» » » » Алексей Бессонов - Заложники Волка


Авторские права

Алексей Бессонов - Заложники Волка

Здесь можно купить и скачать "Алексей Бессонов - Заложники Волка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевая фантастика, издательство Литагент «1 редакция»0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2, год 2015. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Алексей Бессонов - Заложники Волка
Рейтинг:
Название:
Заложники Волка
Издательство:
неизвестно
Год:
2015
ISBN:
978-5-699-79376-1
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Заложники Волка"

Описание и краткое содержание "Заложники Волка" читать бесплатно онлайн.



Новые приключения Йорга Детеринга – майора Службы Безопасности Империи Человечества! Совсем недавно он закончил тяжелейшее дело о незаконной торговле оружием, в котором оказались замешаны видные чины Империи, и вот снова на него свалилось… нечто непонятное. Казалось бы, ерунда. Пикет сумасшедших домохозяек у вербовочного пункта Военно-Космического Флота, требующих вернуть какого-то Эдди. Но за этим пикетом стоит небезызвестная «Райская долина» – сборище религиозных фанатиков, к тому же нечистых на руку. А за фанатиками кроется нечто более страшное… Угроза, которая только кажется Призрачной…






– Нина! – гаркнул он. – Заканчивай, у нас проблемы!

Девушка вылетела из санузла буквально через несколько секунд.

– Ты что-то сжег?

– Где – на открытом огне? Нет, конечно. Просто через полтора часа я обязан быть на службе. А лучше – раньше. Посидел, стало быть, в отпуске…

Нина поджала губы, но обиды в ее глазах не было. Вернувшись в санузел, она наскоро высушила волосы и пришла на кухню в пушистом зимнем халате Йорга, чуть нахохленная и удивленная.

– Я вызову тебе такси, – сказал Детеринг. – Отвезти тебя домой уже не успею, никак. Извини… черт побери, я понимаю, что выгляжу полным идиотом, но я действительно ничего не могу сделать.

– А ты знаешь, где я живу?

Детеринг положил руку на лоб.

– Нет… на тебя же нет досье… просто я предположил, что ты живешь на побережье. Я не успеваю. Проклятье, как все это глупо! Слушай…

Он вылетел в прихожую, рывком распахнул верхний ящик старинного комода, в котором они с Харрисом когда-то обнаружили немало интересного, и выхватил запасной комплект ключей.

Нина привстала.

– Милорд…

– Давай без глупостей, бога ради! Если меня выдергивают из отпуска в моем сегодняшнем положении, это означает одно – где-то что-то загорелось, причем серьезно. Вернешься… в общем, придешь, когда захочешь, и говорить тут больше не о чем. Сейчас я вызову такси.

Нина посмотрела на него с изумлением, однако спорить все же не стала. К тому времени, когда она доела завтрак, Йорг уже переоделся в черные форменные брюки и белую сорочку без погон; такси ждали с минуты на минуту.

– Пожалуйста, извини. – Йорг вернулся из своего кабинета с кителем в руках. – Мне действительно неприятно.

– Надень, – вдруг попросила Нина.

Детеринг привычно бросил ладони в рукава, застегнулся и выпрямился – потом достал из шкафа пояс с портупеей, просунул язычок под погон, дернул, щелкнул двумя пряжками, улыбнулся:

– А ты что, до сих пор думала, что я хвост распускаю?

Она мотнула головой и потянулась к нему.

– Целовать офицера – это так странно… милорд майор.

…Монсальво принял Детеринга сразу.

– Хорошо, что ты приехал заранее, – сказал он. – Брифинга не будет, в течение получаса собирается оперативная группа – и вперед. На базе ландвера в Палло обнаружили что-то непонятное. Детали, – генерал встал, прошелся по кабинету и остановился у кофейного автомата, – примерно таковы: пользуясь объявленными учениями, интендант-майор базы решил провести ревизию складов вооружения. И нашел нечто, не соответствующее табелям данного склада. Такого у них быть не может, ну никак. Интендант тут же связался с нами. Сейчас собираем команду экспертов – кое-кого пришлось вызывать из отпуска с другой стороны планеты, – и в путь!

– Снимки есть? – двинул бровью Детеринг.

– Да… – Монсальво поставил перед ним чашку с кофе и потянулся к панели служебного инфора. – Хотя я тебе и так могу сказать, что это такое: старая лидданская «Акка», некогда мощнейшее средство поражения энергосистем противника. Вышибает все: и электромагнитные системы, и F-энергетику. Действует исключительно по площадям, из-за чего давно уже, лет этак двести, снята с вооружения.

– Только полуразобранные кассеты, – сухо констатировал Детеринг, посмотрев на вирт-монитор. – Не знаю, можно ли их активировать в таком состоянии. Но, думаю, ни один приличный гандилер торговать таким фуфлом не стал бы. Кому оно понадобилось?

– Тому, кто хочет ударить по большому городу, – мрачно ответил Монсальво. – Иди, получай дежурное снаряжение: группу возглавляю я.

Детеринг кивнул. Казенным оружием, а тем более снарягой, он пользоваться не любил, всегда предпочитая собственный комплект, изготовленный по индивидуальному заказу, но ехать за ним было некогда, да и зачем, если никаких столкновений не предполагалось. Спустившись вниз, в бункер под небоскребом, Йорг завернул в каптерку, где ему весело улыбнулся светловолосый уоррент-офицер с непроизносимой фамилией Бердибельдыев по кличке Берта.

– Шлем пятый? – поинтересовался он, вываливая на свой «прилавок» черный кофр с облегченным бронекомбинезоном.

