Роджер Желязны - Темы, вариации и подражания [Авторский сборник]
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Темы, вариации и подражания [Авторский сборник]"
Описание и краткое содержание "Темы, вариации и подражания [Авторский сборник]" читать бесплатно онлайн.
Авторский сборник «Темы, вариации и подражания» (Gone to Earth), 1991.
Содержание:
1. Предисловие (Introduction: Themes, Variations, and Imitations), 1991.
2. Смертник Доннер и кубок Фильстоуна (Deadboy Donner and the Filstone Cup), 1988.
3. Калифрики — Властелин Нити (Kalifriki of the Thread), 1989.
4. Автомобиль-дьявол (Devil Car), 1965.
5. Последняя из Диких (Last of the Wild Ones), 1981.
И вот, ведя ее Долиной Застывшего Времени, Калифрики остановился в том самом месте, что могло быть мозаикой, живописным пейзажем, картой. Он сжал руку Йолары и жестом показал ей на удивительный вид, открывающийся впереди.
Она улыбнулась и кивнула. В ту же минуту голова Кифа, которую Калифрики держал в левой руке, разинула пасть и, изловчившись, куснула его. В другом месте он наверняка выругался бы, но только не здесь, где нет слов (ни музыки, ни ветра). И тогда, поднеся укушенную руку ко рту, он не удержал медную голову, которая, упав, покатилась прочь. Голова Кифа упала в расщелину между скал, где проделала немалый путь, громыхая по склону, прежде чем замерла в зыбком равновесии на каменном уступе, скрытая от глаз густой тенью. Сколько ни искал ее Калифрики, так и не нашел; пришлось ему довольствоваться лишь половиной обещанной платы — сурового Старца из Аламута не проведешь. Все же вознаграждение было довольно значительным, и он пустился с Йоларой в удивительное странствие: в Византию, Венецию, Китай — но это уж совсем другая история. Тем временем, распутывая повороты судьбы, Киф взял да и спятил, а когда раскрыл пасть, чтобы исторгнуть крик, — пусть там и не место для крика (ни музыки, ни ветра) — его медная голова рухнула вниз с каменного выступа в скалах и кувырком скатилась по склонам — на узкую улочку на окраине Оксфорда, где ее и нашел францисканец по имени Роджер Бэкон. Но и это совсем другая история. Нить жизни всегда появляется из ниоткуда и уходит в никуда. И странствует она где угодно, и нет ей конца.
1989 г.
Перевод: Н. Ляпкова.
АВТОМОБИЛЬ-ДЬЯВОЛ
Мердок гнал через Великую Западную равнину. Солнце в вышине висело огненным йо-йо[2], когда он преодолевал бесчисленные холмы и возвышенности равнины на ста шестидесяти милях в час… Он нигде не замедлял хода — скрытые глаза Дженни распознавали все камни и рытвины до того, как они подъезжали к ним, и она внимательно выверяла курс, часто не принимая в расчет едва различимые колебания рулевого колеса под его руками.
Даже сквозь затемненное ветровое стекло и толстые защитные очки слепящий отраженный свет от расплавленной равнины жег ему глаза, так что временами казалось, будто он правит сквозь ночь стремительной лодкой под блистающей чужой луной и прорезает свой путь через озеро серебряного огня. Высокие волны пыли поднимались у него в кильватере, висели в воздухе и спустя минуты оседали.
— Ты изнуряешь себя, — проговорило радио, — сидишь, сжимаешь руль не отрываясь, щуришься на дорогу. Почему бы тебе не отдохнуть немного? Позволь мне позаботиться о тебе. Поспи, а управление передай мне.
— Нет, — сказал он. — Я хочу сам.
— Хорошо, — ответила Дженни. — Я только подумала, не предложить ли…
— Спасибо.
Примерно минутой позже заиграла музыка — мягкая, убаюкивающая.
— Выключи это.
— Извини, босс. Думала, это поможет тебе расслабиться.
— Когда мне понадобится расслабиться, я скажу тебе.
— Хорошо, Сэм. Извини.
Молчание после этого казалось гнетущим. Хотя она была хорошим автомобилем, и Мердок знал это. Она всегда беспокоилась о его благополучии и была озабочена его поисками.
Снаружи она выглядела как беззаботный «свингер»-седан: ярко-красный, кричащий, быстрый. Но под выпуклостями ее капота была упрятана ракетная установка, и два ствола пятидесятого калибра скрывались от взгляда в тайнике под передними фарами; поперек живота она носила пояс из гранат, взрывающихся с замедлением в пять и десять секунд; а в туловище располагался резервуар с распылителем, полным высоколетучего газолина.
… Ибо его Дженни была лучшим автомобилем-охотником, построенным для Мердока Главным инженером Гиемской династии, владеющей землями Восточного побережья, и все искусство этого великого изобретателя было вложено в ее конструкцию.
— В этот раз мы найдем его, Дженни, — сказал он, — и вообще-то я не хотел набрасываться на тебя, извини.
— Все в порядке, Сэм, — деликатно отозвался голос. — Я запрограммирована понимать тебя.
Они грохотали, по Великой равнине — и солнце падало к западу. Всю ночь и весь день они, искали, и Мердок устал. Крайнезападная Станция горючего — Крепость последней остановки — казалась такой давней, такой далекой…
Мердок склонился вперед, глаза его закрылись.
