыщиков" читать бесплатно онлайн.
Салли остановилась, взглянула на Дол Боннер, и та снова вступила в разговор:
— Нанимая меня, мистер Вулф, этот человек якобы подозревал не своего секретаря, а своего брата, который жил у него в доме, но это уже мелочи. Сэмюэлс заплатил мне тысячу долларов наличными, а я выяснила, как организовать прослушивание, и приступила к делу. Клиент должен был приходить за ежедневным отчетом в контору к пяти часам. Наутро того дня, когда он получил пятый кряду отчет, он позвонил мне и сказал, что надобность в прослушивании отпала, и спросил, должен ли он мне еще за работу. Я ответила, что да, пятьсот долларов, и он пришел через час и принес деньги.
Дол развела руками.
— Я и не думала его в чем-то подозревать и сейчас повторяю — для подозрений не было никаких причин. Но когда все, связанное с прослушиванием телефонов, выплыло наружу и нам велели под присягой рассказать обо всех случаях прослушивания, которыми мы занимались, мы с мисс Колт отправились в банк побеседовать с мистером Поггеттом. Он, конечно, вспомнил тот случай. Просмотрев прежние записи, он сообщил, что Алан Сэмюэлс открыл счет в банке 18 февраля, указав адрес своей конторы на Лексингтон-авеню. Вел счет он, Поггетт. Он не стал уточнять размеры счета и не сказал, чьи рекомендации представил ему Сэмюэлс, но признался, что Сэмюэлс снял весь остаток и закрыл счет двадцатого апреля, то есть на следующий день после того, как Сэмюэлс отменил прослушивание. Я взяла у мистера Поггетта адрес на Лексингтон-авеню. Разумеется, тогда я уже заподозрила, что Сэмюэлс водил меня за нос, и я… Рассказывать дальше? О том, как я пыталась его выследить?
— Нет, если только вам не удалось это сделать. Вы выследили его?
— Нет, Я так и не напала на его след. Я увидела его только сегодня — в той комнате, мертвого.
— Живым сегодня вы его не видели?
— Нет.
— Каким образом вы проверили свои подозрения насчет Сэмюэлса?
Дол, казалось, была застигнута врасплох.
— О, — протянула она. — У меня вылетело из головы. Конечно. Я сама ходила по адресу указанному им в Бронксе. Там и в самом деле проживал человек по имени Алан Сэмюэлс, но это был вовсе не мой клиент.
— Вы рассказали ему о вашем — м-м, невольном вторжении в его личную жизнь?
— Нет. Хотя, вероятно, следовало это сделать. Но мне и без того было уже тошно от всей этой истории.
— А о нем вы что-нибудь разузнали — чем он занимается, например, каково его положение, интересы?
— Нет. Что бы это дало?
— Какой адрес он вам дал?
— Я не… — Она поколебалась. — Это важно?
Вулф снова хмуро воззрился на нее.
— Послушайте, мисс Боннер, мне ничего не стоит самому заглянуть в телефонный справочник Бронкса.
Дол порозовела.
— Просто, мне кажется, это несущественно. Хорошо, дом номер две тысячи сто семьдесят, Боркард-авеню, Бронкс.
Вулф повернулся ко мне.
— Арчи, свяжись с мистером Коэном. Продиктуй ему имя и адрес и скажи, что нас интересуют любые сведения, которые он может предоставить. И, если можно, в течение часа.
Я поднялся и подошел к телефону. Номер редакции «Газетт» был одним из тех, за которыми мне не надо было лезть в записную книжку. Я сказал сыщикам, что они могут не прерывать беседу, поскольку я привык звонить в сложных условиях, но все вежливо замолчали. В Нью-Йорк я дозвонился всего за двадцать секунд и изложил Лону свою просьбу. Правда, чтобы потом отделаться от него, мне понадобилось не меньше двух минут. Он хотел тиснуть статейку о том, как нас с Вулфом арестовали и какого рода узел я затянул на шее Донахью. Я в двух словах объяснил грубияну, что о нем думаю, и повесил трубку. Когда я занял свое место, Вулф обратился к собравшимся:
— Ни у кого нет вопросов к мисс Боннер?
Вопросов не нашлось.
— Я думаю, — продолжал Вулф, — что лучший способ показать, насколько мы оцепили откровенность мисс Боннер, состоит в том, чтобы ответить ей тем же. Мистер Айд? Мистер Амсел? Мистер Керр?
Айд сидел, пощипывая себя за шею над кадыком. Амсел, по-прежнему опираясь локтями о спинку стула, не сводил глаз с Вулфа. Только Джей Керр издал какой-то звук, но это оказалась всего лишь подавленная отрыжка.
— Я понимаю, — сказал Вулф, — что род занятий и накопленный опыт заставляют вас проявлять осторожность. Надеюсь, однако, что вы не возводите осторожность в культ. Мисс Боннер сказала, что все опознали убитого. Значит, вы не только были с ним знакомы, но встречались в таких обстоятельствах, которые заставляют вас считать знакомство с ним опасным или по меньшей мере постыдным, и потому делаете вид, что ничего не знаете. Как опять же заметила мисс Боннер, вы все можете повторить то, что говорили полицейским, если только вы не боитесь…
— Какого черта! — выпалил Джей Керр. — Конечно, я знал этого ублюдка.
