Александр Абердин - Герой по принуждению. Трилогия (СИ)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Герой по принуждению. Трилогия (СИ)"
Описание и краткое содержание "Герой по принуждению. Трилогия (СИ)" читать бесплатно онлайн.
Попал так попал, мало того, что чужой мир, так еще и статус в этом мир подобающий. Как быть и что делать? Остается лишь нести земной прогресс в этот райский мир.
‑ Мессир, уж если вам удалось вонзить меч в сердце самой старости, то вам по праву должно занять Золотую башню.
Его восторженные слова потонули в гуле всеобщего веселья, но я увидел, что четыре изумительные красавицы, одетые в странно скромные платья, удивленно взглянули на меня своими прекрасными очами, покачали прелестными головками, а затем, переглянувшись между собой, схватившись за руки куда‑то убежали смеясь. По моему это были единственные красотки, которые смогли найти в себе силы противостоять эротомании, вызванной моими магическими купальнями. Густо покраснев под их взглядами, я скомандовал своему отряду въехать на платформу магического лифта.
Из всех моих спутников только Узиил хоть как‑то проявил свои чувства, поднимаясь в воздух, ведь впервые не он поднимал кого‑то в небо, а поднимали его самого. Магическая платформа, на которой могло поместиться с полсотни всадников, плавно взлетела на ста пятидесятиметровую высоту и причалила к большой огороженной площадке, расположенной у входа в высокую, синюю башню, богато украшенную золотым, узорчатым литьем.
Башня эта была круглой в плане, стояла на выступающем кессоне, и имела в диаметре метров семьдесят пять. К тому же башня была, помимо своего массивного цокольного этажа, семиэтажной и этажи эти были очень высокими, если судить по стрельчатым аркам окон. Четыре самых верхних этажа башни окружали террасы, увитые цветами.
Ослябя и Бирич быстро соскочили с коней и осмотрев площадку перед башней, подали знак, что все в порядке. Они открыли широкие, двустворчатые ворота, ведущие в конюшню и наш кавалерийский отряд смог спешиться. Соскочив на каменные плиты, я взял в руки уздечку и повел Мальчика в конюшню. Там я позволил ему самому выбрать себе стойло по вкусу и принялся расседлывать этого вороного красавца.
Сняв с коня даже недоуздок, я подвел его к большой поилке, высеченной из цельной глыбы лазурита в виде чаши на толстой ножке и проверил, хороша ли вода. Убедившись в том, что она свежа и холодна, я напоил коня. Мои друзья также не спеша расседлывали своих коней и заботливо ухаживали за ними. Торопиться нам было некуда, мы достигли конечной своей цели своего путешествия по Лисьей дороге.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ.
В которой описывается, как я в одночасье стал очень образованным магом, хотя знания и достались мне очень непростым, но чертовски приятным способом. Еще мой любезный читатель узнает о том, как мне удалось, наконец, воплотить в жизнь мечту каждого крутого юзера, а так же получить нечто, гораздо большее чем то, на что я только мог рассчитывать и обрел при этом в Парадиз Ланде самых настоящих родственников, хотя мог в результате этого запросто потерять двух любимых женщин, если бы не был осторожен.
Как только мы поднялись по лазуритовым ступеням и переступили порог первого этажа Золотой башни, Бирич и Хлопуша сразу же нацелились деловито и по‑хозяйски обживаться в ней, хотя я даже приблизительно не мог сказать, на какой срок мы задержимся в Синем замке. Поскольку мои друзья были неуязвимы, мне нужно было побеспокоиться о собственной безопасности, а потому я, не особенно надеясь на гостеприимство мага Карпинуса, первым делом возвел вокруг башни невидимую магическую защиту, снабдив её функциями сигнализации и лишь затем принялся осматривать башню.
На первом этаже, над конюшнями, размещался огромный круглый холл с круглыми окнами под самым потолком, которые перемежались высокими, узкими окнами в стрельчатых арках, которые были забраны изумительными витражами с изображениями цветов и очаровательных женских головок. Обстановка в холле к моему полному удивлению оказалась довольно современная. Этот стиль по сравнению с тем, что я уже видел в Парадиз Ланде, можно было бы назвать модерном, но в завитках резных деталей мебели, золоченого литья и лепнины, было что‑то очень необычное, странное и не похожее на тот модерн, к которому я привык в Зазеркалье. У меня возникало такое ощущение, что это был модерн какой‑то иной, неземной, высокоразвитой и древней цивилизации.
Интерьер холла был полностью подчинен законам конструктивизма. Так вдоль цилиндрической стены поднималась на второй этаж широкая и удобная лестница, похожая на шлейф огромного платья, винтом закрутившегося в смелом танцевальном па. Все пространство этого круглого и, несомненно, огромного для Зазеркалья помещения, пронизанное цветными солнечными лучами, было отменно декорировано и обставлено фантастически красивой мебелью, здесь было множество живых, цветущих растений, скульптур, но все в его интерьере подчинялось одной цели, помочь хозяину встретить гостей и пригласить внутрь Золотой башни.