– Опять? На слона? – горько рассмеялся Детеринг. – Твоим шуткам, Берта, лет поболе, чем моему покойному прадедушке.

Он расписался за получение оружия и двинулся было в раздевалку, но на пороге хозяйства Бердибельдыева столкнулся с флаг-майором Ли Эндрасом, специалистом по ксеномашинерии. Эндрас был одет в полосатые бриджи и майку-сетку, на ногах у него болтались пляжные тапки.

– А, – понимающе вздохнул Детеринг, – так это тебя, стало быть, с курорта вытащили?

– Я его убью, – отвечая на рукопожатие, сумрачно хмыкнул Эндрас.

– Кого? – испугался Йорг.

– Сперва интенданта. А потом – начальника полиции. Сучий случай, да я их всех поубиваю!

В Палло, небольшом северном пригороде Порт-Кассанданы, располагалась крупнейшая на планете база хранения сухопутных сил Территориальной Гвардии. Не мороча себе голову, Монсальво воспользовался бронемашиной дежурного следователя, рассчитанной на десятерых. Дежурным оказался Лука Бистольфи, за руль сел давний знакомец Курт Гальвес. Помимо Эндраса и Детеринга в состав временной следственной бригады вошли еще двое: полковник Мур как представитель отдела, занимающегося непосредственно планетарной столицей, и молодой капитан Бобров, референт надзорной комиссии. Лица их были мрачны. Когда Курт, ругаясь сквозь зубы, промчался по левому ряду мимо величественных колонн Классического Театра, Эндрас наконец нарушил тяжелое молчание:

– Чтоб я сдох. Сейчас мы встанем в пробке.

– Объедем, – со злостью возразил Монсальво. – Его Превосходительство, как вам известно, ограничил для нас использование воздушного транспорта в пределах столицы, а то ему в мэрии жаловались.

– Прекратите, господа, – мягким голосом произнес Мур. – Нас ждет весьма дурное дело, которое может привести черт знает куда, а мы тут толкуем о какой-то ерунде.

– Пожалуй, – дернул головой Эндрас. – Йорг, у тебя есть что сказать по этому поводу?

– Пока ничего. – Детеринг вытащил сигарку и оперся локтем на откидной планшет узла дальней связи. – Правда, мне думается, что этот хлам довольно трудно привести в боеготовое состояние.

– Но в целом – можно, – прищурился Эндрас. – Соорудить активаторы может любой толковый инженер.

– Ты хотел сказать – инженер Десанта. А учитывая возраст боеголовок, нужно быть очень смелым человеком, чтобы залезть им в нутро. Пока они лежат, с ними все в порядке, но стоит внедриться в цепи… да пропади оно пропадом. Шарахнет так, что мокрого места не останется.

Эндрас согласно махнул рукой – возразить тут было нечего. Броневик тем временем въехал в Палло. На большой развязке, от которой, поднимаясь над городком, уходил за горизонт трансконтинентальный Нордик-хайвей, Гальвес нырнул в короткий туннель, свернул направо и, промчавшись вдоль изрезанного берега Бистерской бухты, остановился у больших серых ворот с орлом Территориальной Гвардии. Сигналить не потребовалось: их ждали давно и с нетерпением, поэтому ворота разъехались сразу, едва он осадил тяжелую шестиколесную машину. От будки дежурной службы бежал высокий парень в пятнистой форме – увидев его, Монсальво приоткрыл дверь в левом борту.

– Первый лейтенант Станич, – представился офицер, – приказано сопроводить ваши милости по территории.

– На склад, – буркнул Монсальво, – и вызывайте всех прямо туда. Временный штаб расследования я размещаю на борту свой машины. Гальвес, вперед!

Следуя указаниям лейтенанта, Курт вскоре подвел бронемашину к огромному ангару с полукруглой крышей, возле которого стояло несколько тяжелых четырехосных грузовиков. Из двери в воротах склада осторожно высунулась чья-то физиономия, и почти тотчас же пятнистые камуфлированные створки стали расходиться в стороны.

– Бистольфи, останешься со мной оформлять протоколы, – скомандовал Монсальво. – Остальные – работайте! Надеюсь, Детеринг и Эндрас знают, что им делать.

Инженер криво ухмыльнулся в ответ и потянул из багажного отделения левого борта кофр с саперным скафандром. Мур и Гальвес принялись выгружать сумки с оборудованием для видеофиксации первичного осмотра. Пока они возились возле брони, Детеринг решительно вошел в ярко освещенное пространство склада и столкнулся с массивным мужчиной в полевой форме ландвера.

– Господин майор! – тот был явно напуган, но изо всех сил старался держаться. – Помощник старшего интенданта капитан Мортон!

– Добрый день, – Детеринг ободряюще улыбнулся и протянул руку в перчатке, – вы, я так понимаю, исполняете обязанности начальника данного хранилища?

– Так точно! Но контейнер вскрывал не я, а старший интендант. Я… видите ли, милорд, я обратил его внимание на то, что дата доставки на планету, указанная в табеле контейнера, показалась мне довольно странной. Судя по дате, он должен был находиться гораздо глубже, примерно вон там, – и Мортон махнул рукой куда-то вдаль, за ряды высоченных штабелей с ящиками, – а оказался довольно близко к въезду. Я подумал, что его зачем-то переставили… возможно, с мыслью вскоре забрать на полигон для отстрела, но старший интендант заподозрил ошибку в табеле и приказал контейнер вскрыть. Дальнейшее вам известно…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Заложники Волка"

Книги похожие на "Заложники Волка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алексей Бессонов

Алексей Бессонов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алексей Бессонов - Заложники Волка"

Отзывы читателей о книге "Заложники Волка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.