— Здесь дамы, — одернул его Амсел.
— Здесь нет дам, а есть только коллеги по профессии. А чем он не ублюдок? Только послушайте, как он подставил Вулфа и Дол Боннер, профессионалов высшего класса. Сукин сын. Я с радостью выложу все, что знаю о нем, только сначала выпью что-нибудь.
— Прошу прощения, — извинился Вулф. — Когда я не дома, я сам не свой. Арчи, позаботься, пожалуйста…
6
Дол Боннер заказала коньяк и кофе. Салли попросила ром с кока-колой (еще один недостаток!). Айд выбрал чай с лимоном. Керр предпочел двойную порцию шотландского виски со льдом. Амсел словно назло ему потребовал двойной бурбон с содовой. Вулфу принесли две бутылочки пива, а я довольствовался молоком. Иногда я и сам не прочь промочить горло, но только не в том случае, когда выпущен под залог. Тут уж я должен быть во всеоружии.
Керр заявил, что сперва хочет выпить, и Вулф не стал начинать разговор, дожидаясь, пока всем принесут напитки. Чтобы скоротать время, он перебрасывался отдельными фразами с Дол Боннер, спросив, в частности, когда именно обратился к ней Донахью в первый раз. Впрочем, вопрос мог оказаться далеко не праздным — голову на отсечение я не дам. Я порадовался, что здесь нет Фрица. Любую женщину, которая переступает через порог нашего жилища, он подозревает в намерении захватить кухню, не говоря уж об остальном. Бедняга сейчас ерзал бы на месте от страха. Золотистые глаза и длиннющие пушистые ресницы были отнюдь не единственными притягательными достоинствами Дол Боннер; достаточно молодая, проницательная, хваткая, собрат (не сестра же!) по несчастью, пострадавшая от мерзавца Донахью, — в глазах Фрица она представляла серьезнейшую угрозу. Конечно, если бы Вулфу удалось повесить убийство на нее, угроза бы отпала, но, как я заметил, смотрел он на Дол уже отнюдь не хмуро и чело его разгладилось. Черт побери, подумал я, если Дол окрутит Вулфа, а Салли захомутает меня, наш квартет мигом изобличит всех убийц, заставив всех остальных сыщиков искать работу.
Когда принесли и раздали заказанные напитки, Вулф, вылив в себя полстакана пива, обратился к Керру:
— Итак, сэр? Что вы хотели нам рассказать?
Керр пригубил виски и сказал:
— Он и меня провел за нос. Как мальчишку. Только предлог придумал другой. Жену якобы подозревал. Хотел, чтобы прослушивали его домашний телефон в бруклинской квартире. Просил, чтобы ему давали полные стенограммы любых голосов — женских и мужских — поскольку подозревал, что в его отсутствие дом посещает посторонний мужчина. Кстати говоря, и вас, и мисс Боннер он ободрал как липку — мне он сразу вручил аванс в две тысячи, а потом добавил еще пару кусков.
— Спасибо. В следующий раз попрошу больше. А когда это было?
— В начале апреля, когда он впервые обратился ко мне. А дней через четырнадцать-шестнадцать, насколько я помню, он велел прекратить прослушивание и расплатился со мной.
— Как его звали? Каким именем он назвался?
Керр отпил из стакана, сглотнул и скорчил гримасу.
— Вкус у виски какой-то странный. Хотя дело, наверное, не в виски — я съел слишком много капусты за ужином. Вы спрашиваете, как он назвался… Пожалуйста. Леггет. Артур М.Леггет.
— Фамилия мне знакома. Л, е, г, г, е, т?
— Да.
— Я ее где-то встречал. Арчи?
— Угу, — кивнул я. — Он что-то возглавляет.
— Он президент лиги граждан Нью-Йорка, — подсказала Дол Боннер.
Эта женщина начинала действовать мне на нервы. Ответила ему на вопрос, на который Вулф не получил ответа от меня, — а ведь они еще даже не успели объявить о помолвке! Вулф рассыпался в благодарностях. Вежливость — замечательная черта, если не возводить ее в ранг фетиша.
Вулф обратился к Керру:
— Как он удостоверил свою личность?
— Никак.
Керр еще раз пригубил стакан и снова сморщился. Вулф повернулся ко мне.
— Попробуй это виски, — резко бросил он.
Я уже и сам до этого додумался. Похоже, что убийца затесался в нашу компанию, а ведь не так много воды утекло с тех пор, как я сам угостил у нас в конторе одного малого по имени Асса таким напитком, отведав которого, Асса тут же откинул копыта. Цианистый калий, ничего не попишешь. Ни Вулфу, ни мне не хотелось бы повторения подобной истории. Я подошел к Керру и попросил дать мне стакан, Керр заикнулся было: «Какого черта?» — но стакан отдал. Я чуть-чуть отпил, попробовал жгучую жидкость на язычок, пополоскал но рту, потом осторожно проглотил, отхлебнул еще немного и возвратил напиток Керру.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Слишком много сыщиков"
Книги похожие на "Слишком много сыщиков" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Рекс Стаут - Слишком много сыщиков"
Отзывы читателей о книге "Слишком много сыщиков", комментарии и мнения людей о произведении.