» » » » Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6495 ( № 17 2015)


Авторские права

Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6495 ( № 17 2015)

Здесь можно скачать бесплатно "Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6495 ( № 17 2015)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Публицистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Литературная Газета 6495 ( № 17 2015)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Литературная Газета 6495 ( № 17 2015)"

Описание и краткое содержание "Литературная Газета 6495 ( № 17 2015)" читать бесплатно онлайн.



"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/






Тексты для диктанта – вопрос отдельный. Как известно, кто кого ужинает, тот того и танцует. Такое впечатление, что предложенные за последние, по крайней мере, 5 лет авторы – это все «Большая книга». А «Большая книга» – это большо-о-ое дело: на 17 учредителей и попечителей, бизнесменов и государственных служащих высшего уровня – аж целый один филолог: директор Института русской литературы РАН. Не будем говорить конкретно о каждом из последних авторов текста диктанта: они, конечно, часть современной отечественной литературы (ну, допустим, беллетристики). И некоторые произведения некоторых из них автор сам читает с удовольствием. Но аудитория диктанта – все население страны (по замыслу создателей)! И не находится в отечественной литературе, даже классической, тех произведений, которые можно было бы использовать не только как текст диктанта, а как и приобщение пишущих его – пусть хотя бы в такой малой толике! – к тому, что составляет нашу культурную историю?

Но это – пиар-акция. А она оценивается, во-первых, количеством (сколько писало) и, во-вторых, именами, которые именно сегодня тотально на слуху. Вот только вопрос: именно это и повышает грамотность?

Юрий ПРОХОРОВ, доктор филологических наук, доктор педагогических наук, главный редактор журнала «Русский язык за рубежом»

Теги: филология , русский язык

Игра игре рознь

Идея так называемого Тотального диктанта, задачи, поставленные организаторами этого глобального мероприятия, безусловно, заслуживают одобрения. Состояние орфографической и пунктуационной грамотности в настоящее время, как отмечает научная и педагогическая общественность, становится едва ли не национальным бедствием. В наши дни трудно переоценить роль письменного общения людей. Приходится слышать, что письменный текст можно понять независимо от количества допущенных в нём ошибок, а грамотность является лишь показателем культуры человека, его любви к родному языку. Как тут не вспомнить слова Льва Владимировича Щербы, писавшего, что "безграмотное писание читать трудно, точно едешь в таратайке по мёрзлой дороге"! Основная цель тотального диктанта будет решена, если его проведение обратит внимание общества на проблему грамотности, если каждый его участник почувствует стремление избавиться от орфографических и пунктуационных ошибок в своей письменной практике.

Но Тотальный диктант не может превращаться в своего рода интеллектуальную игру или, хуже того, в развлекательное мероприятие, главной целью которого является встреча с известными публичными личностями - телеведущими, театральными артистами, эстрадными певцами. Ведь именно этих людей организаторы привлекают в качестве «диктаторов» (так на соответствующем сайте в интернете называют тех, кто читает текст диктанта). Известно, что результаты в немалой степени зависят от того, как прочитан текст, а этим искусством наши «звёзды» владеют далеко не всегда; профессионалы же – например, школьные учителя-словесники и преподаватели вузов, обладающие необходимым опытом проведения диктантов – среди «диктаторов» встречаются пока довольно редко. Это, кстати, отмечается в комментариях участников акции по проверке грамотности на сайте total.dict.ru.

Организаторы с удовлетворением отмечают тот факт, что с каждым годом количество участников акции возрастает. Но их могло быть значительно больше, если бы информация об этом мероприятии была распространена шире. Однако очень многие организации и учебные заведения (например, в Московской области) ничего не слышали ни о времени, ни о месте, ни об условиях проведения диктанта.

Лев КОПОСОВ,   доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой истории русского языка и общего языкознания Московского государственного областного университета

Теги: филология , русский язык

Когда морфий попадает в кровь

Фото: ИТАР-ТАСС

Спектакль "Юбилей ювелира", поставленный на сцене МХТ имени Чехова по случаю 80-летия Олега Павловича Табакова, режиссёр Константин Богомолов решил использовать для провозглашения собственного программного манифеста.

Константин Богомолов - снова на сцене МХТ имени Чехова. На сей раз не для того, чтобы протискивать свои мировоззренческие концепции сквозь жёсткий фильтр неубиваемой (как ни старайся) классики, а чтобы представить их граду и миру в беспримесном, откристаллизованном виде. Решил, видимо, что час пробил. А тут и случай удобный подвернулся – юбилей всеми уважаемого мэтра, отдавшего немало сил созданию благоприятной среды для расцвета дарований г-на Богомолова. А чтобы драматургия не исказила ненароком стройной конструкции режиссёрского замысла, выбор пьесы для юбилейного бенефиса был обставлен по всем правилам тонкой дипломатической игры.