Окна, помедлив, затемнились до полной непрозрачности. Ремень кресла пополз вверх и потянул его от руля. Кресло осторожно отклонилось назад, пока не уложило его в горизонтальное положение. Потом, когда придвинулась ночь, сильнее заработал обогреватель.
Кресло затрясло его незадолго до пяти утра.
— Просыпайся, Сэм! Просыпайся!
— Что случилось? — пробормотал он.
— Я перехватила радиосообщение двадцать минут назад. Рядом с этой дорогой недавно был автомобильный налет. Я изменила курс, и мы почти там.
— Почему ты не подняла меня сразу?
— Тебе надо было поспать, и ты ничего не мог бы сделать, а только взвинтился бы и разнервничался.
— О'кей, возможно ты и права. Расскажи мне о налете.
— Шесть автомобилей, направлявшихся на запад, были атакованы этой ночью, по-видимому, из засады, неустановленным числом диких автомобилей. Патрульный вертолет доложил об этом, находясь над местом происшествия, и я подслушала. Все автомобили были ограблены и выпотрошены, мозги их разбиты, а пассажиры мертвы. И никаких признаков движения вокруг.
— Сколько сейчас осталось до этого места?
— Еще две или три минуты. Ветровые стекла прояснились, и Мердок вглядывался вперед сквозь ночь, насколько позволяли мощные фары.
— Я кое-что вижу, — сказал он через несколько мгновений.
— Вот то самое место, — отозвалась Дженни, сбавляя ход.
Они остановились около разрушенных автомобилей. Защитный ремень отщелкнулся, и дверь на его стороне скользнула вверх.
— Покружи вокруг, Дженни, — сказал он, — поищи тепловые следы. Я недолго.
Дверь захлопнулась, и Дженни неслышно отъехала. Включив карманный фонарь, он двинулся к разбитым машинам.
Равнина под ногами была похожа на посыпанную песком танцплощадку твердая и песчаная. И всю ее покрывали переплетающиеся, как спагетти, следы изношенных покрышек.
Мертвый человек сидел за рулем первого автомобиля. Его шея была сломана, а разбитые часы на запястье показывали 2.24. Еще трое, парень и две женщины, лежали футах в сорока. Их настигли, когда они пытались убежать из своих автомобилей.
Мердок пошел дальше, проверяя остальные. Все шесть машин были поставлены вертикально. Изувеченные корпуса, со всех сняты колеса и все важные части двигателей; бензобаки стояли открытые, зияя пустотой; запасные покрышки исчезли из вспоротых багажников. Живых пассажиров не было.
Дженни остановилась рядом, и ее дверь приоткрылась.
— Сэм, — сказала он, — вытащи мозговые блоки того синего автомобиля, третьего сзади. Он еще потребляет энергию от аварийных батарей, я слышу его радиопередачу.
— О'кей.
Мердок вернулся назад и вырвал блоки. Потом подошел к Дженни и забрался в водительское кресло.
— Ты нашла что-нибудь?
— Несколько следов, ведущих на северо-запад.
— Только не потеряй их.
Они проехали в молчании минут пять. Затем Дженни сказала:
— В том караване было восемь автомобилей.
— Что?
— Я только что услышала это из передачи новостей. По-видимому, два автомобиля связались с дикими на нестандартной полосе частот. Они сговорились с ними. Выдали свое местонахождение и, когда пришло время, набросились на тех шестерых.
— Что с пассажирами?
— Они, вероятно, убили их, прежде чем объединились с бандой.
Мердок зажег сигарету трясущимися руками.
— Дженни, что делает автомобиль диким? — спросил он. — Никогда не знать, где получишь следующую заправку или где найдешь запасные части для своего авторемонтного блока… Почему они становятся такими?
— Не знаю, Сэм. Я никогда не думала об этом.
— Десять лет назад автомобиль-дьявол, их вожак, убил моего брата в налете на его Бензиновую крепость, — сказал Мердок, — и с тех пор я охочусь на этого Черного Кэдди. Я искал и с воздуха и пешком. Я использовал автомобили-ловушки. Я брал с собой инфракрасные детекторы и ракеты. Я даже подкладывал мины. Но всегда он был слишком быстр или слишком находчив или слишком силен для меня. Тогда я построил тебя.
— Я знаю, ты его очень сильно ненавидел. И всегда удивлялась, почему, — сказала Дженни.
Мердок затянулся сигаретой.
— Я специально запрограммировал, одел в броню и вооружил тебя, чтобы ты была самой мощной, самой быстрой и самой находчивой вещью на колесах, Дженни. Ты — Огненная Леди. Ты — единственный автомобиль, который может взять Кэдди и всю его банду. У тебя такие клыки и когти, с какими они никогда не встречались. В этот раз я иду уничтожить их.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Темы, вариации и подражания [Авторский сборник]"
Книги похожие на "Темы, вариации и подражания [Авторский сборник]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роджер Желязны - Темы, вариации и подражания [Авторский сборник]"
Отзывы читателей о книге "Темы, вариации и подражания [Авторский сборник]", комментарии и мнения людей о произведении.