Георг Хилтль - Опасные пути

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Опасные пути"
Описание и краткое содержание "Опасные пути" читать бесплатно онлайн.
Романы серии «Интимная жизнь монархов» пользовались большой популярностью в России конца XIX — начала XX века. Захватывающее переплетение подлинных исторических событий, подробное, «живое» описание известных исторических личностей, невероятные интриги, всемогущих фаворитов и никому сейчас неизвестных фрейлин, дворцовый быт и обычаи, отважные мушкетеры и гренадеры, прекрасные придворные дамы, делают эти романы привлекательными и сегодня.
— Государь! — воскликнул Филипп, — вы — мой монарх, но в то же время и брат… Не оскорбляйте меня! Шевалье де Лоррэн был и есть мой друг. Я — принц крови, и моя рука еще достанет до тех, кто был причиной его изгнания.
— Успокойтесь, Филипп! Я знаю, что тогда Вы были оскорблены, но я не мог поступить иначе. Что касается остроумия парижан, то они уже проявили его в деле отравлений: они дали ужасным ядам прозвище “порошок наследников”. Как Вам это нравится, Филипп? Порошок наследников! Если бы я обращал внимание на подобные мелочи, я мог бы призадуматься над этой страшной шуткой. Ведь у меня только один сын, которому будет принадлежать корона Франции, а яды убивают королей так же, как и простых бедняков.
В эту минуту дежурный камергер доложил о прибытии Пикара и герцога де Мортемар. Король открыл незаметную дверь в стене и очутился в маленькой квадратной комнате, освещенной только слуховым окном. Здесь он обыкновенно принимал, когда жил в Версале, здесь же ожидали придворные его пробуждения и утреннего приема.
Герцог Мортемар и Пикар ждали его в почтительных позах. Мортемару Людовик протянул руку, к Пикару же обратился очень строго:
— Я назначил Вам явиться в час; Вы опоздали на целых четверть часа. Как могли Вы заставить ждать меня, Вашего короля?
— Приказ Вашего величества застал меня за составлением доклада; как только он был готов, я поспешил в Версаль, в надежде, что Вы, Ваше величество, простите мне опоздание, происшедшее из-за исполнения долга службы.
— Ну, хорошо!.. Привезли Вы книгу?
— Да, государь, — и Пикар вынул из-под камзола четырехугольный пакет, завернутый в синюю бумагу и обвязанный шнурком, на котором висела печать Шателэ.
— Положите на стол и развяжите! — приказал король.
Пикар положил пакет на указанный ему мраморный стол и стал развязывать его, а король дал знак Мортемару приблизиться.
Герцог мало изменился с тех пор, как мы расстались с ним. Он даже, казалось, помолодел благодаря жизни, полной движения. Поселившись в своем доме в Париже, он не оставил своего любимого занятия, и его библиотека, по-прежнему, представляла коллекцию редких и замечательных книг. Любовь короля к его дочери, совершенно изменившая обстоятельства и семейные отношения обеих фамилий: Мортемар и Монтеспан, сперва встревожила его, но мало-помалу он совершенно успокоился. По временам на него находили минутные опасения, когда ему вспоминались странное появление монаха и смерть духовника; но, вращаясь в легкомысленном обществе своего времени, наблюдая обычное тому веку возвышение или падение тех или других лиц и поддаваясь туманившему и молодые, и старые головы блеску царствования Людовика XIV, — блеску, непонятным очарованием колебавшему самые прочные убеждения, герцог понемногу пришел к заключению, что причиной давней катастрофы явился простой случай. Он даже смеялся над своими прежними страхами и собирался достать таинственную книгу из пыльного шкафа, когда ему приведется побывать в замке Мортемар, где он не был с самого переезда в Париж.
Получив повеление короля явиться к нему, герцог подумал, что его ждет какая-либо новая милость; атмосфера версальского двора порождала в женщинах безграничную преданность, в мужчинах — умаление самоуважения. Редко кто мог спастись из этого водоворота; только два пути оставались тому, кто стремился навсегда ускользнуть от влияния двора; армия и монастырь.
Итак, герцог Мортемар явился на зов короля с видом человека, питающего некоторые надежды. Но лицо короля было очень серьезно. Схватив герцога за руку и машинально разрывая кружева его манжет (это была привычка, к которой Людовик часто обращался во время важных разговоров), король сказал ему;
— Я призвал Вас, герцог, чтобы воспользоваться Вашей ученостью.
— Мои знания, как и моя жизнь, посвящены служению Вашему величеству.
— Вы, конечно, слышали ужасные новости, в последние дни взволновавшие Париж, Францию и меня, ее короля, и обнаружившие страшные тайны? К сожалению, оказалось правдой, что страшное зло получило распространение, и, может быть, самые старательные розыски ничего не открыли бы, если бы не случай или даже более — не рука Провидения, выведшая на свет Божий то, что долго оставалось скрытым.
