» » » » Дуглас Ричардс - Перепаянный


Авторские права

Дуглас Ричардс - Перепаянный

Здесь можно скачать бесплатно "Дуглас Ричардс - Перепаянный" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дуглас Ричардс - Перепаянный
Рейтинг:
Название:
Перепаянный
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Перепаянный"

Описание и краткое содержание "Перепаянный" читать бесплатно онлайн.



Дэвид Дэш, один из лучших специалистов Вооруженных сил США по спецоперациям, несколько лет назад ушел из армии. Но его бывший начальник снова призвал Дэвида на военную службу — для выполнения одного-единственного задания. Дэшу необходимо отследить и по возможности захватить гениального ученого-генетика Киру Миллер. По данным военных, ее разум настолько опережает возможности остальных людей, что она стала практически неуловимой, просчитывая развитие любых событий на несколько ходов вперед. Но ее уникальные открытия в области генной инженерии несут прямую угрозу человечеству. В ходе своих поисков Дэш столкнулся с Кирой в открытом противостоянии и осознал в полной мере реальную опасность ее открытия. Ведь с помощью своих технологий Миллер может сделать любого человека богом. Злым, бездушным — и всесильным…






Дэш пришёл в движение. Ударом головы он свалил на пол одного из солдат, а во второго врезался плечом, так что тот с силой ударился о дверь в кабину. Упавший на пол мужчина живо оправился от падения и автоматом двинул в ногу Дэша со спины. Дэш упал на колени. К этому времени пришёл в себя второй солдат — он врезал Дэшу в лицо, а затем полным кулаком схватил его за волосы и швырнул в одно из шикарных кресел в салоне "сикорского".

— Не пытайся это повторить, гадёныш, — прорычал солдат. — В следующий раз я буду не так нежен.

Солдаты надёжно привязали пленников к креслам. В качестве дополнительной меры предосторожности один из солдат на уровне шеи натянул поперёк салона колючую проволоку. Попытайся Кира или Дэш дёрнуться вперёд — она вопьётся им в плоть.

Когда солдаты доложили о том, что пленники никуда не денутся, Алан Миллер вошёл в салон вертолёта и кивком отпустил бойцов. Он открыл дверь, разделяющую салон от кабины пилота.

— Смотри, чтобы за нами не было "хвоста", — сказал Алан пилоту. — Если увидишь что подозрительное — дай мне знать.

Алан закрыл дверь в кабину и сделал несколько шагов к бару. В стакан для коктейля он положил несколько кусочков льда, а затем спокойно и неторопливо заполнил стакан равными частями скотча и газированной воды, словно других дел у него и в помине не было. Наконец он сел напротив сестры и Дэша и отпил глоток напитка, закрыв глаза, чтобы полнее насладиться вкусом.

— Ну вот, совсем другое дало, — сказал Алан, и добавил самодовольно: — В конце концов, нужно вести себя, как подобает цивилизованному человеку.

Он протянул руку и два раза стукнул по двери в кабину пилота. Через несколько секунд вертолёт взмыл в воздух.

— Наконец-то мы можем поговорить наедине, — сказал Алан Миллер. — Пилоты не могут услышать ничего, о чём мы здесь говорим.

Полностью герметичная кабина была специально разработана с тем, чтобы шум от лопастей не проникал внутрь, и Кира поняла: они смогут разговаривать, не прибегая к крикам. Важные люди требуют в полёте тишины, и у них есть деньги на то, чтобы её получить.

Кира была ранена до глубины души. В её глазах читалась глубокая боль.

— Так всё это время — это был ты, — оцепенело сказала она брату.

Тот кивнул.

— Для столь блистательного ума ты не так уж шустро соображаешь, — прокомментировал он.

— А мои учительницы? — спросила Кира слабым голосом. — Мама и папа. Дядя Кевин. Это тоже ты?

Алан ухмыльнулся.

— А кто же ещё? — горделиво сказал он. — Но не стоит себя корить. Рядом с тобою я всегда был идеальным старшим братиком. Ангелочком. Будь это не так, ты бы наверняка хотя бы гипотетически рассмотрела возможность — настолько очевидную, что она ужалила бы тебя в задницу.

Кира задрожала, и на какой-то миг казалось, что её вот-вот стошнит.

— Кто-нибудь тебя заподозрил? — хрипло прокаркала она.

— Разумеется, — ответил Алан. — Как они могли не заподозрить? Но я действовал умно. Большинство убийств я совершал вдали от дома. И я старался создать имидж святого рядом с тобой. Потенциально ты могла стать моей ахиллесовой пятой. Я не мог тебя убить, ведь это привлекло бы слишком много подозрений к другим смертям. Но если бы я дал тебе хоть мельчайший намёк о моей истинной природе, уверен: ты бы сложила два и два, и тут же меня сдала.

Он помолчал.

— Взять хотя бы Унабомбера.[8] Его сдал собственный брат, — добавил Алан и покачал головой с нарочитым отвращением. — И что такое творится с братской лояльностью?

Слезинка покатилась по щеке Киры. Она полагала, что ничто не может ранить её сильнее, чем уже ранило. Но она ошибалась. И это — старший брат, которого она обожала! Он всегда был психопатом. Невозможно вообразить себе более страшное предательство, чем его — и он выставил её дурой. Как она могла быть столь слепой?