Пьеса британской актрисы и писательницы Николы Мак­Олифф – умильная бенефисная мелодрама не бог весть какой психологической глубины и на таковую не претендующая: сочинялась она не в ходе философических размышлений о сути бытия, но как своебразный презент королеве Елизавете II по случаю 60-летия её царствования, отмечавшегося в 2012 году. Вероятно, г-же МакОлифф не давали покоя лавры Агаты Кристи, сочинившей легендарную «Мышеловку» к юбилею бабушки Елизаветы – королевы Марии. Некоторая преемственность прослеживается: в пьесе государыня – фактически ключевое действующее лицо – неоднократно упоминает о том, сколь многим она обязана своей прародительнице. Личное знакомство с Елизаветой натолкнуло авторессу на «блестящий» драматургический ход: представить королеве своего героя – молодого преуспевающего ювелира – и дать им провести в обществе друг друга несколько счастливых часов вечером накануне коронации. Для усиления мелодраматического эффекта мгновения счастья отнесены в давнее прошлое, а в настоящем герой, уже разорившийся старик в финальной стадии рака, всеми силами старается дотянуть до своего 90-летия, совпадающего с 60-летием царствования Её Величества, поскольку она пообещала в этот день прийти к нему на чай.

Никаких метаний в поисках смысла жизни на краю смерти в тексте пьесы – если судить по русскому переводу Ольги Варшавер и Татьяны Тульчинской – нет (в Сети он выложен, можно убедиться). Есть несколько пошловатых шуточек, изрядное количество выцветших банальностей («когда появляются дети, приходится взрослеть») и две крепко сделанных сцены: прелестная в своей целомудренности первая встреча ювелира со своей королевой и по-английски сдержанная их последняя встреча. Масштабу таланта Олега Павловича Табакова не соответствуют ни драматург (после Островского, Чехова, Достоевского, Шекспира, Гоголя etc.), ни роль (в сравнении с Сальери, Балалайкиным, Клаверовым, Талейраном, Мольером, Нильсом Бором etc.).

К чести Богомолова надо отметить, что пошлости он изъял, а сентенции свёл к минимуму. Но тем же заступом, коим он корчевал очевидные изъяны пьесы, он выпотрошил из неё и то, что, собственно и даёт ей право на сценическое существование. Великую любовь, которой романтик-ювелир верой и правдой служил шесть десятилетий, г-н режиссёр низвёл до химеры, порождённой его разъедаемым опухолью мозгом, что превратило самого мистера Ходжера в отъявленного негодяя. Богомолов «исправил» текст МакОлифф: миссис Ходжер, не дождавшись мужа с работы, якобы звонила на фирму, и там сказали, что охранять королевские регалии до коронации командировали другого сотрудника. Но в таком случае всю жизнь терзать жену сравнениями с той, кого ты видел только в телевизоре, – низость, которую не извинить неосознанной жестокостью пылко влюблённого. И если обещание юбилейного чаепития – блеф, то обречь преданную тебе женщину на все унижения бедности («пенсионерка, выбирающая в магазине среди мятых помидоров наименее мятые»), приберегая для подарка королеве собственноручно изготовленное ожерелье из 60 (по камешку в год) бриллиантов – предательство, оправданию вообще не подлежащее.

Наталья Тенякова играет верную супругу, в финале изображающую перед умирающим мужем королеву. Метаморфоза блистательная, однако волею режиссёра лишённая психологического фундамента. Чем питается многолетняя лютая ревность, если её носительница уверена, что «ничего не было»? По какому наитию у отнюдь не Клеопатриного ума простолюдинки активируются королевский взгляд на жизнь и соответствующие манеры? А ведь сцена последней встречи – безукоризненное воплощение актрисой всего того, что принято называть царственным величием.

Высокоопытная сиделка Кэти (Дарья Мороз) – единственная привилегия, которую может себе позволить нищий ювелир, в спектакле – просто служебный персонаж. Тогда как в пьесе именно она уговорит пылающую любовью-ненавистью жену разыграть монарший визит, чтобы её пациент покинул сей мир счастливым, нарядится «королевой», но опоздает к назначенному часу – в придворный «бентли» врежется грузовик и полиция перекроет улицу. У Богомолова она просто в нужный момент исчезает со сцены, а её милосердие так и остаётся декларацией.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Литературная Газета 6495 ( № 17 2015)"

Книги похожие на "Литературная Газета 6495 ( № 17 2015)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Литературка Литературная Газета

Литературка Литературная Газета - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6495 ( № 17 2015)"

Отзывы читателей о книге "Литературная Газета 6495 ( № 17 2015)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.