Грег Бир - Божья кузница (сборник)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Божья кузница (сборник)"
Описание и краткое содержание "Божья кузница (сборник)" читать бесплатно онлайн.
Дилогия "Божья кузница" в одном томе.
Содержание:
1. Божья кузница (роман, перевод Л. Рыклиной), стр. 5-396
2. Наковальня звезд (роман, перевод Л. Царук), стр. 397-888
Президент замолчал. В зале раздались угрозы выставить его, и спикер вынужден был долго стучать молоточком, призывая собравшихся к спокойствию. Камера показала Крокермена в окружении агентов секретной службы, невозмутимо пытающихся смотреть во все стороны одновременно.
— Пожалуйста, — попросил президент, — я должен закончить.
Шум наконец стих. Только отдельные выкрики, полные гнева и недоверия, раздавались среди членов Палаты представителей.
— Я могу только сказать своему народу и всем жителям Земли, что настало время страстно молиться о спасении, даже несмотря на то, что мы не знаем, какого спасения ждать, не знаем, можем ли надеяться на него, и не знаем, заслуживаем ли мы спсения. Нам не избежать участи оказаться в Его кузнице, но не исключено, что для каждого из нас остается надежда примириться с разгневанным и разочарованным Господом и смягчить его смертоносные удары.
Сидя в зале ожидания, Артур думал только о Франсин и Марти. Рядом всхлипывала женщина, мужчины громко спорили друг с другом и с телевизионным экраном.
— Джинн вырвался из бутылки! — крикнул коренастый негр средних лет, когда Артур, проходя мимо него, направился к выходу.
— Лучше не лететь сегодня, — говорил молодой человек своей беременной подруге, совсем девочке. — Они отменят все рейсы.
Стараясь не терять хладнокровия, сердясь на себя за то, что речь президента взволновала его, Артур пробирался сквозь толпу к окошку авиакомпании, чтобы зарегистрировать билет до Лас-Вегаса.
Маккленнан прервал тираду проклятий и теперь стоял у погасшего экрана телевизора, вертя в руках зажженную сигарету и зажигалку. Он так и не сбросил плащ. Хикс по-прежнему сидел на краю кровати.
— Простите, — сказал Маккленнан. — Господи, я не курил пять лет! Я в опале.
— Что вы собираетесь делать теперь, выйдя в отставку? — спросил Хикс.
Забавная ситуация — другая сторона этой истории.
Маккленнан с отвращением взглянул на сигарету и бросил окурок в пепельницу. Рядом он положил зажигалку.
— Я думаю, президент предложит мне и Дэвиду другие посты. Предполагаю, что Шварц останется. Предполагаю, что все останутся. — Маккленнан с подозрением посмотрел на Хикса. — А вы напишете обо всем случившемся, да?
— Думаю, напишу, в конце концов.
— Вам не кажется, что он сошел с ума? — поинтересовался Маккленнан, показывая на экран.
Хикс задумался.
— Нет.
— А вам не кажется… — И тут у Маккленнана от вновь подступившего гнева затряслись руки. — Он нарушает присягу, изменяет клятве следовать Конституции Соединенных Штатов и обеспечивать всеобщее процветание.
— Он говорит, что думает, — сказал Хикс. — Президент считает, что близится светопреставление.
— Боже, если даже это… — Маккленнан подвинул к себе стул и медленно уселся. — Он в беде. Он не может скрыть свою слабость. Я не удивлюсь, когда начнутся разговоры о переносе инаугурации или об импичменте.
— По какой причине?
— Некомпетентность. Неспособность обеспечить всеобщее процветание. Черт возьми, я не знаю…
— Совершил ли он какие-либо незаконные действия?
— Ни один из наших президентов не отличался хорошими мозгами. По крайней мере, со времен Никсона. Послушайте, Крокермен не хочет согласиться с вами, даже несмотря на то, что сам ввел вас в тесный круг посвященных… Какова его цель?
Хикс уже ответил на этот вопрос и не видел причин вновь возвращаться к нему.
— Ну, хорошо, — продолжал Маккленнан. — И так ясно, к чему он стремится, к чему идет дело. Он сдает позиции без единого выстрела. У нас нет ни малейшего представления о том, что… эти ублюдки, эти машины, эти инопланетяне могут сделать. Мы даже не уверены, что их задача — уничтожение планеты. Кстати, возможно ли такое вообще? Разорвать планету на куски или погубить все на ее поверхности?
— Да мы сами способны погубить жизнь на Земле, если захотим, — напомнил Хикс.
— Вы правы. Но Гость говорил, что от планет не остается и следа — только ледяные глыбы. Это возможно?
— Полагаю, да. Надо высвободить достаточно энергии и придать Земле вторую космическую скорость. Нужно огромное количество энергии.
— Сколько? Мы бы справились с этим?
— Не думаю. Нам бы не хватило всего имеющегося ядерного оружия. Мы бы даже не смогли начать.