— Я с большим сожалением узнал, государь…
— Знаю. Вы — друг человечества. Поэтому для Вас будет большим облегчением узнать, что источник зла открыт, что мы вырвали ядовитый корень, приносивший такие зловредные плоды. Мой суд узнал от одного сознавшегося преступника, что гибельные познания сделались известны благодаря одной достойной проклятия книге, находившейся в руках главного преступника, итальянского врача Экзили. Эта книга представляет совершенную загадку и была понятна лишь для посвященных членов ужасного союза. Ни один изыскатель не мог определить значение фигур, помещенных в книге, а так как я хочу узнать истину, то и обратился к Вам, герцог, так как Ваши познания древних письмен почти вошли в пословицу. Ведь говорят: “Умен и сведущ, как Мортемар”. Вот книга, герцог! Прошу Вас рассмотреть ее.
Трудно описать, что почувствовал герцог при первых же словах короля о таинственной книге. Ему показалось, что потолок рушится на него; в глазах у него потемнело. У него даже не было сил ответить подобающим образом на комплимент короля. Он, как преступник, подошел к мраморному столу, около которого стоял Пикар. Король последовал за ним.
Увидев книгу, герцог невольно закрыл глаза, а лицо короля явно омрачилось. Мортемар с первого взгляда узнал манускрипт, который так страстно вымаливал у него таинственный монах пятнадцать лет тому назад и страницы которого были запечатлены проклятием монаха. Каким образом очутился он здесь, в кабинете короля? Да, проклятие исполнилось; зло и гибель вышли из стен замка Мортемар, его собственного замка, и распространились по всему свету. Одна половина пророчества уже исполнилась ужасным образом: человечество пострадало, а Мортемары поднимались все выше по блестящей, опасной дороге. Прекрасная Атенаиса, на прекрасное личико которой когда-то с такой нежной заботой любовался ее отец, блистала теперь благодаря греху. Герцог позабыл всю свою философию и украдкой перекрестился.
— Итак, это — чаша гнева, излитого на несчастное человечество, — сказал король.
Герцог пришел в себя. Он понял, что погибнет, если король в эту злополучную минуту гнева и раздражения узнает, что он, герцог Мортемар, был когда-то обладателем вредоносной книги, что из-за него она вышла на свет Божий, так как он не уничтожил ее. Поднимется духовенство, заговорит общественное мнение; вор, укравший книгу, не станет молчать, откуда взял ее. Все это промелькнуло в голове герцога и он почувствовал, что должен вооружиться всем своим хладнокровием.
Дрожавшие руки почти отказывались ему повиноваться, но, сделав над собой усилие, он схватил книгу, и, повернувшись спиной к королю и лицам, находившимся в комнате, отошел к тому месту, куда падало более света из слухового окна.
— Ваше величество, простите, мне нужно некоторое время, чтобы рассмотреть книгу, — сказал он.
Король сделал рукой движение, выражавшее его согласие.
Скрыв свое лицо от глаз присутствовавших, Мортемар для вида перевертывал страницы. Зная арабский язык, он нашел в конце книги указание, что ключ к содержанию находится в третьей части сочинения, но этой части не было: последние листы были оторваны, и, очевидно, совсем недавно. Лицо герцога прояснилось: знаки и фигуры оставались загадкой. Кто мог разрешить ее?
— Ваше величество, — сказал Мортемар, — эта книга содержит преступные указания для приготовления ядов, вредных эликсиров и тому подобных средств, но она потеряла свое значение, так как при ней нет разъяснения относительно состава употребляемых материалов, их количества и веса. Очевидно ключ к книге потерян или преступники уничтожили его. Если Вы, Ваше величество требуете моего мнения, то могу только предложить Вам, государь, приказать сжечь эту книгу.
Несколько мгновений король молчал в раздумье, а потом сказал:
— Я не согласен с Вами, герцог. Изучением зловредных веществ можно научиться предохранять себя от опасности. Отравители, конечно, уже многих научили своему искусству; кто может поручиться, что зло не будет распространяться далее? Против этого необходимо принять меры. Если преступники увидят, что найдены средства для борьбы с ними, они бросят свое страшное ремесло. Человек, который может дать нам ключ к этой книге, существует: это — итальянец Экзили. Его можно принудить к этому строжайшими мерами: пытка заставит его говорить, прежде чем он расстанется с жизнью на Гревской площади, как я решил. Через него мы можем также узнать, откуда взялась эта книга, кому прежде принадлежала, и таким образом, тайна преступлений будет раскрыта и, может быть, исчезнет навсегда.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Опасные пути"
Книги похожие на "Опасные пути" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Георг Хилтль - Опасные пути"
Отзывы читателей о книге "Опасные пути", комментарии и мнения людей о произведении.