Боб Стил - Хребет Последнего Ружья

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Хребет Последнего Ружья"
Описание и краткое содержание "Хребет Последнего Ружья" читать бесплатно онлайн.
Из задней комнаты появился Тим Датч.
— Я уже все знаю, маршал. Будьте осторожны.
— Мы привезем его, — пообещал Вэрни. — А живого или мертвого — это уже ему решать.
— Может, ему захочется еще пострелять, — с надеждой вставил Прайс.
— Если нужна помощь, маршал, то через час могу собрать человек двадцать, — предложил Датч.
— Не нужно. Если Мэйсон действительно порядочный человек, как вы говорили, то на «Лэйзи Эм» у нас проблем не будет.
— Будьте осторожны, — напутствовала их Мэри.
Вэрни секунду смотрел на нее, потом кивнул и вышел, сопровождаемый Прайсом.
Едва они подошли к лошадям, как из бара напротив вышел здоровенный старатель.
— Маршал! — позвал он. — Я хочу поговорить с тобой.
Прайс чуть отстал и быстро огляделся.
— Это может быть ловушка, Кэш. Если что, я прикрою.
Вэрни ждал, пока старатель подойдет.
— Не вздумай с ним драться, — тихо предупредил Прайс. — Он здоровый как бык.
Старатель остановился в нескольких шагах от Вэрни.
— Маршал, Конрой ранил моего друга. Почему он не в тюрьме?
— Я не судья, — сухо ответил Кэш.
— А по-моему, вы все одна шайка.
— Нарываешься на неприятности, приятель? — холодно спросил Вэрни.
Старатель громко расхохотался.
— На неприятности? С тобой? Да я тебя на куски порву и собачек мясном побалую.
— Так в чем же дело? Я жду.
— Но у тебя ведь револьвер!
— А ты как думал?
— Давай по честному, маршал. Отстегни револьвер и поговорим как мужчина с мужчиной.
— Не хватало еще об тебя руки пачкать, приятель, — презрительно бросил Вэрни, наступая на старателя. — Ты хотел неприятностей и ты уже на них нарвался. Начинай или убирайся отсюда.
— Но я не могу драться против револьвера.
— Тогда убирайся! И пеняй на себя, если я найду тебя в Криде после заката.
Для такого крупного мужчины старатель двигался удивительно быстро. Повернувшись, словно собираясь уходить, он вдруг бросился на маршала. Вэрни, ожидавший этого, хладнокровно сделал шаг в сторону, выхватил револьвер и ударил старателя стволом «кольта» в челюсть. Здоровяк врезался в стену лавки Датча и свалился на четвереньки. Глаза у него затуманились и вид был ошалевший. Вэрни сделал шаг и ногой ударил его в подбородок. Старатель лишился чувств и так и остался лежать в пыли.
Вэрни повернулся уходить, когда увидел Мэри Датч, стоявшую в дверях лавки. На лице у нее застыл ужас. Маршал чуть не выругался от досады. «Есть вещи, которые женщинам видеть ни к чему», — подумал он и, вскочив в седло, махнул рукой Прайсу.
— Поехали, Джим.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Дэн Мэйсон взглянул на свои карты и бросил их на стол.
— Похоже, сегодня не моя ночь, — сказал он. — За последний час вообще не было карты.
В просторной комнате на ранчо «Лэйзи Эм» стоял дым от сигар и запах виски. Большинство ковбоев ранчо, кроме тех, кто работал в эту ночь, были здесь. Одни сидели за большим карточным столом, другие отдыхали в креслах, третьи спали на койках, стоявших вдоль стен. В покер играли в основном по ночам, и Мэйсон, когда бывал здесь, не пропускал случая сыграть.
— Что будем делать с Вэнсом, Дэн? — спросил вдруг Сим Макфанни, старший ковбой ранчо. — Маршал вряд ли оставит его в покое после того, как он выстрелил в девчонку.
— Пусть Конрой не появляется в Криде, и все будет в порядке, — уверенно заявил Мэйсон. — За пределами города власть маршала кончается, и он это знает. А мы, разумеется, будем отрицать, что Вэнс здесь.
— Но он может пригласить шерифа, — возразил Макфанни.
— Только не Вэрни. Он все хочет сделать сам. Думаю, он будет караулить Вэнса в Криде.
Макфанни с сомнением покачал головой.
— Может, ты и прав, Дэн, но если девчонку только оцарапало, как утверждает Конрой, то не лучше ли ему сдаться судье Тинсли? Не дай Бог, Вэрни найдет Конроя, стрельбы не миновать.
Он повернулся к Конрою.
— Ты что, Вэнс, совсем спятил? Хорошо еще, что эта девчонка просто танцовщица из кабаре. Если бы она была местная, тебя бы линчевали.
— Я уж точно не помню, как это получилось, — пробормотал Конрой. — Выпил крепко. Помню только, что она заявила, что не хочет со мной знаться после вчерашнего, а я психанул и дал ей затрещину. А как вытащил револьвер и как выстрелил — уже не помню.
— Но ты уверен, что с ней все в порядке? — спросил Мэйсон.
— Конечно, Дэн, — уверенно ответил Конрой. — Пуля только оцарапала ее, но зная, как маршал относится ко мне, я решил побыстрее убраться из юрода.