— Как высоко должна быть развита… Господи, цивилизация, обладающая такими возможностями?
Хикс пожал плечами.
— Если представить себе прямой, полный технических открытий и достижений, путь развития, то нам потребуется век или два, чтобы догнать их.
— Но способны ли мы победить их, если они настолько сильны?
Хикс неуверенно покачал головой. Маккленнан счел это отрицательным ответом.
— Итак, он говорит то, что думает. Выхода нет. А что если они замышляют не уничтожить нас, а просто запутать, заставить растеряться, предупредить наше сопротивление?.. Ну… так, как нам когда-то следовало поступить с Японией, если бы мы могли предвидеть, что они обойдут нас в двадцатом веке?..
— Инопланетянам, несомненно, удается хорошо хитрить.
— Да. — Маккленнан снова поднялся.
— А что вы собираетесь делать?
Бывший советник президента по вопросам государственной безопасности посмотрел за окно. Его взгляд напомнил Хиксу выражение лица миссис Крокермен. Мрачное, близкое к отчаянию, полное боли.
— Я буду действовать в тени, чтобы спасти его задницу, — проговорил Маккленнан. — И Роттерджек вместе со мной. Будь мы все прокляты, но мы преданы ему. — Он поднял сжатый кулак. — Когда все полетит в тартарары, этот сукин сын Орманди не будет знать, что произошло. Он — конченый человек.
Так как до вылета в Лас-Вегас оставалось три часа, Артур решил взять такси и проведать Харри.
Машина несла его по скоростной автостраде мимо ярко покрашенных, но бедных домов на окраине Лос-Анджелеса.
— Эй, парень, слыхал, что сказал президент? — спросил водитель, поворачиваясь к Артуру.
— Да.
— Ничего себе новость! Я чуть не описался от страха. Интересно, он говорит правду или просто у него крыша поехала?
— Не знаю, — ответил Артур.
Он чувствовал себя необычно бодрым. Мысли пришли в порядок. Теперь он видел все способы достижения цели так отчетливо, словно маршрут на дорожной карте. Усталость и отрешенность сменились сильнейшей осознанной злостью. Сдержанность и стремление держаться в стороне испарились. Ветер, врывающийся в машину через окно, пах свежестью и чистотой.
Полковник Элберт Роджерс прослушал запись президентской речи и в течение нескольких минут, застыв, сидел на сиденье грузовика. Он чувствовал себя преданным. Сообщение президента не могло быть правдой. Люди, находящиеся в районе Фернис-Крика еще не слышали выступления, но обязательно узнают о нем. Роджерс искал способы смягчить слова Крокермена перед сослуживцами.
— Ублюдок сдался без боя, — бормотал он. — Он просто-напросто бросил нас здесь.
Роджерс вышел из машины и посмотрел на гору, смутно черневшую в утреннем тумане.
— Я могу пронести ядерную бомбу в нутро этой сучьей горы, — задумчиво проговорил Роджерс. — Я могу сунуть ее туда и стоять над ней, пока все не полетит к чертовой матери.
Но только с разрешения президента.
На самом деле, дела обстояли не совсем так.
Но президент не будет останавливать их, если они попытаются защититься… не правда ли? Президент вообще не говорил об этом. Он только утверждал, что вряд ли… что именно он говорил? Роджерс открутил пленку назад. «… Настало время страстно молиться о спасении — даже несмотря на то, что мы не знаем, какого спасения ждать, не знаем, можем ли надеяться на него…»
Что это значит?
И кто теперь будет отдавать Роджерсу приказы — приказы, которым следует подчиняться?
— Он плох сегодня. Поездка в Вашингтон не пошла ему на пользу, — сказала Итака, провожая Артура в спальню.
Харри лежал с закрытыми глазами, откинувшись на пышные белые подушки. Он выглядел хуже, чем неделю назад. Кожа на лице пожелтела и покрылась болезненными пятнами. Дышал Харри ровно. Услышав шаги, он открыл бесцветные, словно вылинявшие, глаза, улыбнулся Артуру и крепко сжал его руку.
— Я собираюсь подать в отставку, — сказал Файнман.
Артур собрался возразить, но Харри жестом прервал его.
— Не в связи с его речью. Просто я отныне бесполезен. Не сдаюсь пока, но… Мне становится хуже день ото дня. Я связан по рукам и ногам: мне больше нельзя покидать город и придется провести в госпитале всю следующую неделю. Тебе ни к чему лишние неприятности.
— Мне нужен ты, Харри.
— Да. Бог свидетель, как мне жаль. Я бы предпочел быть на ногах. Тебя ждет трудная борьба, Артур. Что собираешься делать?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Божья кузница (сборник)"
Книги похожие на "Божья кузница (сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Грег Бир - Божья кузница (сборник)"
Отзывы читателей о книге "Божья кузница (сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.