Подняться на верхние этажи можно было и с помощью большого магического лифта, который действовал бесшумно и без всяких тросов, но я выбрал более экстравагантный способ и пошел наверх пешком. На втором этаже размещалась огромная гостиная, которая была взята в кольцо коридором с очень высокими потолками. В центре гостиной какой‑то неведомый архитектор устроил оригинальную композицию из лазурита, золота и светло‑лимонного дерева. Эту замысловатую деталь интерьера при желании можно было отнести к разряду мебели, так как вокруг фантастического сине‑золотого цветка с шестью лепестками, в сию конструкцию было оригинально встроено добрых полторы дюжины мягких диванов, обитых мягкой, лоснящейся синей кожей.
Между высокими стрельчатыми арками окон, прорезанных в стенах попарно, было расположено шесть больших каминов, хотя климат острова Мелиторн был очень теплый. В этой гостиной было очень уютно и удобно и мне сразу представилось, как хорошо будет собраться в ней в конце дня, вечером, зажечь магическое, нежаркое пламя в каминах и отдохнуть от хлопот минувшего дня ведя веселую беседу и развлекая друг друга веселыми шутками, магическими фокусами и просто беспечной беседой.
Столовая была на третьем этаже и оказалась поменьше гостиной, но все равно за круглым столом, стоящим в центре под огромной люстрой, могли сесть не только все мы, но и еще человек двадцать гостей, приглашенных в Золотую башню. Стены столовой от пола и до высоченного потолка были увешаны прекрасными шпалерами, на которых были вышиты красивые пейзажи и пасторали. В столовую можно было попасть или на магическом лифте, или из наружного коридора, пройдя через небольшой холл.
На этом же этаже в одной из комнат, окружающих столовую, размещалась небольшая кухня, куда больше пригодная для опытного мага‑кулинара, чем для обыкновенного повара и магический склад с огромным количеством посуды микроскопического размера. Остальные полторы дюжины небольших комнат предназначались для слуг и челяди. Хотя я осматривал башню очень внимательно в поисках магических подлянок, в них я даже не стал заглядывать, запустив по кругу голубой магический шар‑разведчик.
Это дало мне и моим спутникам, которые просто лишились дара речи от такой роскоши, возможность сразу подняться на широкую террасу следующего этажа, опоясывающую башню. Мы заглянули в просторный манеж, предназначенный для занятий фехтованием. Там моего внимания ничто не привлекло, так как я довольно равнодушен к холодному оружию, которого в этом зале было собрано более, чем достаточно, но зато наши благородные рыцари Харальд и Роже пришли от него в неописуемый восторг.
Террасы замка выглядели очень красиво. Пол был покрыт толстым, мягким ковром с красивыми узорами, по кругу шли колонны из темно‑синего лазурита, опирающиеся на золотые базы, поддерживающие высокие, стрельчатые арки, которые, как и сама балюстрада, огораживающая террасу, тоже была изготовлены из самого великолепного лазурита, который только мог присниться академику Ферсману. Перед овальными, изящными колоннами, прорезанными каннелюрами, стояли вазоны с живыми цветами и большие скульптуры из мрамора различных оттенков, изображавшие прекрасных небожительниц, полуодетых, стоящих в изящных, заманчивых позах и, как бы предлагающих себя своим возлюбленным.
Над фехтовальным манежем располагались двенадцать спальных комнат для свиты высокого гостя и я зашел в одно из этих просторных помещений, обставленных роскошной дубовой мебелью, украшенной искусной резьбой с обилием золотого декора. Набор мебели вполне соответствовал назначению помещения, туалетный столик с огромным трельяжем, стекла в котором были заменены пластинами из полированного и не тускнеющего серебра, несколько роскошных кресел с шелковой синей обивкой, пара диванчиков, несколько пуфиков и два больших комода.
Стены той спальной комнаты, в которую я вошел, были обиты блестящей голубой тканью, расшитой золотыми и серебряными узорами. Пышное убранство комнаты, включая мебель, явно было изготовлено с помощью магии, так как никакому мастеру никогда не удалось бы столь искусно вырезать из дерева такие узоры. Посреди спальни, напротив входа, в нескольких метрах от стены стояла огромная, высокая кровать с темно‑зеленым балдахином, богато украшенным серебряным и золотым шитьем.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Герой по принуждению. Трилогия (СИ)"
Книги похожие на "Герой по принуждению. Трилогия (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александр Абердин - Герой по принуждению. Трилогия (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Герой по принуждению. Трилогия (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.