— Хоть это сообразил, — вздохнул Мэйсон. — Если бы Вэрни нашел тебя в городе, то даже не знаю, где бы ты скорее очутился — в тюрьме или на Бут-Хилле.
— Утром я беру расчет, Дэн. Если останусь, то Вэрни доберется до меня. Может, вернусь, когда все уляжется.
— Можешь не спешить, Вэнс, — начал было Мэйсон, но его перебили.
— Совершенно верно, спешить уже некуда, — в дверях стоял Вэрни. — Единственное место, куда ты поедешь — это тюрьма Крида.
В руке у маршала поблескивал револьвер, направленный ни на кого и на всех разом.
— Не двигаться! — рявкнул он, едва Сим Макфанни потянулся к револьверному ремню. — Держи руки так, чтобы я их видел, приятель.
Дэн Мэйсон медленно встал.
— Добро пожаловать на «Лэйзи Эм», маршал. Только револьвер здесь ни к чему.
— Это только для Конроя, — с холодной вежливостью пояснил Кэш. — И для любого, кто захочет вмешаться.
— А в чем, собственно, дело?
— Мне нужен Конрой.
— Из-за этой пустяковой шалости? — рассмеялся Мэйсон. — Да бросьте, маршал. У всех у нас бывают заскоки.
— И тем не менее, я приехал за ним.
Мэйсон покачал головой.
— Вы его не получите, маршал.
— А он рассказывал вам об этой самой шалости?
— Да. Как только приехал из города.
— И после этого вы считаете, что я не могу забрать его?
— Но это же всего-навсего танцовщица. Они привыкли к грубому обращению. Так что Конроя я не отдам, а у вас нет власти за пределами Крида.
Вэрни улыбнулся и чуть приподнял ствол револьвера.
— Почему же. У меня есть все, что нужно.
— Ты, кажется, плохо расслышал Дэна, мистер, — раздался голос Кола Тиммонса с койки у дальней стены. — Или, может, не рассмотрел моего револьвера, который нацелен тебе в живот.
Вэрни быстро взглянул в его сторону. Ствол револьвера действительно был направлен на него.
Выстрел прозвучал неожиданно для всех. Тиммонс взвыл от боли и, выронив револьвер, схватился за раздробленную кисть.
— Ни с места, — гаркнул из-за окна Прайс, едва все вскочили на ноги. — У меня еще пять пуль в барабане и первую получит Мэйсон.
Ковбои нерешительно переглядывались.
— Усадите их, Мэйсон, — посоветовал Вэрни. — Джим всегда держит свое слово.
— Спокойно, ребята, — повысил голос Мэйсон. — Мы все уладим, — и повернувшись к Вэрни, добавил: — Ваша взяла, маршал, но это только пока.
Вэрни кивнул.
— Совершенно верно. А теперь прикажите кому-нибудь оседлать лошадь для Конроя и для себя. Если что, первой жертвой, окажетесь вы.
— Вы делаете ошибку, маршал. Я могу обеспечить вам трудную жизнь в Криде.
Вэрни промолчал, и через десять минут все четверо уже сидели в седлах.
— Вы сделаете доброе дело, Мэйсон, если скажете своим людям, чтобы они не преследовали нас. Неприятности от этого могут быть только у вас.
— Сим! — позвал Мэйсон. — Сегодня ребят никуда не отпускай, но завтра утром всем быть в Криде. Я этого так не оставлю.
Два часа спустя все четверо были в кабинете маршала в Криде.
Билл Коллинз встретил их у дверей.
— Все в порядке, маршал? — тревожно спросил он.
Вэрни кивнул.
— Все хорошо. А теперь отведи арестованных в камеры. Одного по обвинению в убийстве, другого — за вмешательство в действия властей города.
Мэйсон оцепенел.
— Как вы сказали? Убийство?!
— Да, убийство, — Вэрни смотрел, как Билл запирает камеру Конроя. — Вы же говорили, что Конрой все рассказал.
— Подожди, — сказал Мэйсон Биллу, который повел было его в камеру. — Я хочу наконец узнать, что произошло, — он повернулся к маршалу. — Вэнс говорил, что ее только слегка оцарапало.
— Значит, соврал, — равнодушно ответил Вэрни. — Он избил ее и застрелил. Наповал.
— Идиот! — в бешенстве рявкнул Мэйсон, кинувшись к камере Конроя. — Идиот проклятый!
— Тише, Дэн, — процедил тот, вцепившись в решетку. — Я ведь из твоей команды.
Его слова произвели на Мэйсона удивительное действие. Гнев его испарился, и когда он повернулся к маршалу, то был уже спокоен и уверен в себе.
— Послушайте, Вэрни, все это могло быть просто несчастным случаем. В конце концов, девчонка мертва, свидетелей нет, и есть только ваше слово против слова Конроя.
— Ах, вот как, — прищурился Кэш.
— Конечно. Только дурак может намеренно застрелить девчонку, которую едва знает.
— Значит, так оно и есть, — заключил Прайс. — И потом, если вы так уверены, что это было случайно, то почему же он сразу сбежал из города?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Хребет Последнего Ружья"
Книги похожие на "Хребет Последнего Ружья" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Боб Стил - Хребет Последнего Ружья"
Отзывы читателей о книге "Хребет Последнего Ружья", комментарии и мнения людей о произведении.