— В чём дело, Кира? — спросил Алан, фыркнув. — Считала себя лучшим знатоком человеческой природы? — Он презрительно изогнул губу. — Тебя было так легко провести. Ты такая жалкая.

— Ты чудовище, — прошептала Кира, всем сердцем ненавидя существо, сидящее перед нею, и ненавидя себя ещё больше за то, что так сильно о нём переживала.

Алан рассмеялся.

— Кто-то же должен был уравновесить твою тошнотворное лицемерие, — ответил он. — Но ты же знаешь, каково это. Мы, психопаты, на самом деле не видим в нашем поведении ничего предосудительного. Кроме того, если тебе от этого станет легче, жизнь родителей была застрахована. Большое подспорье для бедного студента, который едва сводил концы с концами.

Кира с ненавистью сверкнула на него глазами.

— Значит, ты убил маму с папой, а затем притворился, что спасаешь меня. Чтобы я полюбила тебя ещё сильнее.

На это Алан ответил безмятежной улыбкой.

— А затем ты подстроил всё так, чтобы люди посчитали психопаткой, ответственной за эти убийства, меня. За убийства, совершённые тобой.

— Отличный штришок, ты не находишь?

— Но худшее, что ты сделал — ты заставил меня страдать о тебе. Ведь я тебя любила! — с отвращением воскликнула Кира и отвела взгляд. И добавила с бешенством в голосе: — И ты заставил меня считать себя виновной в твоей смерти!

— Что же, теперь ты лучше информирована, — спокойно ответил Алан. — Выше нос!

47

Тонкие шторки из вишнёвого дерева, которые можно было поднимать или опускать нажатием кнопки, полностью закрывали большие иллюминаторы вертолёта — так что пленники не имели никакого понятия о направлении. Вертолёт летел ровно, а гул его был ненавязчив; можно было легко позабыть о том, что они в воздухе.

— Так каким же образом ты во всё это впутался? — спросил Дэш.

— О, это потрясающая история, — с умилением сказал Алан. — Когда моя дорогая младшая сестрёнка работала на "НейроКьюэ", я приезжал к ней в гости в её квартирку в Ла-Джолла. Разумеется, она настаивала на том, чтобы я оставался у неё. Каждый раз. В конце концов, она же меня по-настоящему обожала.

Глаза Киры сверкнули бешенством, но она промолчала.

— Конечно, ей время от времени приходилось ходить на работу, — продолжил Алан. — Так что, не в силах устоять перед своей природой, я решил как следует покопаться по квартире — посмотреть, может, чего найду. Довольно быстро я отыскал ящик с двойным дном, а в нём лабораторный журнал и таблетки.

Он немного помолчал.

— Так что одну я попробовал, — просто сказал Алан. — Не нужно было быть супер-гением, в которого я вскоре превратился, чтобы осознать открывшиеся возможности.

Дэш нахмурился.

— Значит, ты решил устроить взлом и украсть их все.

— Не сразу, — высокомерно откликнулся Алан. — Я подождал несколько месяцев после моего визита, чтобы сестрёнка меня не заподозрила. И я взял не только таблетки. Ещё я взял образец волос Киры, на тот случай если мне понадобится сделать её виновной. — По нему было видно, как он собой доволен. — Мне нравится планировать наперёд.

Дэш с отвращением покачал головой. Алан использовал взятый волосок Киры для того, чтобы обвинить её в собственной смерти.

— Затем я подождал несколько дней и убил начальника Киры, чтобы направить её по ложному следу, — сказал Алан. — Когда ты находишься под действием её препарата, всё становится кристально ясным. Я был убеждён: если убью Моргана, она немедленно сделает вывод, что это он стащил у неё пилюли и был обманут влиятельным сообщником.

Дэш знал, что Кира пришла именно к такому выводу.

— А затем ты нанял Лузетти, чтобы он за ней следил.

— Я счёл за лучшее оставить её в покое, чтобы она сделала ещё какие-нибудь… э-э-э… взрывающие мозг открытия, а потом я бы сделал очередной ход и присвоил их тоже. А тем временем я благоразумно расходовал её таблетки на то, чтобы построить свою империю.

— Каким боком здесь оказался Патнэм? — спросил Дэш.

— Уверен, ты уже знаешь — имея интеллект настолько мощный, можно получить громадные состояния каким угодно способом, — ответил Алан, с отсутствующим видом крутя в руках стакан. — Но если твой наркотик — власть, в том чтобы дёргать за ниточки самую мощную организацию по сбору разведданных за всю историю человечества есть определённые преимущества.

— Но почему Патнэм? Ты его знал?

Алан покачал головой.

— Воспользовавшись препаратом Киры, я взломал персональные компьютеры ряда агентов АНБ среднего уровня. Одним из них был Патнэм. Мы во многом имели схожие пристрастия, и он был особенно жесток. Я сумел нарыть на него достаточно грязи, чтобы гарантировать ему многократный смертный приговор. Так что я взял его в оборот и помог забраться повыше. Из нас вышла отличная команда.

— Ты давал ему таблетки? — спросила Кира.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Перепаянный"

Книги похожие на "Перепаянный" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дуглас Ричардс

Дуглас Ричардс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дуглас Ричардс - Перепаянный"

Отзывы читателей о книге "Перепаянный", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.